Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 97.4% (8089 of 8302 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2023-05-10 15:35:39 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b2558e1901
commit 773c1a35d7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 59 additions and 89 deletions

View File

@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:51-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-04 22:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/fi/>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5529,9 +5529,9 @@ msgid "Deactivate selected"
msgstr "Poista valinta"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:60
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Library settings for %s..."
msgstr "Muokkaa uusien anturoiden asetuksia"
msgstr "Kirjastoasetukset kohteelle %s..."
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
@ -8455,19 +8455,18 @@ msgid "Connected to database successfully"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:106
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Database connection failed: %s"
msgstr "%s vyöhykeliitäntä: %s."
msgstr "Tietokantayhteys epäonnistui: %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:117
#, fuzzy
msgid "No connection to database"
msgstr "Anturan liittäminen vyöhykkeisiin:"
msgstr "Ei yhteyttä tietokantaan"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:124
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Loaded %zu libraries"
msgstr "Ladataan symbolikirjastoja"
msgstr "Ladattu %zu kirjastoa"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:32
#, fuzzy
@ -8493,9 +8492,8 @@ msgid "Connection String:"
msgstr "Liitin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Tee &ERC"
msgstr "Testaa"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:99
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:190
@ -8517,7 +8515,7 @@ msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Caching"
msgstr "Etsitään..."
msgstr "Luetaan välimuistiin"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:127
#, fuzzy
@ -10887,9 +10885,8 @@ msgid "Replace matches in reference designators"
msgstr "Korvaa osumat viitenimikkeissä"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "&Korvaa"
msgstr "Korvaa"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41
msgid "Schematic Setup"
@ -11267,23 +11264,20 @@ msgid "Distortion"
msgstr "Vääristymä"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Measured node:"
msgstr "Mitattu solmu"
msgstr "Mitattu solmu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Reference node:"
msgstr "Viitesolmu"
msgstr "Viitesolmu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:245
msgid "(optional; default GND)"
msgstr "(valinnainen; oletus GND)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Noise source:"
msgstr "Melulähde"
msgstr "Kohinalähde:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:282
msgid "Number of points:"
@ -11696,9 +11690,11 @@ msgid "Rename Field"
msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Field name %s already exists. Cannot rename over existing field."
msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Haluatko korvata tämän tiedoston?"
msgstr ""
"Kentän nimi %s on jo olemassa. Ei voi nimetä uudelleen olemassa olevan "
"kentän päälle."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:775
#, fuzzy
@ -11739,9 +11735,9 @@ msgid "Could not write BOM output to '%s'."
msgstr "Ei voitu kirjoittaa plot-tiedostoja kansioon '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1137
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Wrote BOM output to '%s'"
msgstr "Kohdehakemistoa '%s'. ei voi luoda."
msgstr "Kirjoitti BOM-tulosteen '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1265
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1666
@ -11811,19 +11807,16 @@ msgid "Group symbols together based on common properties"
msgstr "Ryhmittele symbolit yhteen yhteisten ominaisuuksien perusteella"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Muokkaa"
msgstr "Muokkaa"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Format Preset:"
msgstr "Muoto %s"
msgstr "Muodon Esiasetukset:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Field Delimeter:"
msgstr "Millimetrit"
msgstr "Kentän Erotin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:187
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:201
@ -11840,14 +11833,12 @@ msgid "\""
msgstr "\""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Reference Delimiter:"
msgstr "Viitenumero"
msgstr "Viiteerotin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Range Delimiter:"
msgstr "Sivurajoitukset"
msgstr "Alueen erotin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:208
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:35
@ -11859,14 +11850,12 @@ msgid "Leave blank to disable ranges."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Keep Tabs:"
msgstr "Pidä läpiviennit poissa"
msgstr "Pidä Välilehdet:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Keep Line Breaks:"
msgstr "Pidä johtimet poissa"
msgstr "Pidä Rivinvaihdot:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:233
#, fuzzy
@ -13279,20 +13268,19 @@ msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Kohdetta %s ei voi avata"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:492
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "Piirrä symboli '%s' yksikkö %d '%s'\n"
msgstr "Piirretään symbolia '%s' yksikkö %d %sto '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:495
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:505
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan (logiikka)"
msgstr "(De Morgan logiikka) "
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:503
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgstr "Piirrä symboli '%s' kohteeseen '%s'\n"
msgstr "Piirtää symbolia '%s' %sto '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:583
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:653 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:648
@ -14035,9 +14023,9 @@ msgid "Pin count differs."
msgstr "Anturamäärä eroaa."
#: eeschema/lib_symbol.cpp:358
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Pin %s not found."
msgstr "%s ei löytynyt"
msgstr "Nastaa %s ei löytynyt."
#: eeschema/lib_symbol.cpp:367
#, fuzzy, c-format
@ -14079,19 +14067,16 @@ msgid "Symbol pin name offsets differ."
msgstr ""
#: eeschema/lib_symbol.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Show pin names settings differ."
msgstr "Näytä pin-nimen teksti"
msgstr "Näytä nastojen eroavat nimiasetukset."
#: eeschema/lib_symbol.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Show pin numbers settings differ."
msgstr "Näytä pin-numeroteksti"
msgstr "Näytä nastan eroavat numeroasetukset."
#: eeschema/lib_symbol.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Exclude from bill of materials settings differ."
msgstr "Jätä pois materiaaliluettelosta"
msgstr "Poissulkeminen materiaaliluetteloasetuksista eroaa."
#: eeschema/lib_symbol.cpp:506
#, fuzzy
@ -14564,9 +14549,8 @@ msgid "Highlighted net: %s"
msgstr "Korostettu verkko: %s"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2200 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Diff Symbol with Library"
msgstr "Symbolit kirjastoon..."
msgstr "Diff Symboli Kirjastolla"
#: eeschema/sch_field.cpp:781
#, c-format
@ -14923,9 +14907,8 @@ msgid "File not found %s."
msgstr "Tiedostoa %s ei löydy."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:72
#, fuzzy
msgid "The selected file does not appear to be a CADSTAR parts Library file"
msgstr "Kytkentäkaaviotiedosto '%s' Ei näytä olevan kelvollinen."
msgstr "Valittu tiedosto ei näytä olevan CADSTAR-osien kirjastotiedosto"
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117
#, c-format
@ -16707,14 +16690,13 @@ msgid "Invalid IBIS file '%s'"
msgstr "Virheellinen IBIS-tiedosto '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:394
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No simulation model definition found for symbol '%s'."
msgstr "Simulaatiomallikirjastoa ei löydy kohteesta '%s' tai '%s'"
msgstr "Symbolille '%s' ei löytynyt simulaatiomallin määritelmää."
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:401
#, fuzzy
msgid "No simulation model definition found."
msgstr "Simulaatiomallieditori"
msgstr "Simulaatiomallin määritelmää ei löytynyt."
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:535 eeschema/sim/sim_model.cpp:597
#, c-format
@ -18529,9 +18511,8 @@ msgid "Toggle the exclude from bill of materials attribute"
msgstr "Jätä pois materiaaliluettelosta"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Set the exclude from simulation attribute"
msgstr "Lisättiin %s:lle valmistusasetus 'sulje pois materiaaliluettelosta'."
msgstr "Aseta poissulkeminen simulaatiosta -määrite"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
#, fuzzy
@ -18539,9 +18520,8 @@ msgid "Include in simulation"
msgstr "Spice-arvo simulaatiossa"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Clear the exclude from simulation attribute"
msgstr "Lisättiin %s:lle valmistusasetus 'sulje pois materiaaliluettelosta'."
msgstr "Poista simulaatiosta poissulkeminen -määrite"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
#, fuzzy
@ -18549,14 +18529,12 @@ msgid "Toggle Exclude from simulation"
msgstr "Sulje pois simulaatiosta"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Toggle the exclude from simulation attribute"
msgstr "Poista %s:ltä valmistusasetus 'sulje pois materiaaliluettelosta'."
msgstr "Ota pois simulaatiosta -määrite (päälle/pois)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Set the exclude from board attribute"
msgstr "Lisättiin %s:lle valmistusasetus 'sulje pois materiaaliluettelosta'."
msgstr "Aseta poissulkeminen piirilevyltä -määrite"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644
#, fuzzy
@ -18564,9 +18542,8 @@ msgid "Include on board"
msgstr "Jätä pois piirilevyltä"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Clear the exclude from board attribute"
msgstr "Lisättiin %s:lle valmistusasetus 'sulje pois materiaaliluettelosta'."
msgstr "Tyhjennä poissulkeminen piirilevyltä -määrite"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649
#, fuzzy
@ -18574,9 +18551,8 @@ msgid "Toggle Exclude from board"
msgstr "Jätä pois piirilevyltä"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Toggle the exclude from board attribute"
msgstr "Poista %s:ltä valmistusasetus 'sulje pois materiaaliluettelosta'."
msgstr "Kytke pois piirilevyltä -attribuutti (päälle/pois)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654
#, fuzzy
@ -18774,9 +18750,8 @@ msgid "Toggle display of hidden text fields"
msgstr "Näytä/piilota piilotetut tekstikentät"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:772
#, fuzzy
msgid "Show Directive Labels"
msgstr "Asetusnimike"
msgstr "Näytä Asetusnimikkeet"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:772
#, fuzzy
@ -18972,9 +18947,8 @@ msgid "Break a wire out of a bus"
msgstr "Katkaise johto väylästä"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:916
#, fuzzy
msgid "Draw graphic lines"
msgstr "Lisää grafiikkaviiva"
msgstr "Piirrä graafisia viivoja"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:922 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1508
msgid "Undo Last Segment"
@ -19161,9 +19135,9 @@ msgid "Select a symbol to diff against its library equivalent."
msgstr "Valitse jalanjälki tarkistettavaksi kirjaston vastaavasta."
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:269
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol %s"
msgstr "Symbolit"
msgstr "Symboli %s"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:275
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1426
@ -27053,9 +27027,8 @@ msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines"
msgstr "Väli mitattujen pisteiden ja jatkojohtojen alun välillä"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Extension line overshoot:"
msgstr "Laajennusviivan ylitys"
msgstr "Laajennusviivan ylitys:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:141
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1338 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1385
@ -27068,11 +27041,9 @@ msgid "Run DRC"
msgstr "Suorita suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266
#, fuzzy
msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules."
msgstr ""
"Suunnittelusääntöjen tarkistus keskeneräinen: ei voitu koota mukautettuja "
"suunnitelusääntöjä. "
"DRC tarkistus keskeneräinen: ei voitu koota mukautettuja suunnitelusääntöjä."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:268 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:180
msgid "Show design rules."
@ -34369,9 +34340,9 @@ msgid "%s keep out pads setting differs."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:372
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s keep out tracks setting differs."
msgstr "Poista &johtimet yhdistää eri verkkoja"
msgstr "%s pidä poissa johtimet asetukset eroavat."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:374
#, c-format
@ -39104,9 +39075,8 @@ msgid "[netclass %s]"
msgstr "[verkkoluokka %s]"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules."
msgstr "Raportti on epätäydellinen: suunnittelusääntöjä ei voitu koota. "
msgstr "Raportti on epätäydellinen: suunnittelusääntöjä ei voitu koota."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:280
msgid "Uncoupled Length"