Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 99.7% (9142 of 9161 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2024-02-29 07:21:23 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 044e7090be
commit 749ada552e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 68 additions and 55 deletions

View File

@ -15,17 +15,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 14:08+0000\n"
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 19:02+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "Widok domyślny"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141
msgid "Redraw at the home position and zoom"
msgstr ""
msgstr "Przerysuj w pozycji wyjściowej i powiększ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149
msgid "Flip Board"
@ -21401,7 +21400,7 @@ msgstr "Nowa zakładka z analizą..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387
msgid "Create a new tab containing a simulation analysis"
msgstr ""
msgstr "Tworzy nową kartę zawierającą dane z symulacji"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1395
msgid "Open Workbook..."
@ -21409,7 +21408,7 @@ msgstr "Otwórz skoroszyt..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396
msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings"
msgstr ""
msgstr "Otwiera zapisane wcześniej zestawy ustawień z kartami wyników"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404
msgid "Save Workbook"
@ -21465,7 +21464,7 @@ msgstr "Edytuj zakładkę analizy..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1451
msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup"
msgstr ""
msgstr "Edytuje polecenia SPICE i ustawienia wykresu dla bieżącej karty analizy"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458
msgid "Run Simulation"
@ -25774,22 +25773,16 @@ msgid "Show Title Block in Preview Mode"
msgstr "Pokaż bloczek tytułowy w trybie podglądu"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Text placeholders will be replaced with preview data"
msgstr ""
"Pokazuje blok tytułowy w trybie podglądu:\n"
"Odpowiedniki tekstu będą pokazywane jako właściwe teksty."
msgstr "Symbole zastępcze tekstu będą pokazywane jako właściwe teksty"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:126
msgid "Show Title Block in Edit Mode"
msgstr "Pokaż bloczek tytułowy w trybie edycji"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens"
msgstr ""
"Pokaż blok tytułowy w trybie edycji:\n"
"Teksty będą pokazywane jako tokeny ${keyword}."
msgstr "Symbole zastępcze tekstów będą pokazywane jako tokeny ${keyword}"
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530
msgid "Error writing objects to clipboard"
@ -32520,13 +32513,12 @@ msgstr "Zezwól na rozlanie się łezki na dwa segmenty ścieżki"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:571
#, fuzzy
msgid ""
"Allows a teardrop to extend over the first 2 connected track segments if the "
"first track segment is too short to accommodate the best length."
msgstr ""
"Zezwól na rozlanie się łezki na 2 ścieżki, jeśli pierwszy segment ścieżki "
"jest za krótki"
"jest za krótki by zmieścić właściwą długość łezki."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637
@ -39943,7 +39935,7 @@ msgstr "Ograniczenia długości: %s"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324
msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns."
msgstr ""
msgstr "Nie można dostroić segmentów w ramach innych wzorców strojenia."
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357
msgid "Tune"
@ -41285,35 +41277,40 @@ msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Zignorowano kształt strefy typu %d (obecnie nie wspierany)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2142
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Loading library '%s':\n"
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"Wielokąt na warstwie Altium (%d) nie ma odpowiednika w programie KiCad. "
"Zamiast tego umieszczono go na Eco1_User."
"Wczytywanie biblioteki '%s':\n"
"Footprint %s zawiera przerywany kontur na warstwie Altium (%d), który nie "
"posiada odpowiednika w programie KiCad. Został on przeniesiony na warstwę "
"Eco1_User."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2151
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"Przerywany kontur istniejący na warstwie Altium (%d) nie ma odpowiednika w "
"programie KiCad. Został przeniesiony na warstwę KiCad Eco1_User."
"Footprint %s posiada przerywany kontur istniejący na warstwie Altium (%d), "
"który nie ma odpowiednika w programie KiCad. Został przeniesiony na warstwę "
"Eco1_User."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Zignorowano kształt strefy typu %d (obecnie nie wspierany)."
msgstr ""
"Błąd podczas wczytywania biblioteki '%s':\n"
"Footprint %s zawiera kształt strefy typu %d (obecnie nie wspierany)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2197
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Zignorowano kształt strefy typu %d (obecnie nie wspierany)."
msgstr "Footprint %s zawiera kształt strefy typu %d (obecnie nie wspierany)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2352
msgid "Loading zone fills..."
@ -41328,11 +41325,12 @@ msgid "Loading pads..."
msgstr "Wczytywanie pól lutowniczych..."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2755
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
msgstr ""
"Błąd podczas ładowania biblioteki '%s':\n"
"W footprincie %s pole %s nie jest oznaczone jako wielowarstwowe, choć jest "
"to pole z otworem na wylot."
@ -41344,11 +41342,12 @@ msgstr ""
"to pole z otworem na wylot."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2787
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
msgstr ""
"Wczytywanie biblioteki '%s':\n"
"Footprint %s z polem %s posiada kwadratowy otwór (obecnie nie wspierany)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2795
@ -41358,12 +41357,13 @@ msgstr ""
"Footprint %s z polem %s posiada kwadratowy otwór (obecnie nie wspierany)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2825
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports "
"90 degree rotations."
msgstr ""
"Wczytywanie biblioteki '%s':\n"
"Footprint %s posiada otwór w polu %s obrócony o %f stopni. KiCad wspiera "
"obrót tylko o 90 stopni."
@ -41377,11 +41377,13 @@ msgstr ""
"obrót tylko o 90 stopni."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2850
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
msgstr "W footprincie %s pole %s używa otworu o nieznanym typie %d."
msgstr ""
"Błąd podczas ładowania biblioteki '%s':\n"
"W footprincie %s pole %s używa otworu o nieznanym typie %d."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2859
#, c-format
@ -41389,27 +41391,30 @@ msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
msgstr "W footprincie %s pole %s używa otworu o nieznanym typie %d."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2879
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr ""
"Footprint %s używa skomplikowanego stosu warstw (obecnie nie wspierany) dla "
"pola %s"
"Błąd podczas wczytywania biblioteki '%s':\n"
"Footprint %s używa skomplikowanego stosu warstw (obecnie nie wspieranego) "
"dla pola %s."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2887
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr ""
"Footprint %s używa skomplikowanego stosu warstw (obecnie nie wspierany) dla "
"pola %s"
"Footprint %s używa skomplikowanego stosu warstw (obecnie nie wspieranego) "
"dla pola %s."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2928
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape."
msgstr "W footprincie %s pole %s używa nieznanego kształtu."
msgstr ""
"Błąd podczas ładowania biblioteki '%s':\n"
"W footprincie %s pole %s używa nieznanego kształtu."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2936
#, c-format
@ -41426,23 +41431,26 @@ msgstr ""
"programie KiCad. Zamiast tego umieszczono go na Eco1_User."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3018
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Loading library '%s':\n"
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"Pole %s nie będące polem miedzi na warstwie Altium %d nie ma odpowiednika w "
"programie KiCad. Zamiast tego umieszczono go na Eco1_User."
"Wczytywanie biblioteki '%s':\n"
"Footprint %s z polem %s nie będącym polem miedzi na warstwie Altium (%d) nie "
"ma odpowiednika w programie KiCad. Został on przesunięty na warstwę "
"Eco1_User."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3028
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"Pole %s nie będące polem miedzi na warstwie Altium %d nie ma odpowiednika w "
"programie KiCad. Zamiast tego umieszczono go na Eco1_User."
"Footprint %s z polem %s nie będącym polem miedzi na warstwie Altium (%d) nie "
"ma odpowiednika w programie KiCad. Zostanie on przeniesiony na warstwę "
"Eco1_User."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3051
#, c-format
@ -41499,16 +41507,21 @@ msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
msgstr "Ignoruję kod kreskowy na warstwie Altium %d (obecnie nie wspierany)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3540
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
msgstr "Ignoruję kod kreskowy na warstwie Altium %d (obecnie nie wspierany)."
msgstr ""
"Błąd podczas wczytywania biblioteki '%s':\n"
"Footprint %s posiada kod kreskowy na warstwie Altium %d (obecnie nie "
"wspierany)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3548
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
msgstr "Ignoruję kod kreskowy na warstwie Altium %d (obecnie nie wspierany)."
msgstr ""
"Footprint %s zawiera kod kreskowy na warstwie Altium %d (obecnie nie "
"wspierany)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3658
msgid "Loading rectangles..."
@ -41523,9 +41536,9 @@ msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
msgstr "Pliki PCB Altium Circuit Studio"
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:269
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No footprints in library '%s'"
msgstr "Nie znaleziono footprintów w bibliotece"
msgstr "Nie znaleziono footprintów w bibliotece '%s'"
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290
#, fuzzy, c-format