Updated italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2015-07-03 09:02:50 +02:00
parent 3b7984b315
commit 7cfc8e903b
1 changed files with 90 additions and 72 deletions

View File

@ -52,6 +52,7 @@
# mc: - Push & Shove (spingi e compatta) = sbroglio interattivo P&S
# mc: - stub = spezzone
# mc: - hotkey = tasto scorciatoia
# mc: - reference designator = designatore di riferimento
#
# Note meccaniche: se due superfici vengono poste assieme, l'arrotondamento in meccanica
# viene chiamato fillet (filetto) mentre se lo smusso è piatto viene chiamato chamfer
@ -73,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-02 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 13:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: Italiano\n"
@ -414,7 +415,7 @@ msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
#: kicad/prjconfig.cpp:143 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:484 common/confirm.cpp:80
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:492 common/confirm.cpp:80
#: pcbnew/router/router_menus.h:716
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -2155,11 +2156,11 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Piazza nodo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62 pcbnew/router/router_menus.h:64
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:63 pcbnew/router/router_menus.h:64
msgid "End Track"
msgstr "Finisci pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:73
#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:74
#: pcbnew/router/router_menus.h:76
msgid "Place Through Via"
msgstr "Piazza via passante"
@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr "Piazza via passante"
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:79
#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:80
#: pcbnew/router/router_menus.h:80
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Piazza via coperto/interno"
@ -2178,7 +2179,7 @@ msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:110
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 pcbnew/router/router_menus.h:96
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 pcbnew/router/router_menus.h:96
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista"
@ -3479,7 +3480,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:591
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:588
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@ -3488,37 +3489,37 @@ msgstr ""
"larghezza\n"
"altrimenti usa la larghezza corrente"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:639
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:642
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:693
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:696
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:721
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- per commutare"
@ -3870,7 +3871,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossibile elaborare il riferimento nella sezione componenti della netlist."
"Impossibile elaborare il designatore di riferimento nella sezione componenti "
"della netlist."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
@ -6516,15 +6518,15 @@ msgstr "Copiati %d elementi"
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:554
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:564
msgid "Cannot delete component reference."
msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:558
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:568
msgid "Cannot delete component value."
msgstr "Impossibile cancellare il valore componente."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:753
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:763
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
@ -9512,7 +9514,7 @@ msgstr "Campi impronte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
msgid "Reference designator"
msgstr "Riferimento"
msgstr "Designatore di riferimento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
msgid "User defined"
@ -11729,7 +11731,7 @@ msgstr "Evidenzia collisioni"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Shove"
msgstr "Spingi"
msgstr "Compatta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Walk around"
@ -11744,43 +11746,59 @@ msgstr "Trova la soluzione migliore"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Comportamento trascinamento mouse:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "move item"
msgstr "sposta elemento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "interactive drag"
msgstr "trascinamento interattivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
msgstr "Modalità angolo libero (nessun compattamento/aggiramento)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
msgid "Shove vias"
msgstr "Spingi via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:55
msgid "Jump over obstacles"
msgstr "Salta sopra gli ostacoli"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:58
msgid "Remove redundant tracks"
msgstr "Elimina piste ridondanti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
msgid "Automatic neckdown"
msgstr "Restringimento automatico"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:64
msgid "Smooth dragged segments"
msgstr "Arrotonda segmenti seghettati"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
msgid "Allow DRC violations"
msgstr "Permetti violazioni DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70
msgid "Suggest track finish"
msgstr "Suggerisci fine pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
msgid "Optimizer effort"
msgstr "Sforzo di ottimizzazione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:97
msgid "low"
msgstr "basso"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:106
msgid "high"
msgstr "alto"
@ -12527,23 +12545,23 @@ msgid "Please select a track whose length you want to tune."
msgstr "Selezionare una pista di cui si vuole regolare la lunghezza."
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:441
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378
msgid "Too long: "
msgstr "Troppo lunga: "
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:257
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:444
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381
msgid "Too short: "
msgstr "Troppo corta: "
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:260
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:447
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:384
msgid "Tuned: "
msgstr "Regolata: "
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:263
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:153
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:450
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:387
msgid "?"
msgstr "?"
@ -12561,24 +12579,24 @@ msgstr ""
"regolazione dello skew. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti "
"ad una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:144
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:145
msgid "Too long: skew "
msgstr "Troppo lungo: skew "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:147
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:148
msgid "Too short: skew "
msgstr "Troppo corto: skew "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:150
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:151
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Regolato: skew "
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:59
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:60
#: pcbnew/router/router_menus.h:60
msgid "New Track"
msgstr "Nuova pista"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:59
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:60
#: pcbnew/router/router_menus.h:60
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista."
@ -12670,122 +12688,122 @@ msgstr "Opzioni sbroglio..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62 pcbnew/router/router_menus.h:64
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:63 pcbnew/router/router_menus.h:64
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:65 pcbnew/router/router_menus.h:68
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 pcbnew/router/router_menus.h:68
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Auto-chiudi pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:65 pcbnew/router/router_menus.h:68
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 pcbnew/router/router_menus.h:68
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 pcbnew/router/router_menus.h:72
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 pcbnew/router/router_menus.h:72
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Trascina pista/via"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 pcbnew/router/router_menus.h:72
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 pcbnew/router/router_menus.h:72
msgid "Drags a track or a via."
msgstr "Trascina una pista o un via."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 pcbnew/router/router_menus.h:76
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75 pcbnew/router/router_menus.h:76
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80 pcbnew/router/router_menus.h:80
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 pcbnew/router/router_menus.h:80
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
"correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 pcbnew/router/router_menus.h:84
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 pcbnew/router/router_menus.h:84
msgid "Place Microvia"
msgstr "Piazza microvia"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 pcbnew/router/router_menus.h:84
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 pcbnew/router/router_menus.h:84
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 pcbnew/router/router_menus.h:88
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 pcbnew/router/router_menus.h:88
msgid "Custom Track Width"
msgstr "Larghezze piste personalizzata"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 pcbnew/router/router_menus.h:88
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 pcbnew/router/router_menus.h:88
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 pcbnew/router/router_menus.h:96
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 pcbnew/router/router_menus.h:96
msgid "Switches posture of the currenly routed track."
msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 pcbnew/router/router_menus.h:101
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 pcbnew/router/router_menus.h:101
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 pcbnew/router/router_menus.h:101
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 pcbnew/router/router_menus.h:101
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
"correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130 pcbnew/router/router_menus.h:147
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 pcbnew/router/router_menus.h:147
msgid "Custom size"
msgstr "Dimensioni personalizzate"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 pcbnew/router/router_menus.h:153
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 pcbnew/router/router_menus.h:153
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 pcbnew/router/router_menus.h:159
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 pcbnew/router/router_menus.h:159
msgid "Use netclass values"
msgstr "Utilizza regole del gruppo di collegamenti"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 pcbnew/router/router_menus.h:160
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 pcbnew/router/router_menus.h:160
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 pcbnew/router/router_menus.h:166
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 pcbnew/router/router_menus.h:166
msgid "Track "
msgstr "Pista "
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 pcbnew/router/router_tool.cpp:170
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 pcbnew/router/router_tool.cpp:171
#: pcbnew/router/router_menus.h:170 pcbnew/router/router_menus.h:195
msgid " (from netclass)"
msgstr " (dalla netclass)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:154 pcbnew/router/router_menus.h:179
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 pcbnew/router/router_menus.h:179
msgid "Via "
msgstr "Via "
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 pcbnew/router/router_menus.h:187
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 pcbnew/router/router_menus.h:187
msgid ", drill: default"
msgstr ", foro: predefinito"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:166 pcbnew/router/router_menus.h:191
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:167 pcbnew/router/router_menus.h:191
msgid ", drill: "
msgstr ", foro: "
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 pcbnew/router/router_menus.h:260
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:235 pcbnew/router/router_menus.h:260
msgid "Interactive Router"
msgstr "Sbroglio interattivo"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:248
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:249
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:627 pcbnew/router/router_menus.h:820
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:635 pcbnew/router/router_menus.h:820
msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:634 pcbnew/router/router_menus.h:827
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:642 pcbnew/router/router_menus.h:827
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
@ -18480,7 +18498,7 @@ msgstr "Cerca soltanto nel foglio &corrente"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
msgid "Replace componen&t reference designators"
msgstr "Sostituisci il designatore riferimento componente"
msgstr "Sostituisci il designatore di riferimento del componen&te"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
msgid "D&o not warp cursor to found item"
@ -18819,7 +18837,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44
msgid "Default reference designator:"
msgstr "Designatore predefinito riferimento componente "
msgstr "Designatore di riferimento predefinito:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
msgid "U"
@ -22363,7 +22381,7 @@ msgstr "Proprietà dimensioni"
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Proprietà elemento grafico"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:73
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"