Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 92.8% (6521 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
Ji Yoon Choi 2021-08-14 04:38:16 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f3a2ea4898
commit 738cb77680
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 67 additions and 96 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 04:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 04:40+0000\n"
"Last-Translator: Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid ""
"The reference designator and value are always placed on the silk screen "
"layer (but will be marked invisible)."
msgstr ""
"곽선을 그릴 기판 레이어를 선택합니다.\n"
"곽선을 그릴 기판 레이어를 선택합니다.\n"
"참조 지정자와 값은 항상 실크 스크린 레이어에 배치됩니다 (단, 숨겨짐으로 설정됩니다)."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "출력 메시지"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32
msgid "Show:"
msgstr "보이기:"
msgstr "표시:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:70 eeschema/lib_item.cpp:57
@ -5855,11 +5855,11 @@ msgstr "그리드 원점 설정"
#: common/tool/actions.cpp:474
msgid "Show Grid"
msgstr "그리드 보이기"
msgstr "그리드 표시"
#: common/tool/actions.cpp:474
msgid "Display grid dots or lines in the edit window"
msgstr "편집 창에 그리드 점 및 선 보이기"
msgstr "편집 창에 그리드 점 및 선 표시"
#: common/tool/actions.cpp:479
msgid "Grid Properties..."
@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "로컬 좌표계 초기화"
#: common/tool/actions.cpp:520
msgid "Always Show Cursor"
msgstr "커서 항상 보이기"
msgstr "커서 항상 표시"
#: common/tool/actions.cpp:520
msgid "Display crosshairs even in selection tool"
@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "두 점 사이의 거리를 인터랙티브하게 계측"
#: common/tool/actions.cpp:555
msgid "Show 3D viewer window"
msgstr "3D 뷰어 창 보이기"
msgstr "3D 뷰어 창 표시"
#: common/tool/actions.cpp:560 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:102
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:921
@ -7624,7 +7624,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***주의사항 (Windows 사용자 전용):***\n"
"* 기본값으로, 명령줄은 숨겨진 콘솔 창에서 실행되고, 출력값은 \"플러그인 정보\" 필드에 리디렉션됩니다. 실행되고 있는 명령을 창에 "
"보이기 위해서는, \"콘솔 창 보이기\" 체크박스를 체크하세요. *\n"
"보이기 위해서는, \"콘솔 창 표시\" 체크박스를 체크하세요. *\n"
"\n"
"생성 버튼을 클릭하면 다음과 같은 행동이 실행됩니다 :\n"
"\n"
@ -8052,7 +8052,7 @@ msgstr "구문 도움말"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34
msgid "Show syntax help window"
msgstr "문법 도움말 창 보이기"
msgstr "문법 도움말 창 표시"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
@ -8659,7 +8659,7 @@ msgstr "채우지 마십시오"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
msgid "Fill with body outline color"
msgstr "바디 곽선 색상으로 채우기"
msgstr "바디 곽선 색상으로 채우기"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
msgid "Fill with body background color"
@ -9509,7 +9509,7 @@ msgstr "그래픽 스타일:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154
msgid "&Visible"
msgstr "보이기 (&V)"
msgstr "가시성 (&V)"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:190
@ -14417,7 +14417,7 @@ msgstr "시뮬레이션"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:101
msgid "Show &Grid"
msgstr "격자 보이기(&G)"
msgstr "격자 표시 (&G)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:105
msgid "Show &Legend"
@ -15190,7 +15190,7 @@ msgstr "심볼 검사기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
msgid "Show the symbol checker window"
msgstr "심볼 검사기 창 보이기"
msgstr "심볼 검사기 창 표시"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
msgid "Simulator..."
@ -15918,7 +15918,7 @@ msgstr "PCB 편집기에서 대응하는 개체 강조"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "숨은 핀 보이기"
msgstr "숨은 핀 표시"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
msgid "Toggle display of hidden pins"
@ -15946,7 +15946,7 @@ msgstr "스크립팅 콘솔"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773
msgid "Show the Python scripting console"
msgstr "Python 스크립팅 콘솔 창 보이기"
msgstr "Python 스크립팅 콘솔 창 표시"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
msgid "Enter Sheet"
@ -16522,7 +16522,7 @@ msgstr "레이어"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30
msgid "Show D codes"
msgstr "D-Code 보이기"
msgstr "D-Code 표시"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38
msgid "Drawing Mode"
@ -16575,7 +16575,7 @@ msgstr "페이지 크기"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:364
msgid "Show page limits"
msgstr "페이지 경계 보이기"
msgstr "페이지 경계 표시"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:179 gerbview/gerbview_frame.cpp:164
msgid "Layers Manager"
@ -17041,7 +17041,7 @@ msgstr "소스 표시..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기"
msgstr "현재 레이어의 소스 파일 표시"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81
msgid "Export to PCB Editor..."
@ -17121,7 +17121,7 @@ msgstr "다각형 스케치"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
msgid "Show polygons in outline mode"
msgstr "개요 모드에서 다각형 보이기"
msgstr "외곽선 모드에서 다각형 표시"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
msgid "Ghost Negative Objects"
@ -17140,9 +17140,8 @@ msgid "Show dcode number"
msgstr "D코드 번호 표시"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Show in Differential Mode"
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
msgstr "차동 모드로 표시"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173
msgid "Show layers in diff (compare) mode"
@ -17279,9 +17278,8 @@ msgid "Hide All Layers"
msgstr "모든 레이어 지우기"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
msgstr "X2 모드일 경우 레이어 정렬"
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:128
#, fuzzy
@ -18048,9 +18046,8 @@ msgid "Printing"
msgstr "인쇄"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Show on all pages"
msgstr "영역 보이기"
msgstr "모든 페이지에 표시"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31
#, fuzzy
@ -18389,7 +18386,7 @@ msgstr "디자인 검사기 표시"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
msgid "Show the list of items in the drawing sheet"
msgstr "도면 시트에 존재하는 개체 목록 보이기"
msgstr "도면 시트에 존재하는 개체 목록 표시"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
msgid "Page Preview Settings..."
@ -21434,13 +21431,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"영역들은 우선 순위에 따라 채워집니다, 레벨 3은 레벨 2보다 우선 순위가 높습니다.\n"
"한 영역이 다른 영역 안에 있을 경우:\n"
"* 우선 순위가 높은 경우: 곽선이 다른 영역에서 제거됩니다.\n"
"* 우선 순위가 높은 경우: 곽선이 다른 영역에서 제거됩니다.\n"
"* 우선 순위가 동일한 경우: DRC 오류가 설정됩니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51
msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees"
msgstr "윤곽을 H, V 및 45도로 제한"
msgstr "외곽선을 수평, 수직 또는 45도 각도로 제한"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:107
@ -21613,9 +21610,8 @@ msgid "Choose what to do with unconnected copper islands"
msgstr "연결되지 않은 고립 영역으로 할 일을 선택"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Below area limit"
msgstr "페이지 경계 보이기"
msgstr "영역 제한 이하"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:345
msgid "Minimum island size:"
@ -21776,9 +21772,8 @@ msgid "From start value"
msgstr "풋프린트 값"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Initial Pad Number"
msgstr "패드 번호 보이기"
msgstr "첫 번째 패드 번호"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
@ -22399,9 +22394,8 @@ msgid "Update/reset fabrication attributes"
msgstr "기판 제조 속성 업데이트/초기화"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Update/reset 3D models"
msgstr "D-Code 보이기"
msgstr "3D 모델 업데이트/초기화"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
msgid "Update Footprints from Library"
@ -22545,9 +22539,8 @@ msgid "Overwrite old file"
msgstr "오래된 파일 덮어쓰기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Board outline chaining tolerance:"
msgstr "보드 파일:"
msgstr "기판 외곽선 연결 허용치:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127
msgid "Tight (0.001 mm)"
@ -22813,9 +22806,8 @@ msgid "Search other text items"
msgstr "풋프린트 이동"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Search DRC markers"
msgstr "D-Codes 보이기"
msgstr "DRC 마커 검색"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98
#, fuzzy
@ -23264,7 +23256,7 @@ msgstr "불러올 수 없는 python 스크립트:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
msgid "Show Trace"
msgstr "트레이스 보이기"
msgstr "트레이스 표시"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98
msgid "Update Python Modules"
@ -24175,7 +24167,7 @@ msgstr "보고서 파일"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:44
msgid "Show zero pad nets"
msgstr "패드가 0개인 네트 보이기"
msgstr "패드가 0개인 네트 표시"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48
msgid "Group by:"
@ -25862,9 +25854,8 @@ msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules"
msgstr "이 규칙 영역에 대해서 DRC 규칙에서 사용될 고유 이름"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
msgstr "수평, 수직 또는 45도 각도로만 선 그리기"
msgstr "외곽선을 수평, 수직 또는 45도 각도로 제한"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97
msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only"
@ -26170,9 +26161,8 @@ msgid "Do not show"
msgstr "숨기기"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Show on pads"
msgstr "영역 보이기"
msgstr "패드에 표시"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
#, fuzzy
@ -26180,9 +26170,8 @@ msgid "Show on tracks"
msgstr "트랙 이동"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Show on pads and tracks"
msgstr "영역 보이기"
msgstr "패드와 배선에 표시"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:39
msgid "Net Names"
@ -26194,13 +26183,12 @@ msgstr "패드와 (또는) 배선의 네트 이름을 표시하거나 숨깁니
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825
#, fuzzy
msgid "Show pad numbers"
msgstr "패드 번호 보이기"
msgstr "패드 번호 표시"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49
msgid "Show pad <no net> indicator"
msgstr "패드의 <네트 없음> 표시기 보이기"
msgstr "패드의 <네트 없음> 표시기 표시"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57
msgid "Clearance Outlines"
@ -26238,7 +26226,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67
msgid "Show pad clearance"
msgstr "패드 클리어런스 보이기"
msgstr "패드 클리어런스 표시"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
@ -32199,9 +32187,8 @@ msgstr ""
"저장하시겠습니까?"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:828 pcbnew/router/router_tool.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Show board setup"
msgstr "모듈 연결선 보이기"
msgstr "기판 설정 표시"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:840
msgid ""
@ -33169,9 +33156,8 @@ msgid "Add Filled Zone"
msgstr "필드 1 추가"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Add a filled zone"
msgstr "패드 채움 모드 보이기"
msgstr "채워진 영역 추가"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:162
msgid "Add Vias"
@ -33263,14 +33249,12 @@ msgid "Delete the last point added to the current item"
msgstr "현재 개체의 마지막으로 추가된 점 삭제"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Close Outline"
msgstr "영역 채움 설정"
msgstr "외곽선 닫기"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Close the in progress outline"
msgstr "영역 채움 설정"
msgstr "작성중인 외곽선을 닫습니다"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223
msgid "Limit Lines to 45 deg"
@ -33287,7 +33271,7 @@ msgstr "디자인 규칙 검사기"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:230
msgid "Show the design rules checker window"
msgstr "디자인 규칙 검사기 창 보이기"
msgstr "디자인 규칙 검사기 창 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239
#, fuzzy
@ -33391,7 +33375,7 @@ msgstr "선택된 항목 잘라내기"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:335
msgid "Show Footprint Tree"
msgstr "풋프린트 트리 보이기"
msgstr "풋프린트 트리 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340
msgid "Hide Footprint Tree"
@ -33471,7 +33455,7 @@ msgstr "풋프린트 속성 편집"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396
msgid "Show the footprint checker window"
msgstr "풋프린트 검사기 창 보이기"
msgstr "풋프린트 검사기 창 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403
msgid "Update Footprint..."
@ -33969,9 +33953,8 @@ msgid "Hide the ratsnest for the selected net"
msgstr "선택한 네트의 모든 연결선 숨김"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Show Net"
msgstr "모두 보이기"
msgstr "네트 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743
msgid "Show the ratsnest for the selected net"
@ -34019,11 +34002,11 @@ msgstr "기판을 반대편 시점으로 보기"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789
msgid "Show Ratsnest"
msgstr "연결선 보이기"
msgstr "연결선 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "기판 연결선 보이기"
msgstr "기판 연결선 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794
msgid "Curved Ratsnest Lines"
@ -34034,36 +34017,32 @@ msgid "Sketch Tracks"
msgstr "배선 스케치"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "트랙 채움 모드 보이기"
msgstr "외곽선 모드에서 배선 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805
msgid "Sketch Pads"
msgstr "패드 스케치"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805
#, fuzzy
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "패드 채움 모드 보이기"
msgstr "외곽선 모드에서 패드 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810
msgid "Sketch Vias"
msgstr "비아 스케치"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "패드 채움 모드 보이기"
msgstr "외곽선 모드에서 비아 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:815
msgid "Sketch Graphic Items"
msgstr "그래픽 개체 스케치"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Show graphic items in outline mode"
msgstr "트랙 채움 모드 보이기"
msgstr "외곽선 모드에서 그래픽 개체 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820
msgid "Sketch Text Items"
@ -34089,9 +34068,8 @@ msgid "Fill Zones"
msgstr "영역 채우기"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Show filled areas of zones"
msgstr "모듈 연결선 보이기"
msgstr "영역의 채워진 구역 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840
#, fuzzy
@ -34100,16 +34078,15 @@ msgstr "영역 삭제"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840
msgid "Show only zone boundaries"
msgstr "영역 경계만 보이기"
msgstr "영역 경계만 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845
msgid "Sketch Zones"
msgstr "영역 스케치"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Show solid areas of zones in outline mode"
msgstr "플로트 모드 선 두께 설정"
msgstr "외곽선 모드에서 영역 내의 솔리드 구역 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851
#, fuzzy
@ -34287,14 +34264,12 @@ msgid "Make the current layer more transparent"
msgstr "현재 레이어를 더 투명하게 만들기"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Show Board Statistics"
msgstr "모듈 연결선 보이기"
msgstr "기판의 통계 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Shows board statistics"
msgstr "모듈 연결선 보이기"
msgstr "기판의 통계 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069
msgid "Clearance Resolution..."
@ -34312,7 +34287,7 @@ msgstr "제약 조건 해결..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076
msgid "Show constraints resolution for the selected object"
msgstr "선택한 객체에 대한 제약 해결 보이기"
msgstr "선택한 객체에 대한 제약 해결 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1082
msgid "Geographical Reannotate..."
@ -34532,14 +34507,12 @@ msgid "Route tracks"
msgstr "트랙 이동"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Route Differential Pair"
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
msgstr "차동 쌍 라우트"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Route differential pairs"
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
msgstr "차동 쌍 라우트"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1300
msgid "Interactive Router Settings..."
@ -34750,9 +34723,8 @@ msgid "Fill Zone(s)"
msgstr "영역 채우기"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Show DRC rules"
msgstr "D-Codes 보이기"
msgstr "DRC 규칙 표시"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:137
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
@ -34767,9 +34739,8 @@ msgid "Show tracks"
msgstr "트랙 표시"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Show all vias"
msgstr "모두 보이기"
msgstr "모든 비아 표시"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
msgid "Show all pads"
@ -34801,7 +34772,7 @@ msgstr "스루홀 패드"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
msgid "Show through-hole pads"
msgstr "스루홀 패드 보이기"
msgstr "스루홀 패드 표시"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
msgid "Show footprint values"
@ -34813,7 +34784,7 @@ msgstr "참조"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
msgid "Show footprint references"
msgstr "풋프린트 참조 보이기"
msgstr "풋프린트 참조 표시"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
msgid "Show all footprint text"
@ -35167,7 +35138,7 @@ msgstr "모든 비 구리 레이어 숨기기"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1605
msgid "Show Only Front Assembly Layers"
msgstr "정면 조립 레이어만 보이기"
msgstr "정면 조립 레이어만 표시"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1607
msgid "Show Only Front Layers"
@ -35179,11 +35150,11 @@ msgstr "내부 레이어만 표시"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1617
msgid "Show Only Back Layers"
msgstr "후면 레이어만 보이기"
msgstr "후면 레이어만 표시"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1620
msgid "Show Only Back Assembly Layers"
msgstr "후면 조립 레이어만 보이기"
msgstr "후면 조립 레이어만 표시"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1947
#, c-format