Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (9176 of 9176 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/nl/
This commit is contained in:
Laurens Holst 2024-02-24 01:14:18 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6de3859d2c
commit 74f1fadcf2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 98 additions and 99 deletions

View File

@ -15,10 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Laurens Holst <laurens@grauw.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "3D-afbeelding naar klembord kopiëren"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Render de huidige weergave met behulp van raytracing"
msgstr "Huidige weergave renderen met behulp van raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:102
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73
@ -1081,7 +1080,7 @@ msgstr "8x"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:52
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
msgstr ""
"3D-Viewer moet worden gesloten en heropend om deze instelling toe te passen"
"3D-viewer moet worden gesloten en heropend om deze instelling toe te passen"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:56
msgid "Selection color:"
@ -4171,7 +4170,7 @@ msgstr "Tekeningen:"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78
msgid "Type filter text"
msgstr "Typ filtertekst"
msgstr "Voer filtertekst in"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:128
msgid "Undo All Changes"
@ -7349,7 +7348,7 @@ msgstr "Afdrukken..."
#: common/tool/actions.cpp:129
msgid "Plot..."
msgstr "Plot..."
msgstr "Plotten..."
#: common/tool/actions.cpp:130 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:590
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:112
@ -7436,7 +7435,7 @@ msgstr "Verwijderd geselecteerde item(s)"
#: common/tool/actions.cpp:277
msgid "Interactive Delete Tool"
msgstr "Interactief verwijderprogramma"
msgstr "Interactief verwijderhulpmiddel"
#: common/tool/actions.cpp:278
msgid "Delete clicked items"
@ -7546,19 +7545,19 @@ msgstr "Vernieuwen"
#: common/tool/actions.cpp:410 common/tool/actions.cpp:411
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Zoom tot het past"
msgstr "Zoomen tot het past"
#: common/tool/actions.cpp:418 common/tool/actions.cpp:419
msgid "Zoom to Objects"
msgstr "Zoom naar objecten"
msgstr "Zoomen naar objecten"
#: common/tool/actions.cpp:431 common/tool/actions.cpp:432
msgid "Zoom In at Cursor"
msgstr "Zoom in op Cursor"
msgstr "Inzoomen op cursor"
#: common/tool/actions.cpp:444 common/tool/actions.cpp:445
msgid "Zoom Out at Cursor"
msgstr "Uitzoomen bij cursor"
msgstr "Uitzoomen van cursor"
#: common/tool/actions.cpp:451 common/tool/actions.cpp:452
#: common/widgets/mathplot.cpp:1450 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:139
@ -7573,11 +7572,11 @@ msgstr "Uitzoomen"
#: common/tool/actions.cpp:467 common/tool/actions.cpp:468
#: common/widgets/mathplot.cpp:1452
msgid "Center on Cursor"
msgstr "Centreer op cursor"
msgstr "Centreren op cursor"
#: common/tool/actions.cpp:476 common/tool/actions.cpp:477
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom naar selectie"
msgstr "Zoomen naar selectie"
#: common/tool/actions.cpp:484 common/widgets/mathplot.cpp:1447
msgid "Undo Last Zoom"
@ -7630,7 +7629,7 @@ msgstr "Cursor snel naar rechts"
#: common/tool/actions.cpp:575 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:185
msgid "Click"
msgstr "Klik"
msgstr "Klikken"
#: common/tool/actions.cpp:576
msgid "Performs left mouse button click"
@ -7638,7 +7637,7 @@ msgstr "Voert een klik met de linkermuisknop uit"
#: common/tool/actions.cpp:585
msgid "Double-click"
msgstr "Dubbelklik"
msgstr "Dubbelklikken"
#: common/tool/actions.cpp:586
msgid "Performs left mouse button double-click"
@ -7670,7 +7669,7 @@ msgstr "Pan omlaag"
#: common/tool/actions.cpp:626
msgid "Pan Left"
msgstr "Pan naar links"
msgstr "Naar links schuiven"
#: common/tool/actions.cpp:634
msgid "Pan Right"
@ -7842,7 +7841,7 @@ msgstr "Meet interactief de afstand tussen punten"
#: common/tool/actions.cpp:856
msgid "Switch to Project Manager"
msgstr "Schakel naar projectmanager"
msgstr "Naar projectmanager schakelen"
#: common/tool/actions.cpp:857
msgid "Show project window"
@ -7989,7 +7988,7 @@ msgstr "Bug rapporteren"
#: common/tool/common_control.cpp:194
msgid "Can not switch to project manager in stand-alone mode."
msgstr "Kan niet naar projectmanager in zelfstandige modus overschakelen."
msgstr "Kan niet overschakelen naar projectmanager in zelfstandige modus."
#: common/tool/common_control.cpp:236
#, c-format
@ -8338,7 +8337,7 @@ msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:90
msgid "Reveal Preferences in Finder"
msgstr "Voorkeuren in Finder tonen"
msgstr "Voorkeuren weergeven in Finder"
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:92
msgid "Open Preferences Directory"
@ -9162,7 +9161,7 @@ msgstr "Filter op aantal pinnen"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:167
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Filter footprint-lijst op aantal pinnen"
msgstr "Footprintlijst filteren op aantal pinnen"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:175
msgid "Filter by library"
@ -9170,7 +9169,7 @@ msgstr "Filter op bibliotheek"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:176
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filter footprint-lijst op bibliotheek"
msgstr "Footprintlijst filteren op bibliotheek"
#: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:255
msgid "Delete all associations?"
@ -11781,11 +11780,11 @@ msgstr "Pineigenschappen"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:74
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Plot alle pagina's"
msgstr "Alle paginas plotten"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:75
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Plot huidige pagina"
msgstr "Huidige pagina plotten"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:239
@ -11814,7 +11813,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:658
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Plot uitvoermap"
msgstr "Plot-uitvoermap"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
@ -11968,11 +11967,11 @@ msgstr "Selecteer het kleurenthema dat u wilt gebruiken voor het plotten"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
msgid "Plot background color"
msgstr "Plot achtergrondkleur"
msgstr "Achtergrondkleur plotten"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:96
msgid "Plot the background color if the output format supports it"
msgstr "Teken de achtergrondkleur als het uitvoerindeling dit ondersteunt"
msgstr "Plot de achtergrondkleur als het uitvoerindeling dit ondersteunt"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100
msgid "Minimum line width:"
@ -12071,7 +12070,7 @@ msgstr "Ondernomen actie"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:151
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:301
msgid "Rescue Symbols"
msgstr "Reddingssymbolen"
msgstr "Symbolen herstellen"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:152
msgid "Skip Symbol Rescue"
@ -12119,7 +12118,7 @@ msgstr "Nooit meer laten zien"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67
#: eeschema/project_rescue.cpp:598 eeschema/project_rescue.cpp:613
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Project Reddingshelper"
msgstr "Projectherstelhulpmiddel"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:65
@ -13630,7 +13629,7 @@ msgstr "Doorgaan met redden"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:361
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:515
msgid "Abort Rescue"
msgstr "Redding afbreken"
msgstr "Herstellen afbreken"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:381
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:416
@ -20151,7 +20150,7 @@ msgstr "Symboolcontrole"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:54
msgid "Show the symbol checker window"
msgstr "Toon het symboolchecker-venster"
msgstr "Symboolcontrole-venster weergeven"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
msgid "Show differences between schematic symbol and its library equivalent"
@ -20302,7 +20301,7 @@ msgstr "Symbool aan schema toevoegen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:266
msgid "Show Pin Electrical Types"
msgstr "Toon elektrische typen pin"
msgstr "Elektrische typen van pin weergeven"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:267
msgid "Annotate pins with their electrical types"
@ -20575,7 +20574,7 @@ msgstr "Dupliceert het laatst getekende item"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:528
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Draai met de klok mee"
msgstr "Met de klok mee roteren"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:581 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:529
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
@ -20583,7 +20582,7 @@ msgstr "Roteert geselecteerde item (s) met de klok mee"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Roteer tegen de klok in"
msgstr "Tegen de klok in roteren"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:590
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
@ -20595,7 +20594,7 @@ msgstr "Verticaal spiegelen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599
msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
msgstr "Draait geselecteerde item (s) van boven naar beneden"
msgstr "Spiegelt geselecteerde item(s) van boven naar beneden"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557
msgid "Mirror Horizontally"
@ -20603,7 +20602,7 @@ msgstr "Horizontaal spiegelen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608
msgid "Flips selected item(s) from left to right"
msgstr "Draait geselecteerde item (s) van links naar rechts"
msgstr "Spiegelt geselecteerde item(s) van links naar rechts"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:146
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:572
@ -20713,7 +20712,7 @@ msgstr "Schakel over naar de standaard De Morgan-representatie"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716
msgid "De Morgan Alternate"
msgstr "De Morgan Alternatief"
msgstr "De Morgan-alternatief"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717
msgid "Switch to alternate De Morgan representation"
@ -20721,7 +20720,7 @@ msgstr "Schakel over naar een alternatieve De Morgan-representatie"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
msgid "Change to Label"
msgstr "Naar label veranderen"
msgstr "Veranderen naar label"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:724
msgid "Change existing item to a label"
@ -20729,7 +20728,7 @@ msgstr "Bestaand item naar een label veranderen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:732
msgid "Change to Directive Label"
msgstr "Naar richtlijnlabel veranderen"
msgstr "Veranderen naar richtlijnlabel"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733
msgid "Change existing item to a directive label"
@ -20745,7 +20744,7 @@ msgstr "Bestaand item naar een hiërarchisch label veranderen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Naar globaal label veranderen"
msgstr "Veranderen naar globaal label"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:751
msgid "Change existing item to a global label"
@ -20777,7 +20776,7 @@ msgstr "Bladpinnen zonder verwijzing verwijderen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:783 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:836
msgid "Edit Text & Graphics Properties..."
msgstr "Tekst- en tekeningeigenschappen bewerken..."
msgstr "Tekst- & tekeningeigenschappen bewerken..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:784
msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic"
@ -20817,7 +20816,7 @@ msgstr "Verdeel in onverbonden segmenten"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:826 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1241
msgid "Highlight net under cursor"
msgstr "Markeer net onder cursor"
msgstr "Net onder cursor markeren"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256
msgid "Clear Net Highlighting"
@ -20829,7 +20828,7 @@ msgstr "Net-markering wissen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:843
msgid "Highlight Nets"
msgstr "Markeer Netten"
msgstr "Netten markeren"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:844
msgid "Highlight wires and pins of a net"
@ -21017,7 +21016,7 @@ msgstr "Symbolen redden..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:996
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
msgstr "Vind oude symbolen in het project en hernoem / red ze"
msgstr "Oude symbolen vinden in het project en ze hernoemen/herstellen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1002
msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
@ -21049,7 +21048,7 @@ msgstr "Importeer 2D-tekeningbestand"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1026
msgid "Switch to PCB Editor"
msgstr "Schakel over naar PCB Editor"
msgstr "Naar PCB-editor schakelen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1027
msgid "Open PCB in board editor"
@ -21238,7 +21237,7 @@ msgstr "Scriptconsole"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1183 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1335
msgid "Show the Python scripting console"
msgstr "Laat de Python-scriptconsole zien"
msgstr "Python-scriptconsole weergeven"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1191
msgid "Change Sheet"
@ -21314,7 +21313,7 @@ msgstr "Schemabladhiërarchie-navigatie weergeven of verbergen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1268
msgid "Add Wire"
msgstr "Voeg draad toe"
msgstr "Draad toevoegen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1269
msgid "Add a wire"
@ -22907,7 +22906,7 @@ msgstr "De geselecteerde grafische laag wissen"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:111
msgid "Clear All Layers"
msgstr "Wis alle lagen"
msgstr "Alle lagen wissen"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:112
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
@ -23995,7 +23994,7 @@ msgstr "Bewerk het ontwerp van de printplaat"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:142
msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries"
msgstr "Bewerk de agemene- en project- footprint-bibliotheken"
msgstr "Globale en/of projectspecifieke PCB-footprintbibliotheken bewerken"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:146
msgid "Preview Gerber files"
@ -24021,7 +24020,7 @@ msgstr ""
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:164
msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories"
msgstr "Beheer downloadbare pakketten van KiCad en 3rdParty repositories"
msgstr "Downloadbare pakketten van KiCad en 3rd-party repositories beheren"
#: kicad/files-io.cpp:46
msgid "KiCad project file"
@ -24234,7 +24233,7 @@ msgstr "Project &archiveren..."
#: kicad/menubar.cpp:129
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
msgstr "Archiveer alle benodigde projectbestanden in zip-archief"
msgstr "Alle benodigde projectbestanden archiveren in een zip-archief"
#: kicad/menubar.cpp:133
msgid "&Unarchive Project..."
@ -24262,7 +24261,7 @@ msgstr "Bewerk lokaal bestand in teksteditor"
#: kicad/menubar.cpp:253
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archiveer alle project bestanden"
msgstr "Alle projectbestanden archiveren"
#: kicad/menubar.cpp:270
msgid "Reveal project folder in Finder"
@ -24844,7 +24843,7 @@ msgstr "Maak nieuwe map"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:834
msgid "Switch to this Project"
msgstr "Schakel over naar dit project"
msgstr "Naar dit project schakelen"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:835
msgid "Close all editors, and switch to the selected project"
@ -25115,7 +25114,7 @@ msgstr "Nieuw project..."
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:44
msgid "Create new blank project"
msgstr "Maak een nieuw leeg project"
msgstr "Nieuw leeg project aanmaken"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52
msgid "New Project from Template..."
@ -25135,7 +25134,7 @@ msgstr "Een project van een bestaande repository klonen"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:68
msgid "Open Demo Project..."
msgstr "Open Demo-project..."
msgstr "Demoproject openen..."
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69
msgid "Open a demo project"
@ -25143,7 +25142,7 @@ msgstr "Open een demo-project"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77
msgid "Open Project..."
msgstr "Open project..."
msgstr "Project openen..."
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:78
msgid "Open an existing project"
@ -25151,15 +25150,15 @@ msgstr "Open een bestaand project"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:85
msgid "Close Project"
msgstr "Sluit project"
msgstr "Project sluiten"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:86
msgid "Close the current project"
msgstr "Sluit het huidige project"
msgstr "Huidige project sluiten"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105
msgid "Edit schematic"
msgstr "Bewerk het schema"
msgstr "Schema bewerken"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:116
msgid "Edit schematic symbols"
@ -25199,7 +25198,7 @@ msgstr "Tekenbladranden en titelblok bewerken"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:187
msgid "Run Plugin and Content Manager"
msgstr "Start plug-in en contentmanager"
msgstr "Plug-in en contentmanager starten"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:193
msgid "Open Text Editor"
@ -27769,18 +27768,18 @@ msgstr ""
"\n"
"De controlerende waarde is vetgedrukt.\n"
"\n"
"De berekeningen zijn geldig voor stromen tot 35 A (extern) of 17,5 A "
"(intern), temperatuurstijgingen tot 100 °C en breedtes tot 400 mil (10 mm).\n"
"De berekeningen zijn geldig voor stromen tot 35 A (extern) of 17,5 A (intern)"
", temperatuurstijgingen tot 100 °C en breedtes tot 400 mil (10 mm).\n"
"\n"
"De formule, uit IPC 2221, is\n"
"<center>___I = K &middot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &middot; (W &middot; "
"H)<sup>0.725</sup>___</center>\n"
"where:<br>\n"
"___I___ is maximale stroom in A<br>\n"
"___&Delta;T___ is temperatuurstijging boven omgevingstemperatuur in &deg;"
"C<br>\n"
"___W___ is breedte in mils<br>\n"
"___H___ is dikte (hoogte) in mils<br>\n"
"___&Delta;T___ is temperatuurstijging boven omgevingstemperatuur in "
"&deg;C<br>\n"
"___W___ is breedte in mil<br>\n"
"___H___ is dikte (hoogte) in mil<br>\n"
"___K___ is 0,024 voor interne sporen of 0,048 voor externe sporen\n"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:61
@ -32334,7 +32333,7 @@ msgstr "Items om te verwijdereren"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:138
msgid "Zones"
msgstr "Zone's"
msgstr "Zones"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
msgid "Board outlines"
@ -33157,7 +33156,7 @@ msgstr "Rapport maken..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327
msgid "Net Inspector"
msgstr "Net inspecteur"
msgstr "Netinspecteur"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:127
msgid "Convert to Non Copper Zone"
@ -33924,11 +33923,11 @@ msgstr "Lagen meenemen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80
msgid "Plot footprint values"
msgstr "Plot footprint-waarden"
msgstr "Footprintwaarden plotten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84
msgid "Plot reference designators"
msgstr "Plot referentie-aanduidingen"
msgstr "Referentie-aanduidingen plotten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88
msgid "Plot footprint text"
@ -35513,7 +35512,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
msgid "Increases right"
msgstr "Verhoogt rechts"
msgstr "Oplopend naar rechts"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
msgid "Increases left"
@ -35529,7 +35528,7 @@ msgstr "Selecteer in welke richting op het scherm de X-as toeneemt."
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
msgid "Increases up"
msgstr "Verhoogt"
msgstr "Oplopend omhoog"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
msgid "Increases down"
@ -39372,7 +39371,7 @@ msgstr "Boordzijde"
#: pcbnew/footprint.cpp:1296
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Terug (omgedraaid)"
msgstr "Achterkant (omgekeerd)"
#: pcbnew/footprint.cpp:1315
msgid "autoplaced"
@ -40069,8 +40068,8 @@ msgstr "Redden"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor"
msgstr ""
"Maak het bord leeg en haal het laatste reddings-bestand dat automatisch is "
"opgeslagen door PcbNew"
"Maak het bord leeg en haal het laatste herstelbestand op dat automatisch is "
"opgeslagen door de PCB-editor"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115
msgid "Specctra Session..."
@ -40169,7 +40168,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164
msgid "Fabrication Outputs"
msgstr "Fabricage-output"
msgstr "Fabricage-uitvoer"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297
msgid "Add Microwave Shape"
@ -40909,7 +40908,7 @@ msgstr "Tekstkader"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:212
msgid "KiCad PCB Editor"
msgstr "Schakel over naar KiCad PCB Editor"
msgstr "KiCad PCB-editor"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:218
msgid "Export netlist used to update schematics"
@ -44557,7 +44556,7 @@ msgstr "Een tekstitem met kader toevoegen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192
msgid "Increase Spacing"
msgstr "Vergroot de tussenruimte"
msgstr "Tussenruimte vergroten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:193
msgid "Increase tuning pattern spacing by one step."
@ -44597,7 +44596,7 @@ msgstr "Uitgelijnde lineaire dimensie toevoegen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:237
msgid "Add Center Dimension"
msgstr "Voeg middenmaat toe"
msgstr "Middenmaat toevoegen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:238
msgid "Add a center dimension"
@ -44693,7 +44692,7 @@ msgstr "Verklein de lijnbreedte"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:365
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Verander boogstand"
msgstr "Boogstand veranderen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:366
msgid "Switch the arc posture"
@ -44779,7 +44778,7 @@ msgstr "Verplaatst geselecteerde item(s) met een gespecificeerd startpunt"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:475
msgid "Copy with Reference"
msgstr "Kopieer met referentie"
msgstr "Kopiëren met referentie"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:476
msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point"
@ -44935,7 +44934,7 @@ msgstr "Footprint overzicht weergeven"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686
msgid "Hide Footprint Tree"
msgstr "Footprint overzicht uitschakelen"
msgstr "Footprintboom verbergen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:694
msgid "New Footprint..."
@ -45195,7 +45194,7 @@ msgstr "Hernummer pads door erop te klikken in de gewenste volgorde"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949
msgid "Add Pad"
msgstr "Pad Toevoegen"
msgstr "Pad toevoegen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:950
msgid "Add a pad"
@ -45256,7 +45255,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011
msgid "Import Netlist..."
msgstr "Netlist importeren..."
msgstr "Netlijst importeren..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1012
msgid "Read netlist and update board connectivity"
@ -45352,7 +45351,7 @@ msgstr "Spoorbreedte veranderen naar vorige voorgedefinieerde maat"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1100
msgid "Increase Via Size"
msgstr "Verhogen via grootte"
msgstr "Viamaat vergroten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101
msgid "Change via size to next pre-defined size"
@ -45400,7 +45399,7 @@ msgstr "Plaats het nulpunt voor boorbestanden en componentplaatsingsbestanden"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159
msgid "Reset Drill Origin"
msgstr "Rasternulpunt opnieuw instellen"
msgstr "Nulpunt boor opnieuw instellen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1166
msgid "Toggle Lock"
@ -45443,7 +45442,7 @@ msgstr "Items verwijderen uit groep"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1216
msgid "Enter Group"
msgstr "Groep invoeren"
msgstr "Groep binnengaan"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1217
msgid "Enter the group to edit items"
@ -45463,7 +45462,7 @@ msgstr "Bord toevoegen..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1231
msgid "Open another board and append its contents to this board"
msgstr "Toevoegen van een andere PCBNew PCB aan huidige PCB"
msgstr "Open een ander bord en voeg de inhoud toe aan dit bord"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248
msgid "Toggle Last Net Highlight"
@ -45507,11 +45506,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1299
msgid "Switch to Schematic Editor"
msgstr "Schakel over naar Schema Editor"
msgstr "Naar schema-editor schakelen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1300
msgid "Open schematic in schematic editor"
msgstr "Open schema in schemaeditor"
msgstr "Open schema in schema-editor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1310
msgid "Local Ratsnest"
@ -45527,7 +45526,7 @@ msgstr "Laat de net-inspecteur zien"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1348
msgid "Flip Board View"
msgstr "Bordweergave omdraaien"
msgstr "Bordweergave omkeren"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1349
msgid "View board from the opposite side"
@ -45898,7 +45897,7 @@ msgstr "Schakel over naar de koperlaag (B.Cu)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1813 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1814
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "Schakel over naar de volgende laag"
msgstr "Schakelen naar volgende laag"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1822 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1823
msgid "Switch to Previous Layer"
@ -46230,11 +46229,11 @@ msgstr "Plaats enkel spoor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2226
msgid "Route tracks"
msgstr "Plaats sporen"
msgstr "Sporen leggen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2237
msgid "Route Differential Pair"
msgstr "Route differential-pair"
msgstr "Leg differentieel paar"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2238
msgid "Route differential pairs"
@ -46262,7 +46261,7 @@ msgstr "Router markeringsmodus"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2263
msgid "Switch router to highlight mode"
msgstr "Schakel de router naar de markeringsmodus"
msgstr "Router in markeringsmodus zetten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2270
msgid "Router Shove Mode"
@ -46278,7 +46277,7 @@ msgstr "Router Walkaround-modus"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2279
msgid "Switch router to walkaround mode"
msgstr "Schakel de router naar de walkaround-modus"
msgstr "Router in omheenloopmodus zetten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2286
msgid "Cycle Router Mode"
@ -46882,7 +46881,7 @@ msgstr "Filter netten"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1770
msgid "Layer Display Options"
msgstr "Laagweergave-opties"
msgstr "Laagweergaveopties"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:621
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1776
@ -46923,12 +46922,12 @@ msgstr "Inactieve lagen worden verborgen"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1791
msgid "Flip board view"
msgstr "Bordweergave omdraaien"
msgstr "Bordweergave omkeren"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:684
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2463
msgid "Net Display Options"
msgstr "Netweergave-opties"
msgstr "Netweergaveopties"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:696
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2468