Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 94.4% (8642 of 9148 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Hubert Hu 2024-01-23 05:30:59 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2c8f7ecf88
commit 77a1aac56e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 34 additions and 72 deletions

View File

@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Hubert Hu <qinghan.hu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hubert Hu <qinghan.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" "kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
@ -20340,42 +20340,36 @@ msgid "Clear the exclude from simulation attribute"
msgstr "清除“排除在仿真之外”的属性" msgstr "清除“排除在仿真之外”的属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:899 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Toggle Exclude from Simulation" msgid "Toggle Exclude from Simulation"
msgstr "切换从仿真中排除" msgstr "切换“排除在仿真之外”"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:900 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:900
#, fuzzy
msgid "Toggle the exclude from simulation attribute" msgid "Toggle the exclude from simulation attribute"
msgstr "删除 %s “从 BOM 中排除”的制造属性。" msgstr "切换“排除在仿真之外”的属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:905 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:905
msgid "Exclude from Board" msgid "Exclude from Board"
msgstr "从电路板中排除" msgstr "从电路板中排除"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:906 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Set the exclude from board attribute" msgid "Set the exclude from board attribute"
msgstr "给 %s 添加了“从 BOM 中排除”制造属性。" msgstr "设置“排除在板子之外”属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:911 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:911
msgid "Include on Board" msgid "Include on Board"
msgstr "包括在电路板中" msgstr "包括在电路板中"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:912 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Clear the exclude from board attribute" msgid "Clear the exclude from board attribute"
msgstr "给 %s 添加了“从 BOM 中排除”制造属性。" msgstr "清楚“排除在板子之外”属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:917 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Toggle Exclude from Board" msgid "Toggle Exclude from Board"
msgstr "从电路板中排除" msgstr "切换“排除在板子之外”"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:918 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:918
#, fuzzy
msgid "Toggle the exclude from board attribute" msgid "Toggle the exclude from board attribute"
msgstr "删除 %s “从 BOM 中排除”的制造属性。" msgstr "切换“排除在板子之外”的属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:923 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:923
msgid "Set Do Not Populate" msgid "Set Do Not Populate"
@ -20398,9 +20392,8 @@ msgid "Toggle Do Not Populate"
msgstr "切换DNP属性" msgstr "切换DNP属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:937 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Toggle the do not populate attribute" msgid "Toggle the do not populate attribute"
msgstr "切换虚拟元件的 3D 模型" msgstr "切换“不要装配”的属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:944 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:944
msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor"
@ -20522,27 +20515,23 @@ msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
msgstr "生成当前原理图的 BOM" msgstr "生成当前原理图的 BOM"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1050 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1050
#, fuzzy
msgid "Generate Legacy Bill of Materials..." msgid "Generate Legacy Bill of Materials..."
msgstr "生成物料清单... (&M)" msgstr "生成历史物料清单 (BOM)..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1051 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1051
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Generate a bill of materials for the current schematic (Legacy Generator)" "Generate a bill of materials for the current schematic (Legacy Generator)"
msgstr "生成当前原理图的 BOM" msgstr "为当前原理图生成物料清单(传统生成器)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1057 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "Generate Bill of Materials (External)..." msgid "Generate Bill of Materials (External)..."
msgstr "生成物料清单... (&M)" msgstr "生成物料清单 (外部)..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1058 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Generate a bill of materials for the current schematic using external " "Generate a bill of materials for the current schematic using external "
"generator" "generator"
msgstr "生成当前原理图的 BOM" msgstr "使用外部生成器生成当前原理图的物料清单"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1064 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1064
msgid "Export Symbols to Library..." msgid "Export Symbols to Library..."
@ -20593,14 +20582,12 @@ msgid "Toggle display of hidden text fields"
msgstr "切换是否显示隐藏的文本字段" msgstr "切换是否显示隐藏的文本字段"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1100 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "Show Directive Labels" msgid "Show Directive Labels"
msgstr "指令标签" msgstr "显示指示符标签"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1101 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1101
#, fuzzy
msgid "Toggle display of directive labels" msgid "Toggle display of directive labels"
msgstr "切换胶粘层的显示" msgstr "切换指示符标签显示"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1106 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1106
msgid "Show ERC Warnings" msgid "Show ERC Warnings"
@ -20885,14 +20872,12 @@ msgid "Draw plots with a black background"
msgstr "用黑色背景绘图" msgstr "用黑色背景绘图"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1437 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "Edit Analysis Tab..." msgid "Edit Analysis Tab..."
msgstr "编辑全局标签..." msgstr "编辑分析选项卡..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1438 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1438
#, fuzzy
msgid "Edit the SPICE command and plot setup for the current analysis tab" msgid "Edit the SPICE command and plot setup for the current analysis tab"
msgstr "为当前绘制编辑仿真命令" msgstr "编辑当前分析选项卡的 SPICE 命令和绘图设置"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1445 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1445
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
@ -20939,9 +20924,8 @@ msgid "Symbol Warnings"
msgstr "符号警告" msgstr "符号警告"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Select a symbol to diff against its library equivalent." msgid "Select a symbol to diff against its library equivalent."
msgstr "选择一个封装并与其对应的库进行检查。" msgstr "选择一个符号,与其库中的对应符号进行比较。"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:274 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:274
#, c-format #, c-format
@ -20954,9 +20938,8 @@ msgid "Summary"
msgstr "总结" msgstr "总结"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Schematic vs library diff for:" msgid "Schematic vs library diff for:"
msgstr "原理图是只读的。" msgstr "原理图与库的差异:"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:284 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:284
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:47
@ -20971,9 +20954,8 @@ msgstr "库项目: "
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1512 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "The library is not included in the current configuration." msgid "The library is not included in the current configuration."
msgstr "当前配置中未启用库。" msgstr "当前配置中不包括该库。"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:303 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:303
@ -20993,15 +20975,13 @@ msgstr "库中不再包含项目 %s。"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1546 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1546
#, fuzzy
msgid "No relevant differences detected." msgid "No relevant differences detected."
msgstr "没有选择层。" msgstr "未发现相关差异。"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:344 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:344
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1548 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1548
#, fuzzy
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "视觉部分" msgstr "视"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:435 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:435
msgid "No datasheet defined." msgid "No datasheet defined."
@ -21040,9 +21020,8 @@ msgstr "在文件中没找到图形项。"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:893 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:893
#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:712 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:712
#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:801 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Import Graphic" msgid "Import Graphic"
msgstr "导入图形..." msgstr "导入图形"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1038 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1038
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
@ -21086,14 +21065,12 @@ msgid "Symbol Unit"
msgstr "符号单元" msgstr "符号单元"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:126 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Pin Function" msgid "Pin Function"
msgstr "结点" msgstr "引脚功能"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:176 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Pin Helpers" msgid "Pin Helpers"
msgstr "引脚属性" msgstr "引脚助手"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:455 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:455
msgid "Transform Selection" msgid "Transform Selection"
@ -21124,7 +21101,6 @@ msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "标签值不能小于零" msgstr "标签值不能小于零"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1322 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Repeat Item" msgid "Repeat Item"
msgstr "重复对象" msgstr "重复对象"
@ -21145,9 +21121,8 @@ msgid "<empty>"
msgstr "<空>" msgstr "<空>"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2400 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2400
#, fuzzy
msgid "Slice Wire" msgid "Slice Wire"
msgstr "删除连线" msgstr "切开走线"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2400 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2400
msgid "Break Wire" msgid "Break Wire"
@ -21168,19 +21143,16 @@ msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "编辑图纸页码" msgstr "编辑图纸页码"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2541 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2541
#, fuzzy
msgid "Set Attribute" msgid "Set Attribute"
msgstr "设置属性" msgstr "设置属性"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2578 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2578
#, fuzzy
msgid "Clear Attribute" msgid "Clear Attribute"
msgstr "清除属性" msgstr "清除属性"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2615 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2615
#, fuzzy
msgid "Toggle Attribute" msgid "Toggle Attribute"
msgstr "属性" msgstr "切换属性"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:152 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:152
#, c-format #, c-format
@ -21188,9 +21160,8 @@ msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?"
msgstr "是否将 \"%s\" (及所有子表)恢复到上个保存的版本?" msgstr "是否将 \"%s\" (及所有子表)恢复到上个保存的版本?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:342 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgid "Include power symbols in schematic to the library?"
msgstr "更新原理图中的符号以指向新库" msgstr "将原理图中的电源符号包含到库中"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:407 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:407
#, c-format #, c-format
@ -21271,9 +21242,8 @@ msgid "Press <ESC> to cancel drawing."
msgstr "按下 <ESC> 取消绘图。" msgstr "按下 <ESC> 取消绘图。"
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:1220 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Draw Wires" msgid "Draw Wires"
msgstr "拖动线" msgstr "拖动线"
#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:795 #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:795
msgid "Press <ESC> to cancel drag." msgid "Press <ESC> to cancel drag."
@ -21286,9 +21256,8 @@ msgstr "按下 <ESC> 取消移动。"
#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1751 #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/symbol_editor_move_tool.cpp:505 #: eeschema/tools/symbol_editor_move_tool.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "水平排列" msgstr "对齐"
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:81 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:81
#, c-format #, c-format
@ -21296,7 +21265,6 @@ msgid "Page '%s' not found."
msgstr "未找到 '%s' 页面。" msgstr "未找到 '%s' 页面。"
#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:94 #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Open Simulation Workbook" msgid "Open Simulation Workbook"
msgstr "打开仿真工作簿" msgstr "打开仿真工作簿"
@ -21408,9 +21376,8 @@ msgid "Recently Used"
msgstr "最近使用" msgstr "最近使用"
#: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:173 #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Already Placed" msgid "Already Placed"
msgstr "移动并放置" msgstr "已摆放"
#: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:561 #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:561
msgid "No footprint specified" msgid "No footprint specified"
@ -21461,9 +21428,8 @@ msgid "Clear layer %d?"
msgstr "清除层 %d" msgstr "清除层 %d"
#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:21 #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Active layer name:" msgid "Active layer name:"
msgstr "活动层:" msgstr "活动层名称"
#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:38 #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:167
@ -21493,14 +21459,12 @@ msgid "All layers"
msgstr "所有层" msgstr "所有层"
#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:77 #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "All visible layers" msgid "All visible layers"
msgstr "可见层" msgstr "所有可见层"
#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.h:64 #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.h:64
#, fuzzy
msgid "Layers Settings" msgid "Layers Settings"
msgstr "页面设置" msgstr "设置"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:144 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:144
#, c-format #, c-format
@ -22726,14 +22690,12 @@ msgstr ""
"使用格式为 '--define-var key=value' 或 '-D key=value'" "使用格式为 '--define-var key=value' 或 '-D key=value'"
#: kicad/cli/command.h:32 #: kicad/cli/command.h:32
#, fuzzy
msgid "Shows help message and exits" msgid "Shows help message and exits"
msgstr "显示帮助信息并退出" msgstr "显示帮助信息并退出"
#: kicad/cli/command_fp.h:31 #: kicad/cli/command_fp.h:31
#, fuzzy
msgid "Footprint and Footprint Libraries" msgid "Footprint and Footprint Libraries"
msgstr "载入封装库" msgstr "封装和封装库"
#: kicad/cli/command_fp_export.h:32 kicad/cli/command_sym_export.h:33 #: kicad/cli/command_fp_export.h:32 kicad/cli/command_sym_export.h:33
#, fuzzy #, fuzzy