Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (6683 of 6683 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
08cfa8dc86
commit
7b5c600407
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:21-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:21-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 12:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "对非电镀的铜使用裸铜色"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:97
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:97
|
||||||
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
|
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
|
||||||
msgstr "对镀铜和非镀铜使用不同的颜色。(慢)"
|
msgstr "对镀铜和非镀铜使用不同的颜色。 (慢)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:105
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:105
|
||||||
msgid "Camera Options"
|
msgid "Camera Options"
|
||||||
|
@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "将选定区域绘制为矩形"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
||||||
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
|
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
|
||||||
msgstr "拖动选定的对象;否则将选定区绘制为矩形"
|
msgstr "拖动选定的对象;否则绘制选择矩形"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
||||||
msgid "Drag any object (selected or not)"
|
msgid "Drag any object (selected or not)"
|
||||||
|
@ -9243,7 +9243,7 @@ msgstr "备用引脚号"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:189
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:189
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:331
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:331
|
||||||
msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components."
|
msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components."
|
||||||
msgstr "备用引脚分配不适用于 DeMorgan 组件。"
|
msgstr "备用引脚分配不适用于德摩根元件。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:275
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:275
|
||||||
msgid "Alternate pin definitions must have a name."
|
msgid "Alternate pin definitions must have a name."
|
||||||
|
@ -9541,11 +9541,11 @@ msgstr "居中的绘图仪单元"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
|
||||||
msgid "Page fit, user units"
|
msgid "Page fit, user units"
|
||||||
msgstr "适合页面,用户单位"
|
msgstr "页面适配,用户单位"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
|
||||||
msgid "Content fit, user units"
|
msgid "Content fit, user units"
|
||||||
msgstr "适合内容,用户单位"
|
msgstr "内容适配,用户单位"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136
|
||||||
msgid "Pen width:"
|
msgid "Pen width:"
|
||||||
|
@ -22363,7 +22363,7 @@ msgstr "封装可以在画布上被自由移动和定向。至少部分封装的
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Footprint can be freely moved and oriented on the canvas, but all of its "
|
"Footprint can be freely moved and oriented on the canvas, but all of its "
|
||||||
"pads are locked with respect to their position within in the footprint."
|
"pads are locked with respect to their position within in the footprint."
|
||||||
msgstr "封装可以在画布上被自由移动和定向,但所有的焊盘都被锁定在该封装内的相应位置上。"
|
msgstr "封装可以在画布上自由移动和定向,但所有的焊盘都被锁定在该封装内的相应位置上。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:331
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:331
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -30163,11 +30163,11 @@ msgstr "无法从非镀通孔开始布线。"
|
||||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:206
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rule area '%s' disallows tracks."
|
msgid "Rule area '%s' disallows tracks."
|
||||||
msgstr "规则区域 “ %s” 不允许导线。"
|
msgstr "规则区域 '%s' 不允许布线。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:211
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:211
|
||||||
msgid "Rule area disallows tracks."
|
msgid "Rule area disallows tracks."
|
||||||
msgstr "规则区域不允许导线。"
|
msgstr "规则区域不允许布线。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:218
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:218
|
||||||
msgid "Cannot start routing from a text item."
|
msgid "Cannot start routing from a text item."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue