Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.3% (7531 of 7579 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2022-04-24 23:20:26 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9b356f4ab1
commit 76e3fde125
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 122 additions and 124 deletions

View File

@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 14:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -2196,15 +2196,15 @@ msgstr "Bildredigerare"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35
msgid "Skip Locked Items"
msgstr "Hoppa över låsta föremål"
msgstr "Hoppa över låsta objekt"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36
msgid ""
"Remove locked items from the selection and only apply the operation to the "
"unlocked items (if any)."
msgstr ""
"Ta bort låsta föremål från urvalet och applicera operationen endast på "
"olåsta föremål (om det finns några)."
"Ta bort låsta objekt från urvalet och applicera operationen endast på olåsta "
"objekt (om det finns några)."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30
#, c-format
@ -2236,12 +2236,12 @@ msgid ""
"Override locks and apply the operation on all the items selected.\n"
"Any locked items will remain locked after the operation is complete."
msgstr ""
"Åsidosätt lås och applicera operationen på alla valda föremål.\n"
"Alla låsta element förblir låsta tills operationen genomförts."
"Åsidosätt lås och applicera operationen på alla valda objekt.\n"
"Alla låsta objekt förblir låsta tills operationen genomförts."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:56
msgid "Locked Items"
msgstr "Låsta föremål"
msgstr "Låsta objekt"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31
msgid "Quit KiCad"
@ -3039,7 +3039,6 @@ msgstr ""
"typsnittsskalningsproblem.)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:171
#, fuzzy
msgid "High-contrast mode dimming factor:"
msgstr "Högkontrastlägets dämpningsfaktor:"
@ -7407,9 +7406,8 @@ msgstr "Fotavtrycksvisare"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:322
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Automatic Zoom on footprint change"
msgstr "Tilldela automatiskt fotavtryck"
msgstr "Zooma automatiskt vid byte av fotavtryck"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:385
@ -9246,7 +9244,6 @@ msgid "Diameter:"
msgstr "Diameter:"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Set diameter to 0 to use schematic's junction dot size."
msgstr "Sätt diametern till 0 för att använda kretsschemats knutpunktsstorlek."
@ -9349,7 +9346,7 @@ msgstr "Visa"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:258
msgid "H Align"
msgstr "H Rikta in"
msgstr "H justering"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60
@ -9357,7 +9354,7 @@ msgstr "H Rikta in"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:259
msgid "V Align"
msgstr "V Rikta in"
msgstr "V justering"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
@ -10034,7 +10031,6 @@ msgid "Text Box Properties"
msgstr "Egenskaper för textruta"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width."
msgstr ""
"Sätt bredden till 0 för att använda kretsschemats förinställda linjebredd."
@ -15953,13 +15949,13 @@ msgstr ""
"%s%s på plats <b> ( %.3f, %.3f) </b> av konverterad."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:103
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %s and %s of converted."
msgstr ""
"<b> Dubbelt stift %s </b> %s på plats <b> (%.3f, %.3f) </b> strider mot "
"stift %s%s på plats <b> ( %.3f, %.3f) </b> i enheter %c och %c av "
"<b> Dubblettstift %s </b> %s på plats <b> (%.3f, %.3f) </b> är i konflikt "
"med stift %s%s på plats <b> ( %.3f, %.3f) </b> i enheter %s och %s av "
"konverterad."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:122 eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282
@ -15972,37 +15968,44 @@ msgstr ""
"på plats <b> ( %s, %s)</b>."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:135
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
"%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
msgstr ""
"<b>Dublettstift %s</b> %s\" på plats <b>(%s, %s)</b> strider mot stift %s%s "
"på plats <b> ( %s, %s)</b> i enheter %c och %c."
"<b>Dubblettstift %s</b> %s\" på plats <b>(%s, %s)</b> är i konflikt med "
"stift %s%s på plats <b> ( %s, %s)</b> i enheter %s och %s."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:163
msgid "<b>A Power Symbol should have only one unit</b><br><br>"
msgstr ""
"<b>En strömförsörjningssymbol skall ha en och endast en enhet</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:169
msgid "<b>A Power Symbol should have no convert option</b><br><br>"
msgstr ""
"<b>En strömförsörjningssymbol skall inte ha optionen \"konvertera\""
"</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:175
msgid "<b>A Power Symbol should have only one pin</b><br><br>"
msgstr ""
msgstr "<b>En strömförsörjningssymbol skall ha endast ett stift</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:184
msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only a input or output power pin has "
"meaning<br><br>"
msgstr ""
"<b>Tvivelaktig strömförsörjningssymbol</b><br>Endast ingång eller utgång är "
"meningsfullt för ett strömförsörjningsstift<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:191
msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only invisible input power pins are "
"automatically connected<br><br>"
msgstr ""
"<b>Tvivelaktig strömförsörjningssymbol</b><br>Endast gömda "
"strömförsörjningsstift av ingångstyp ansluts automatiskt<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:216 eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333
#, c-format
@ -16265,9 +16268,8 @@ msgid "Error saving project library table."
msgstr "Fel vid sparande av projektspecifik bibliotektabell."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Do not update library tables"
msgstr "Kan inte skapa bibliotekstabellssökväg '%s'."
msgstr "Uppdatera inte bibliotekstabeller"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:60
@ -16275,18 +16277,17 @@ msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
msgstr "Utför inga ytterligare åtgärder efter att du har sparat biblioteket."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Update existing library table entry"
msgstr "Lägg till befintligt bibliotek i tabellen"
msgstr "Uppdatera befintlig post i bibliotekstabellen"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"Update symbol library table entry to point to new library.\n"
"\n"
"The original library will no longer be available for use."
msgstr ""
"Ersätt symbolbibliotekspost med nytt bibliotek.\n"
"Uppdatera symbolbibliotekstabellens post till att peka på det nya "
"biblioteket.\n"
"\n"
"Det ursprungliga biblioteket kommer inte längre att vara tillgängligt för "
"användning."
@ -16307,7 +16308,7 @@ msgstr ""
"Lägg till ny post i den globala symbolbibliotekstabellen.\n"
"\n"
"Smeknamnet på symbolbibliotekets tabell är försett med\n"
"ett heltalssuffix för att förhindra duplicerade tabellposter."
"ett heltalssuffix för att förhindra dubbletter av tabellposter."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:78
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:74
@ -16315,7 +16316,6 @@ msgid "Add new project library table entry"
msgstr "Lägg till en ny post i projektbiblioteket"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
"Add new entry to the project symbol library table.\n"
"\n"
@ -16325,7 +16325,7 @@ msgstr ""
"Lägg till ny post i projektets symbolbibliotekstabell.\n"
"\n"
"Smeknamnet på symbolbibliotekets tabell är försett med\n"
"ett heltalssuffix för att förhindra duplicerade tabellposter."
"ett heltalssuffix för att förhindra dubbletter av tabellposter."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:162
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:146
@ -17924,9 +17924,11 @@ msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Ändra bladets sidnummer"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:138
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?"
msgstr "Återställ '%s' till den senast sparade versionen ?"
msgstr ""
"Återställ '%s' (och alla underordnade ark) till den senast sparade versionen "
"?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:569
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530
@ -21881,19 +21883,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Det styrande värdet visas i fetstil.\n"
"\n"
"Beräkningarna gäller för strömmar upp till 35 A (yttre lager) eller 17,5 A "
"(inre lager), temperaturhöjningar upp till 100 ° C och bredder upp till 400 "
"Beräkningarna gäller för strömmar upp till 35 A (yttre lager) eller 17,5 A ("
"inre lager), temperaturhöjningar upp till 100 ° C och bredder upp till 400 "
"mil (10 mm).\n"
"\n"
"Formeln, från IPC 2221, är \n"
"<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; "
"H)<sup>0.725</sup>___</center> \n"
"<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; H)<sup>0."
"725</sup>___</center> \n"
"där: \n"
"___I___ är maximal ström i Ampere \n"
"___&Delta;T___ är temperaturhöjning över omgivningstemperatur i &deg;C \n"
"___W___ är bredd i mils \n"
"___H___ är tjocklek (höjd) i mils \n"
"___K___ är 0.024 för interna spår eller 0.048 för externa spår\n"
"___K___ är 0.024 för interna spår eller 0,048 för externa spår\n"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140
msgid "Dielectric Loss Factor"
@ -24373,7 +24375,7 @@ msgstr "Välj hur många precisionssiffror som ska visas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
msgstr "0,0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
@ -24397,20 +24399,19 @@ msgstr "0,00000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm"
msgstr ""
msgstr "0,00 tum / 0 mils / 0,0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "0.000 / 0 / 0.00"
msgstr "0,00000"
msgstr "0,000 / 0 / 0,00"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.0000 / 0.0 / 0.000"
msgstr ""
msgstr "0,0000 / 0,0 / 0,000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.00000 / 0.00 / 0.0000"
msgstr ""
msgstr "0,00000 / 0,00 / 0,0000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:150
@ -30405,14 +30406,14 @@ msgid "board setup constraints silk"
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för anvisningstryck"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:193
#, fuzzy
msgid "board setup constraints silk text height"
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för anvisningstryck"
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsning för texthöjd i anvisningstryck"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:199
#, fuzzy
msgid "board setup constraints silk text thickness"
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för anvisningstryck"
msgstr ""
"mönsterkortsinställningarnas begränsning för textens vikt (linjetjocklek) i "
"anvisningstryck"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:205 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:202
msgid "board setup constraints hole"
@ -30529,29 +30530,29 @@ msgid "Checking %s clearance: %s."
msgstr "Kontrollerar %s marginal: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:934
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s max uncoupled length: %s."
msgstr "Kontroll %s; sidenavstånd: %s."
msgstr "Kontrollerar %s; maximal okopplad längd: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s max skew: %s."
msgstr "Kontrollerar %s %s: %s."
msgstr "Kontrollerar %s max skew: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:946
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s gap: %s."
msgstr "Kontrollerar %s %s: %s."
msgstr "Kontrollerar %s mellanrum: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:952
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s thermal spoke width: %s."
msgstr "Zon %s termisk avlastning, ekerbredd: %s."
msgstr "Kontrollerar %s ekerbredd för termisk avlastning: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:958
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s zone connection: %s."
msgstr "Kontrollerar nätanslutningar ..."
msgstr "Kontrollerar %s anslutning till zon: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:974 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:975
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:976 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:202
@ -30566,54 +30567,61 @@ msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s track width: opt %s."
msgstr "Kontrollerar ledarbredder ..."
msgstr "Kontrollerar %s ledarbredd: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:995
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints track width: min %s."
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för gårdsplan"
msgstr ""
"Kontrollerar mönsterkortsinställningarnas begränsning för ledarbredd: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1003
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s annular width: min %s."
msgstr "Kontroll med ringringar ..."
msgstr "Kontrollerar %s kragbredd: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s via diameter: opt %s."
msgstr "Kontroll via diametrar ..."
msgstr "Kontrollerar %s viadiameter: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1017
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints via diameter: min %s."
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för kanter"
msgstr ""
"Kontrollerar mönsterkortsinställningarnas begränsning för viadiameter: min "
"%s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1026
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s hole size: opt %s."
msgstr "Kontroll %s; sidenavstånd: %s."
msgstr "Kontrollerar %s håldiameter: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1032
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints hole size: min %s."
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för hål"
msgstr ""
"Kontrollerar mönsterkortsinställningarnas begränsning för håldiameter: min "
"%s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1040 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1046
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s: min %s."
msgstr "Kontrollerar %s %s: %s."
msgstr "Kontrollerar %s: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s."
msgstr "Kontrollerar %s marginal: %s."
msgstr "Kontrollerar %s differentialpars mellanrum: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1061
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s."
msgstr "Kontroll %s; gårdsavstånd: %s."
msgstr ""
"Kontrollerar mönsterkortsinställningarnas begränsning för isolationsavstånd: "
"min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1069 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1095
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1457 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983
@ -32139,7 +32147,7 @@ msgstr "Parameter"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:565
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: 3D-visare [%s]"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:586
msgid "Select wizard script to run"
@ -34424,7 +34432,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469
msgid "Legacy Zone Warning"
msgstr "Legacy Zone Warning"
msgstr "Varning för gammal typ av zon (legacy)"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453
#, c-format
@ -35705,47 +35713,42 @@ msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. "
msgstr "Rapport ofullständig: kunde inte kompilera anpassade designregler. "
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Violation Report"
msgstr "Överträdelsens allvarlighetsgrad"
msgstr "Överträdelserapport"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Uncoupled Length"
msgstr "Dragen längd"
msgstr "Okopplad längd"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:"
msgstr "Differentiell okopplad längd för lång"
msgstr "Tar reda på okopplad längd för differentiellt par:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:270
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:752
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved max uncoupled length: %s."
msgstr "Tog bort oanvänt nät %s."
msgstr "Tog reda på okopplad längd: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:277
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "Text height resolution for:"
msgstr "Tar reda på spärrzoner för:"
msgstr "Tar reda på texthöjd för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:285
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s."
msgstr "Breddbegränsningar: min %s; opt %s max %s."
msgstr "Tog reda på höjdbegränsningar: min %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "Text thickness resolution for:"
msgstr "Texttjocklek utanför intervall"
msgstr "Tar reda på textvikt (linjetjocklek) för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:300
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved thickness constraints: min %s; max %s."
msgstr "Breddbegränsningar: min %s; opt %s max %s."
msgstr "Tog reda på begränsningar för tjocklek: min %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:307
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:987
@ -35754,9 +35757,9 @@ msgid "Track width resolution for:"
msgstr "Tar reda på ledarbredd för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:315
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s."
msgstr "Breddbegränsningar: min %s; opt %s max %s."
msgstr "Tog reda på begränsningar för bredd: min %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1006
@ -35766,14 +35769,13 @@ msgstr "Tar reda på viadiameter för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:330
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s."
msgstr "Diameterbegränsningar: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Tog reda på begränsningar för diameter: min %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Via Annulus"
msgstr "Via ringformad bredd"
msgstr "Viakrage"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:337
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1023
@ -35782,9 +35784,9 @@ msgid "Via annular width resolution for:"
msgstr "Tar reda på viors kragbredd för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:345
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved annular width constraints: min %s; max %s."
msgstr "Årsringbreddsbegränsningar: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Tog reda på begränsningar för kragbredd: min %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:352
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1043
@ -35799,9 +35801,8 @@ msgid "Hole diameter resolution for:"
msgstr "Tar reda på håldiameter för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Hole Clearance"
msgstr "Isolationsavstånd"
msgstr "Isolationsavstånd för hål"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:368
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:824
@ -35854,9 +35855,8 @@ msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr "Ingen 'mechanical_hole_clearance'-begräsning definierad."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Edge Clearance"
msgstr "Isolationsavstånd"
msgstr "Marginal för mönsterkortskant"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:412
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857
@ -35952,29 +35952,27 @@ msgid "Clearance: %s."
msgstr "Isolationsavstånd: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Diff Pair"
msgstr "Mellanrum mellan differentialpar"
msgstr "Differentiellt par"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Diff pair gap resolution for:"
msgstr "Tar reda på isolationsavstånd för:"
msgstr "Tar reda på mellanrum för differentiellt par:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:731
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Breddbegränsningar: min %s; opt %s max %s."
msgstr "Tog reda på begränsningar för mellanrum: min %s; opt %s max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:"
msgstr "Differentiell okopplad längd för lång"
msgstr "Tar reda på max okopplad längd för differentiellt par:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:744
#, fuzzy
msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined."
msgstr "Ingen 'mechanical_clearance'-begränsning definierad."
msgstr ""
"Inga begränsningar definierade för differentiellt pars okopplade längd: "
"'diff_pair_uncoupled'."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:768
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511
@ -36026,14 +36024,14 @@ msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Årsringbreddsbegränsningar: min %s; opt %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1074
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Breddbegränsningar: min %s; opt %s max %s."
msgstr "Texthöjdsbegränsningar: min %s; opt %s max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1090
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Breddbegränsningar: min %s; opt %s max %s."
msgstr "Begränsningar för textvikt (linjetjocklek): min %s; opt %s max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1098
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833
@ -38677,7 +38675,7 @@ msgstr "Endast %s"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:184
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:23
msgid "Locked items"
msgstr "Låsta föremål"
msgstr "Låsta objekt"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:185
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25