Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 90.0% (8239 of 9145 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
김랑기 2023-12-26 09:55:14 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7e494f4649
commit 737cec5854
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 19 additions and 21 deletions

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:33-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:33-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 08:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-26 21:27+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n" "Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n" "master-source/ko/>\n"
@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr "KiCad와 함께 설치된 프로젝트 템플릿이 포함된 디렉토
msgid "" msgid ""
"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " "Optional. Can be defined if you want to create your own project templates "
"folder." "folder."
msgstr "선택. 고유한 프로젝트 템플릿 폴더를 만들려면 정의할 수 있습니다." msgstr "선택사항. 고유한 프로젝트 템플릿 폴더를 만들려면 정의할 수 있습니다."
#: common/env_vars.cpp:83 #: common/env_vars.cpp:83
msgid "" msgid ""
@ -23858,7 +23858,7 @@ msgstr "<h1>템플릿 선택기</h1>"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:254 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:254
msgid "Select Templates Directory" msgid "Select Templates Directory"
msgstr "템플릿 폴더 선택" msgstr "템플릿 디렉토리 선택"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:24 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:24
msgid "Folder:" msgid "Folder:"
@ -24734,7 +24734,7 @@ msgstr "작업 %d개 중 %d개가 초기화되었지만 성공하지 못했습
#: kicad/project_template.cpp:52 #: kicad/project_template.cpp:52
msgid "Could open the template path!" msgid "Could open the template path!"
msgstr "템플릿 경로를 열 수 있습니다!" msgstr "템플릿 경로를 열 수 있!"
#: kicad/project_template.cpp:57 #: kicad/project_template.cpp:57
msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!" msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
@ -25078,16 +25078,15 @@ msgstr "새 빈 프로젝트 만들기"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52
msgid "New Project from Template..." msgid "New Project from Template..."
msgstr "템플릿의 새 프로젝트..." msgstr "새 프로젝트 템플릿..."
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53
msgid "Create new project from template" msgid "Create new project from template"
msgstr "템플릿에서 새 프로젝트 만들기" msgstr "템플릿에서 새 프로젝트 만들기"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:60 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Clone Project from Repository..." msgid "Clone Project from Repository..."
msgstr "템플릿의 새 프로젝트..." msgstr "저장소에서 프로젝트 복제..."
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:61 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
@ -25187,9 +25186,8 @@ msgstr ""
"계속하시겠습니까?" "계속하시겠습니까?"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:150 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Clone Project from Git Repository" msgid "Clone Project from Git Repository"
msgstr "템플릿에서 새 프로젝트 만들기" msgstr "Git 저장소에서 프로젝트 복제하기"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
@ -25206,7 +25204,7 @@ msgstr "시스템 템플릿"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229
msgid "User Templates" msgid "User Templates"
msgstr "유저 템플릿" msgstr "사용자 템플릿"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:238 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:238
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
@ -41484,8 +41482,8 @@ msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' "
"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
msgstr "" msgstr ""
"CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 설정 'Allow in No Routing Areas' 이 활성화되어 있습" "CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Allow in No Routing Areas' 설정이 활성화되어 "
"니다. 이 설정은 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다." "있습니다. 이 설정은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1925 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1925
#, c-format #, c-format
@ -41493,8 +41491,8 @@ msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This "
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
msgstr "" msgstr ""
"CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 설정 'Box Isolated Pins' 이 활성화되어 있습니다. " "CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Box Isolated Pins' 설정이 활성화되어 있습니다. 이 "
"이 설정은 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다." "설정은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1933 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1933
#, c-format #, c-format
@ -41502,8 +41500,8 @@ msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This "
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
msgstr "" msgstr ""
"CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 설정 'Automatic Repour' 이 활성화되어 있습니다. 이 " "CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Automatic Repour' 설정이 활성화되어 있습니다. 이 "
"설정은 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다." "설정은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944
#, c-format #, c-format
@ -41512,8 +41510,8 @@ msgid ""
"Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was " "Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was "
"ignored." "ignored."
msgstr "" msgstr ""
"CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 'Sliver Width'의 값이 0이 아닌 값으로 설정되어 있습" "CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Sliver Width'설정에 0이 아닌 값이 정의되어 있습니다. "
"니다. 이는 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다." "이 설정은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1954 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1954
#, c-format #, c-format
@ -41535,9 +41533,9 @@ msgid ""
"and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for " "and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for "
"pads has been applied." "pads has been applied."
msgstr "" msgstr ""
"CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 패드와 비아의 단열판에 대해 다른 설정을 가지고 있습" "CADSTAR 템플릿 '%s'에는 패드와 비아의 단열판에 대한 설정이 서로 다릅니다. "
"니다. KiCad는 패드와 비아에 공통된 설정 하나만을 지원합니다. 패드의 설정이 공" "KiCad는 패드와 비아에 공통된 하나의 설정만 지원합니다. 패드에 대한 설정이 "
"통 설정으로 반영됩니다." "적용되었습니다."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2022 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2022
#, c-format #, c-format