Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 24.7% (1769 of 7157 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/id/
This commit is contained in:
Neko Nekowazarashi 2022-12-17 03:10:34 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 48d8c149a8
commit 7600f45d11
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 50 additions and 78 deletions

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/id/"
">\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/id/>"
"\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
msgid "All Files"
@ -275,9 +275,8 @@ msgstr "Render tampilan saat ini menggunakan Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:98
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73
#, fuzzy
msgid "KiCad 3D Viewer"
msgstr "Penampil 3D"
msgstr "Penampil 3D KiCad"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:237
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:272
@ -609,18 +608,16 @@ msgid "Solder paste:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Board Colors"
msgstr "Lapisan Papan Sirkuit"
msgstr "Warna Papan"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66
msgid "Use board stackup colors"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Use colors:"
msgstr "Warna"
msgstr "Gunakan warna:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77
#, fuzzy
@ -646,9 +643,8 @@ msgid "Copper/surface finish:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Board body:"
msgstr "Lapisan Papan Sirkuit"
msgstr "Badan papan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:24
msgid "Board Layers"
@ -721,9 +717,8 @@ msgid "Material properties:"
msgstr "Properti Material"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Realistic"
msgstr "Mode realistis"
msgstr "Realistis"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
#, fuzzy
@ -731,18 +726,16 @@ msgid "Solid colors"
msgstr "Warna pilihan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "CAD colors"
msgstr "Warna"
msgstr "Warna CAD"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:110
msgid "Camera Options"
msgstr "Opsi Kamera"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Rotation increment:"
msgstr "Rotasi:"
msgstr "Penambahan rotasi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:123
#: common/base_units.cpp:472 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
@ -879,9 +872,8 @@ msgid "Random direction factor of the cast rays"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Reflections:"
msgstr "Opsi Render"
msgstr "Refleksi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:89
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
@ -894,9 +886,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Refractions:"
msgstr "Opsi Render"
msgstr "Refraksi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:109
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
@ -915,14 +906,12 @@ msgid "Ambient camera light:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Top light:"
msgstr "Lampu atas"
msgstr "Lampu atas:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Bottom light:"
msgstr "Lampu bawah"
msgstr "Lampu bawah:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:187
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:204
@ -935,44 +924,36 @@ msgid "Azimuth (deg)"
msgstr "Azimut (derajat)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Light 1:"
msgstr "Kanan:"
msgstr "Lampu 1:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Light 5:"
msgstr "Kanan:"
msgstr "Lampu 5:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Light 2:"
msgstr "Kanan:"
msgstr "Lampu 2:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Light 6:"
msgstr "Kanan:"
msgstr "Lampu 6:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Light 3:"
msgstr "Kanan:"
msgstr "Lampu 3:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Light 7:"
msgstr "Kanan:"
msgstr "Lampu 7:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Light 4:"
msgstr "Kanan:"
msgstr "Lampu 4:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Light 8:"
msgstr "Kanan:"
msgstr "Lampu 8:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56
@ -1265,9 +1246,8 @@ msgid "PPI"
msgstr "PPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "BPP:"
msgstr "BPP"
msgstr "BPP:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
msgid "bits"
@ -1318,14 +1298,14 @@ msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr "Postscript (berkas .ps)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)"
msgstr "Logo untuk blok judul (berkas .kicad_wks)"
msgstr "Lembar Gambar (berkas .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "Format Hasil"
msgstr "Format Keluaran"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165
msgid "Image Options"
@ -1459,12 +1439,12 @@ msgstr ""
#: common/common.cpp:327
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created."
msgstr "Direktori hasil '%s' dibuat."
msgstr "Direktori keluaran '%s' dibuat."
#: common/common.cpp:336
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori hasil '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori keluaran '%s'."
#: common/common.cpp:608
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
@ -1528,9 +1508,8 @@ msgid "Open Anyway"
msgstr "Buka Saja"
#: common/confirm.cpp:180 common/confirm.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Save Changes?"
msgstr "Simpan Sebagai"
msgstr "Simpan Perubahan?"
#: common/confirm.cpp:182 common/confirm.cpp:219
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
@ -1571,9 +1550,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: common/confirm.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Konfirmasi"
msgstr "Informasi"
#: common/confirm.cpp:325 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:469
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:724
@ -2592,9 +2570,8 @@ msgstr "Perubahan:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Tajuk"
msgstr "Judul:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:250
msgid "Company:"
@ -3385,9 +3362,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Reset to Mouse Defaults"
msgstr "Setel ulang ke Pengaturan Bawaan"
msgstr "Setel ulang ke Bawaan Tetikus"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271
#, fuzzy
@ -3933,14 +3909,13 @@ msgstr ""
"papan sirkuit."
#: common/eda_doc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Documentation File"
msgstr "Berkas Skematik"
msgstr "Berkas Dokumentasi"
#: common/eda_doc.cpp:140
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' not found."
msgstr "Berkas skematik \"%s\" tidak ditemukan."
msgstr "Berkas dokumentasi \"%s\" tidak ditemukan."
#: common/eda_doc.cpp:183
#, fuzzy, c-format
@ -4017,9 +3992,8 @@ msgid "Pad"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Pembersihan grafis"
msgstr "Grafis"
#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:331
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381
@ -4247,9 +4221,8 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "Lebar teks:"
msgstr "Lebar garis"
#: common/eda_shape.cpp:1636
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100
@ -4476,7 +4449,7 @@ msgstr ""
"Didefinisikan secara internal oleh KiCad (tidak dapat disunting) dan diatur "
"ke path absolut dari berkas proyek yang sedang dimuat. Variabel lingkungan "
"ini dapat digunakan untuk mendefinisikan berkas dan path relatif proyek yang "
"sedang dimuat. Misalnya, ${KIPRJMOD]/libs/footprints.pretty dapat "
"sedang dimuat. Misalnya, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty dapat "
"didefinisikan sebagai sebuah folder yang berisi pustaka footprint khusus "
"proyek bernama footprints.pretty."
@ -4554,11 +4527,11 @@ msgstr "Alias: "
#: common/filename_resolver.cpp:468
msgid "This path:"
msgstr "Path ini:"
msgstr "Jalur ini:"
#: common/filename_resolver.cpp:471
msgid "Existing path:"
msgstr "Path wujud:"
msgstr "Jalur telah ada:"
#: common/filename_resolver.cpp:473
msgid "Bad alias (duplicate name)"
@ -4618,19 +4591,19 @@ msgid "Command '%s' could not be found."
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: common/gestfich.cpp:170
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'"
msgstr "Tidak dapat mencari pembaca PDF untuk '%s'."
#: common/gestfich.cpp:185
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'"
msgstr "Galat ketika menjalankan pembaca PDF '%s'."
#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:334 eeschema/eeschema.cpp:426
#: eeschema/eeschema.cpp:459 gerbview/gerbview.cpp:237
#: kicad/project_template.cpp:279 pcbnew/pcbnew.cpp:359
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot copy file '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyalin berkas \"%s\"."
@ -13954,7 +13927,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:573
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi."
#: eeschema/sheet.cpp:574
msgid "Create New Sheet"
@ -14543,9 +14516,8 @@ msgstr "Anda harus menyimpan ke lokasi lain."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:648 include/lib_table_grid.h:179
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:996
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
msgstr "Nama Panggilan"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:659
msgid "Save Symbol As"
@ -16345,7 +16317,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38
msgid "Drawing Mode"
msgstr "Mode Menggambar"
msgstr "Mode Gambar"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40
msgid "Sketch flashed items"
@ -16483,7 +16455,7 @@ msgstr "Format untuk inci"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Full size"
msgstr "Ukuran penuh"
msgstr "Ukuran Penuh"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size A4"