Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.9% (8120 of 8125 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2023-03-07 23:31:59 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 373a15158d
commit 73ee4fc1b5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 104 additions and 148 deletions

View File

@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -5052,9 +5052,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: common/grid_tricks.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Clear contents of selected cells"
msgstr "Radera markerade celler"
msgstr "Radera innehåll i markerade celler"
#: common/grid_tricks.cpp:354 common/tool/actions.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
@ -11307,9 +11306,8 @@ msgid "Format %s"
msgstr "Format %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "<Okänd>"
msgstr "<okänd>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
@ -11911,9 +11909,8 @@ msgstr "Uppdatera symbolfält"
#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.h:63
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:999
#, fuzzy
msgid "User-defined Signals"
msgstr "Användardefinierat origo"
msgstr "Användardefinierade signaler"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30
msgid "Wire/bus width:"
@ -14342,9 +14339,8 @@ msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)."
msgstr "Lagringsfilen ofullständigt inläst (%d bytes återstår)."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Blanket not currently supported."
msgstr "Kompilering av mask stöds för närvarande inte."
msgstr "Objekt av typ \"blanket\" stöds för närvarande inte."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:504
#, c-format
@ -14360,9 +14356,8 @@ msgid "Record 'PIECHART' not handled."
msgstr "Post 'PIECHART' hanterades inte."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Parameter Set not currently supported."
msgstr "Kompilering av mask stöds för närvarande inte."
msgstr "Parameteruppsättning stöds för närvarande inte."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:722
msgid "Compile mask not currently supported."
@ -16137,9 +16132,9 @@ msgstr ""
"'%s'"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:783
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown simulation model pin '%s'"
msgstr "Okänd nod '%s' i '%s'"
msgstr "Okänt simulationsmodellstift '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81
#, c-format
@ -16283,9 +16278,8 @@ msgid "Measure Time of Max"
msgstr "Mät tidpunkt för maximum"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Measure Integral"
msgstr "Mät medelvärde"
msgstr "Mät integral"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:313
#, c-format
@ -16409,9 +16403,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Measurement"
msgstr "Uppmätt nod"
msgstr "Mätning"
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:230 gerbview/gerber_file_image.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:51
@ -16555,13 +16548,12 @@ msgstr ""
"meningsfullt för ett strömförsörjningsstift<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Invisible input power pins are no longer "
"required<br><br>"
msgstr ""
"<b>Tvivelaktig strömförsörjningssymbol</b><br>Endast gömda "
"strömförsörjningsstift av ingångstyp ansluts automatiskt<br><br>"
"<b>Tvivelaktig strömförsörjningssymbol</b><br>Gömda strömförsörjningsstift "
"behövs inte längre<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:240
#, c-format
@ -16800,7 +16792,7 @@ msgstr "Den aktuella symbolen har ändrats. Spara ändringar?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:360
#, c-format
msgid "Deriving from '%s', the root symbol of '%s'."
msgstr ""
msgstr "Härleder ny symbol från '%s' som är överordnat symbol till '%s'."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:378
msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
@ -17272,14 +17264,12 @@ msgid "Create a new symbol"
msgstr "Skapa en ny symbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Derive from existing symbol"
msgstr "Härled från befintlig symbol:"
msgstr "Härled från befintlig symbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Create a new symbol, derived from an existing symbol"
msgstr "Härled från befintlig symbol:"
msgstr "Skapa en ny symbol, härledd från en befintlig symbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137
msgid "Edit Symbol"
@ -18419,6 +18409,7 @@ msgstr "Visa SPICE-nätlista"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1000
msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals"
msgstr ""
"Lägg till, redigera eller radera användardefinierade simulationssignaler"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:222
msgid "No symbol issues found."
@ -20260,7 +20251,7 @@ msgstr "Generera endast mönsterkort utan komponenter"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:79
msgid "Export tracks (extremely time consuming)"
msgstr ""
msgstr "Exportera ledare (extremt tidskrävande)"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:85
msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones"
@ -21001,9 +20992,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Failed to parse locally stored repository.json."
msgstr "Kan inte tolka repository: %s"
msgstr "Kan inte tolka lokalt lagrad repository.json."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:492
msgid ""
@ -22732,7 +22722,6 @@ msgid "Threshold voltage:"
msgstr "Tröskelspänning:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Names"
msgstr "Namn"
@ -23400,7 +23389,6 @@ msgstr ""
"Denna energi jämförs sedan med den i ledarresistansen avgivna energin."
#: pcb_calculator/galvanic_corrosion_help.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"This table shows the difference in electrochemical potential between various "
"metals and alloys. Galvanic corrosion affects different metals in contact "
@ -23417,15 +23405,17 @@ msgid ""
"refill.\n"
msgstr ""
"Denna tabell visar skillnaden i elektrokemisk potential mellan olika "
"metaller och legeringar. Ett positivt tal visar att raden är anodisk och "
"kolumnen katodisk.\n"
"Galvanisk korrosion påverkar olika metaller i kontakt och under vissa "
"förhållanden.\n"
"metaller och legeringar. Galvanisk korrosion påverkar olika metaller i "
"kontakt med varandra under vissa förhållanden.<br>\n"
"Anoden i ett elektrokemiskt par oxideras och fräts bort, medan katoden får "
"upplösta metaller pläterad på sig och är skyddad.\n"
"upplösta metaller pläterad på sig men förblir skyddad.<br>\n"
"Ett positivt tal visar att raden är anodisk (-) och kolumnen är katodisk (+)"
", kalla och varma färger indikerar också raders potential.<br>\n"
"EN 50310 föreslår en potentialdifferens under 300mV. Känd praxis använder "
"sig av en tredje gränssnittsmetall mellan huvudparet (t.ex. plätering av typ "
"ENIG)."
"ENIG).<br>\n"
"Valda celler visas med förinställda systemets färgval efter att tabellen "
"fyllts på nytt.\n"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:72
msgid "General system design"
@ -26646,13 +26636,15 @@ msgstr "Skriv över gammal fil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:123
msgid "Export tracks (time consuming)"
msgstr ""
msgstr "Exportera ledare (tidskrävande)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
msgid ""
"Export tracks and vias on external copper layers.\n"
"Warning: this is *extremely* time consuming."
msgstr ""
"Exportera ledare och vior på yttre kopparlager.\n"
"Varning: Detta är *extremt* tidskrävande."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
msgid "Board outline chaining tolerance:"
@ -26671,12 +26663,12 @@ msgid "Loose (0.1 mm)"
msgstr "Lös (0,1 mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined "
"when building the board outlines."
msgstr ""
"Tolerans anger avståndet mellan två punkter som anses vara sammanfogade."
"Tolerans anger avståndet mellan två punkter som anses vara sammanfogade när "
"mönsterkortets kontur skapas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:76
msgid "Export STEP"
@ -27889,9 +27881,8 @@ msgid "Graphic items"
msgstr "Grafiska element"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Dimension items"
msgstr "Måttsättningslinje"
msgstr "Måttsättningsobjekt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:139
@ -27964,9 +27955,8 @@ msgid "Upright"
msgstr "Upprätt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Set to layer and dimension default values:"
msgstr "Använd standardvärden för lager:"
msgstr "Använd standardvärden för lager och måttsättning:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:252
@ -27982,9 +27972,8 @@ msgid "Footprint graphic items"
msgstr "Fotavtryck grafiska objekt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Footprint dimension items"
msgstr "Fotavtryck grafiska objekt"
msgstr "Fotavtrycks måttsättningsobjekt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46
msgid "PCB graphic items"
@ -27995,9 +27984,8 @@ msgid "PCB text items"
msgstr "PCB-textobjekt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "PCB dimension items"
msgstr "Måttsättningslinje"
msgstr "Mönsterkortets måttsättningsobjekt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71
@ -32649,9 +32637,9 @@ msgid "netclass '%s' (diff pair)"
msgstr "nätklass '%s' (differentialpar)"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:348
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "netclass '%s' (uvia)"
msgstr "nätklass '%s' (differentialpar)"
msgstr "nätklass '%s' (mikrovia)"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:422
msgid "keepout area"
@ -32778,9 +32766,9 @@ msgid "Checking %s track width: opt %s."
msgstr "Kontrollerar %s ledarbredd: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:974
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s track width: min %s."
msgstr "Kontrollerar %s ledarbredd: opt %s."
msgstr "Kontrollerar %s ledarbredd: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:982
#, c-format
@ -32793,9 +32781,9 @@ msgid "Checking %s via diameter: opt %s."
msgstr "Kontrollerar %s viadiameter: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:996
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s via diameter: min %s."
msgstr "Kontrollerar %s viadiameter: opt %s."
msgstr "Kontrollerar %s viadiameter: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1005
#, c-format
@ -32803,9 +32791,9 @@ msgid "Checking %s hole size: opt %s."
msgstr "Kontrollerar %s håldiameter: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s hole size: min %s."
msgstr "Kontrollerar %s håldiameter: opt %s."
msgstr "Kontrollerar %s håldiameter: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1021
#, c-format
@ -32818,14 +32806,14 @@ msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s."
msgstr "Kontrollerar %s differentialpars mellanrum: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1035
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s clearance: min %s."
msgstr "Kontrollerar %s marginal: %s."
msgstr "Kontrollerar %s isolationsavstånd: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s hole to hole: min %s."
msgstr "Kontrollerar %s håldiameter: opt %s."
msgstr "Kontrollerar %s hål till hål: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1049 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1075
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1493
@ -32867,9 +32855,8 @@ msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
msgstr "Regellager matchade inte; regel ignorerad."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Constraint layer not matched."
msgstr "Spärrzons-lager överensstämmer inte."
msgstr "Begränsningslager överensstämmer inte."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1208
#, c-format
@ -33469,118 +33456,103 @@ msgid "(%s min %s; actual %s)"
msgstr "(%s min %s; faktisk %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:414
#, fuzzy
msgid "3D model scale doesn't match: "
msgstr "Sökväg för 3D-modell"
msgstr "3D-modellens skala matchar inte: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:415
msgid "3D model rotation doesn't match: "
msgstr ""
msgstr "3D-modellens rotation matchar inte: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:416
#, fuzzy
msgid "3D model offset doesn't match: "
msgstr "Lödytans nät matchar inte kretsschemat"
msgstr "3D-modellens förskjutning överensstämmer inte: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:417
msgid "3D model opacity doesn't match: "
msgstr ""
msgstr "3D-modellens opacitet matchar inte: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:418
#, fuzzy
msgid "3D model doesn't match: "
msgstr "Sökväg för 3D-modell"
msgstr "3D-modell överensstämmer inte: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:419
#, fuzzy
msgid "3D model visibility doesn't match: "
msgstr "3D modell synlighet"
msgstr "3D-modellens synlighet överensstämmer inte: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Footprint descriptions differ."
msgstr "Fotavtryckstilldelningsfil"
msgstr "Fotavtrycksbeskrivningar är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Footprint keywords differ."
msgstr "Fotavtrycksordning"
msgstr "Fotavtrycks nyckelord är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Footprint types differ."
msgstr "Fotavtryckstyp:"
msgstr "Fotavtryckstyper är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads settings differ."
msgstr "Tillåt överbryggade lödmasköppningar mellan lödytor"
msgstr ""
"Inställning för att tillåta överbryggade lödmasköppningar mellan lödytor är "
"olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Exempt from courtyard requirement settings differ."
msgstr "Undanta från krav på gårdsplan (courtyard)"
msgstr "Inställning för att undanta från krav på gårdsplan är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Pad clearance overridden."
msgstr "Undantag för isolationsavstånd"
msgstr "Undantag för lödytans isolationsavstånd."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Solder mask expansion overridden."
msgstr "Lödmaskens frigång:"
msgstr "Undantag för lödmaskens frigång."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Solder paste absolute clearance overridden."
msgstr "Absolut marginal för lodpasta:"
msgstr "Undantag för absolut marginal för lodpasta."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Solder paste relative clearance overridden."
msgstr "Relativ marginal för lodpasta:"
msgstr "Undantag för relativ marginal för lodpasta."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Zone connection overridden."
msgstr "Zonanslutningsstil"
msgstr "Undantag för zonanslutning."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:484
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:489
msgid "Net tie pad groups differ."
msgstr ""
msgstr "Grupper för nätbryggelödytor är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Pad count differs."
msgstr "ta bort korsning"
msgstr "Antal lödytor är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Rule area count differs."
msgstr "Regelområde den %s"
msgstr "Antal regelområden är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Graphic item count differs."
msgstr "Inga grafiska objekt hittades i filen."
msgstr "Antal grafiska objekt är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:539
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:564
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:582
#, c-format
msgid "%s differs."
msgstr ""
msgstr "%s är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:550
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has overrides."
msgstr "Lokalt undantag"
msgstr "%s har lokala undantag."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:592
msgid "3D model count differs."
msgstr ""
msgstr "Antalet 3D-modeller är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:616
msgid "No project loaded, skipping library parity tests."
@ -33876,9 +33848,9 @@ msgid "Determining PCB data\n"
msgstr "Tar reda på data för mönsterkort\n"
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:447
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Board Thickness from stackup: %.3f mm\n"
msgstr "Mönsterkortstjocklek från lageruppbyggnad:"
msgstr "Mönsterkortstjocklek från lageruppbyggnad: %.3f mm\n"
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:452
msgid "Build STEP data\n"
@ -35522,49 +35494,40 @@ msgid "Dimension '%s' on %s"
msgstr "Dimension '%s' på %s"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "1234.0"
msgstr "1234"
msgstr "1234,0"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "1234.0 mm"
msgstr "1234 mm"
msgstr "1234,0 mm"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "1234.0 (mm)"
msgstr "1234 (mm)"
msgstr "1234,0 (mm)"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Units Format"
msgstr "Enhetsformat:"
msgstr "Format för enhet"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "Suppress Trailing Zeroes"
msgstr "Undertryck avslutande nollor"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1383
#, fuzzy
msgid "Crossbar Height"
msgstr "Markör höger"
msgstr "Måttlinjens höjd"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "Extension Line Overshoot"
msgstr "Förlängningslinje offset:"
msgstr "Måttgränslinjens utstick"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1452
#, fuzzy
msgid "Leader Length"
msgstr "Vialängd"
msgstr "Hänvisningslinjens längd"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1492
#, fuzzy
msgid "Text Frame"
msgstr "Textram:"
msgstr "Textram"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:203
msgid "KiCad PCB Editor"
@ -38334,9 +38297,10 @@ msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Åsidosatt av större fysisk frigång för hål från %s, frigång: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:779
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved clearance: %s; clearance will not be tested."
msgstr "Lokalt avstånd på %s; avstånd: %s."
msgstr ""
"Fastställt isolationsavstånd: %s; isolationsavstånd kommer inte att prövas."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:801
msgid "Diff Pair"
@ -38451,49 +38415,41 @@ msgid "Assertions for:"
msgstr "Försäkran för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1339
#, fuzzy
msgid "Select a footprint to check against its library equivalent."
msgstr "Kontrollerar kortets fotavtryck mot bibliotek..."
msgstr "Välj ett fotavtryck att kontrollera mot dess ekvivalent i biblioteket."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Check Footprint against Library"
msgstr "Kontrollerar kortets fotavtryck mot bibliotek..."
msgstr "Kontrollerar fotavtryck mot bibliotek"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Board/library check for:"
msgstr "Standardsökväg för bibliotek:"
msgstr "Mönsterkort / bibliotekskontroll för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1365
#, fuzzy
msgid "Library: "
msgstr "Bibliotek: "
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1366
#, fuzzy
msgid "Library item: "
msgstr "Bibliotek <"
msgstr "Biblioteksobjekt: "
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "The current configuration does not include the library."
msgstr "Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket '%s'."
msgstr "Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "The library is not enabled in the current configuration."
msgstr "Biblioteket '%s' är inte aktiverat i den aktuella konfigurationen."
msgstr "Biblioteket är inte aktiverat i den aktuella konfigurationen."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1404
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The library no longer contains the item %s."
msgstr "Urvalet innehåller %d låsta objekt."
msgstr "Biblioteket innehåller inte längre objektet %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1409
#, fuzzy
msgid "Footprint matches library equivalent."
msgstr "Fotavtrycksbiblioteket är inte aktiverat."
msgstr "Fotavtrycket överensstämmer med sin ekvivalent i biblioteket."
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:68
msgid "Copy line width of first object"
@ -40097,15 +40053,15 @@ msgid "Show constraints resolution for the selected object"
msgstr "Visa begränsningar för det valda objektet"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Check Footprint against Library..."
msgstr "Kontrollerar kortets fotavtryck mot bibliotek..."
msgstr "Kontrollera fotavtryck mot bibliotek..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179
#, fuzzy
msgid ""
"Check for differences between board footprint and its library equivalent"
msgstr "Kontrollerar kortets fotavtryck mot bibliotek..."
msgstr ""
"Kontrollera om skillnader föreligger mellan fotavtryck på mönsterkortet och "
"dess ekvivalent i bibliotek"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185
msgid "Geographical Reannotate..."