Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 96.7% (9067 of 9376 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
parent
615f84e567
commit
7caa9eb9da
|
@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 14:22-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 15:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 06:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/ja/>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -5681,9 +5681,8 @@ msgid "Bezier"
|
|||
msgstr "ベジェ曲線"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:1981 eeschema/lib_shape.cpp:598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shape Properties"
|
||||
msgstr "シートのプロパティ"
|
||||
msgstr "形状のプロパティ"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:1987 eeschema/sch_table.cpp:604
|
||||
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:191 pcbnew/pcb_table.cpp:489
|
||||
|
@ -6475,9 +6474,8 @@ msgid "Cancel Autocomplete"
|
|||
msgstr "更新の終了"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Checkbox"
|
||||
msgstr "ロックを切り替え"
|
||||
msgstr "チェックボックスを切り替え"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:47
|
||||
msgid "Pan Left/Right"
|
||||
|
@ -11243,9 +11241,8 @@ msgid "untitled"
|
|||
msgstr "名称未設定"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Label Properties"
|
||||
msgstr "ラベルのプロパティ"
|
||||
msgstr "ラベルのプロパティを編集"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:673
|
||||
msgid "The first field is mandatory."
|
||||
|
@ -12806,9 +12803,8 @@ msgstr ""
|
|||
"にある '%s' のチェックを外します。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Sheet Properties"
|
||||
msgstr "シートピンのプロパティ"
|
||||
msgstr "シートのプロパティを編集"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14216,9 +14212,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:532
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text Properties"
|
||||
msgstr "テキストのプロパティ"
|
||||
msgstr "テキストのプロパティを編集"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292
|
||||
msgid "Link:"
|
||||
|
@ -19824,9 +19819,8 @@ msgid "Perform Fourier Analysis..."
|
|||
msgstr "フーリエ解析を実行..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Signal Name"
|
||||
msgstr "信号位相:"
|
||||
msgstr "信号名をコピー"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:216
|
||||
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:770
|
||||
|
@ -22903,24 +22897,20 @@ msgstr ""
|
|||
"調整の必要があります"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit to E24 series values."
|
||||
msgstr "指定した値に設定:"
|
||||
msgstr "E24系列の値に制限."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit to E48 series values."
|
||||
msgstr "指定した値に設定:"
|
||||
msgstr "E48系列の値に制限."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit to E96 series values"
|
||||
msgstr "指定した値に設定:"
|
||||
msgstr "E96系列の値に制限"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit to E192 series values"
|
||||
msgstr "指定した値に設定:"
|
||||
msgstr "E192系列の値に制限."
|
||||
|
||||
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
|
||||
msgid "Current data will be lost?"
|
||||
|
@ -23901,7 +23891,6 @@ msgid "Move Layer Up"
|
|||
msgstr "レイヤーを上に移動"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move current layer up"
|
||||
msgstr "現在のレイヤーを上に移動"
|
||||
|
||||
|
@ -23910,7 +23899,6 @@ msgid "Move Layer Down"
|
|||
msgstr "レイヤーを下へ移動"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move current layer down"
|
||||
msgstr "現在のレイヤーを下に移動"
|
||||
|
||||
|
@ -33474,7 +33462,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow teardrops to span two track segments"
|
||||
msgstr "ティアドロップが2つの配線セグメントを跨ぐことを許容"
|
||||
|
||||
|
@ -38991,9 +38978,8 @@ msgid "Skew between traces out of range"
|
|||
msgstr "配線間の遅延が許容範囲外"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many or too few vias on a connection"
|
||||
msgstr "接続上のビアが多すぎる"
|
||||
msgstr "接続上のビアが多すぎるか少なすぎる"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:246
|
||||
msgid "Differential pair gap out of range"
|
||||
|
@ -39689,14 +39675,13 @@ msgid "Too many vias on a connection"
|
|||
msgstr "接続上のビアが多すぎる"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min count %d; actual %d)"
|
||||
msgstr "(%s 最大カウント %d; 現状 %d)"
|
||||
msgstr "(%s 最小カウント %d; 現状 %d)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too few vias on a connection"
|
||||
msgstr "接続上のビアが多すぎる"
|
||||
msgstr "接続上のビアが少なすぎる"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:254
|
||||
msgid "Gathering length-constrained connections..."
|
||||
|
@ -42353,9 +42338,9 @@ msgid "No footprints in library '%s'"
|
|||
msgstr "ライブラリ '%s' にフットプリントがありません"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' not found in '%s'."
|
||||
msgstr "フットプリント '%s' がライブラリ'%s'にありません。"
|
||||
msgstr "フットプリント '%s' が'%s' に含まれていません。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42
|
||||
msgid "Altium Designer PCB files"
|
||||
|
@ -48545,9 +48530,9 @@ msgid "thermal reliefs for PTH"
|
|||
msgstr "PTH用のサーマルリリーフ"
|
||||
|
||||
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:238
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[INFO] load failed: %s"
|
||||
msgstr "[INFO] ロードに失敗しました: 入力行が長すぎます\n"
|
||||
msgstr "[INFO] ロードに失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6
|
||||
msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue