Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (7431 of 7431 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2022-02-04 06:56:33 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b6d9fc6f03
commit 7e311ac87f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 74 additions and 96 deletions

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-03 17:11-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
@ -9347,7 +9347,6 @@ msgstr "填充物:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Private to Symbol Editor"
msgstr "对符号编辑器私密"
@ -9611,7 +9610,6 @@ msgid "Background fill"
msgstr "背景填充"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Private to symbol editor"
msgstr "对符号编辑器私密"
@ -11416,7 +11414,7 @@ msgstr "欧姆"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:965
msgid "Propagation delay"
msgstr ""
msgstr "传播延迟"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:972
msgid "s"
@ -11438,7 +11436,7 @@ msgstr "使用时间延迟"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1000
msgid "Use frequency and number of wavelength"
msgstr ""
msgstr "使用频率和波长的编号"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1002
msgid "Delay / Electrical length"
@ -11446,15 +11444,15 @@ msgstr "延迟/电气长度"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1010
msgid "Lossless"
msgstr ""
msgstr "无损"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1024
msgid "Resistance per unit length"
msgstr ""
msgstr "单位长度电阻"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1031
msgid "ohm / unit"
msgstr ""
msgstr "欧姆/单位"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1035
msgid "Inductance per unit length"
@ -11462,15 +11460,15 @@ msgstr "单位长度电感值"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1042
msgid "henry / unit"
msgstr ""
msgstr "亨利/单位"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1046
msgid "Capacitance per unit length"
msgstr ""
msgstr "单位长度电容"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1053
msgid "farad / unit"
msgstr ""
msgstr "法拉/单位"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1057
msgid "Conductance per unit length"
@ -11495,6 +11493,14 @@ msgid ""
"\n"
"Any other combination will yield erroneous results and should not be tried."
msgstr ""
"目前为止,已经实现了以下类型的线:\n"
"\n"
"- RLC\n"
"- RC\n"
"- LC\n"
"- RG\n"
"\n"
"任何其他的组合都会产生错误的结果,不应该尝试。"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1100
msgid "Lossy"
@ -17763,7 +17769,7 @@ msgstr "坐标"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695
msgid "Start"
msgstr "启动"
msgstr "开头"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698
msgid "End"
@ -17865,9 +17871,8 @@ msgid "Gerber Viewer"
msgstr "Gerber 文件查看器"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Drawing layer not in use"
msgstr "绘图层 %d 没有使用"
msgstr "绘图层未在使用"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606
msgid "(with X2 attributes)"
@ -17932,9 +17937,8 @@ msgstr ""
"因此,某些项目的大小未定义"
#: gerbview/rs274d.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Invalid Code Number"
msgstr "无效的引脚编号"
msgstr "无效的代码编号"
#: gerbview/rs274d.cpp:618
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
@ -17983,31 +17987,28 @@ msgid "<No selection>"
msgstr "<没有选择>"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Open Autodetected File(s)..."
msgstr "打开 Gerber 绘制文件..."
msgstr "打开自动检测到的文件..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40
msgid "Open Autodetected file(s) on a new layer."
msgstr ""
msgstr "在新层上打开自动检测到的文件。"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45
msgid "Open Gerber Plot File(s)..."
msgstr "打开 Gerber 绘制文件..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Open Gerber plot file(s) on a new layer."
msgstr "打开 Gerber 绘制文件..."
msgstr "在新层上打开 Gerber 绘制文件。"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51
msgid "Open Excellon Drill File(s)..."
msgstr "打开 Excellon 钻孔文件..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Open Excellon drill file(s) on a new layer."
msgstr "打开 Excellon 钻孔文件..."
msgstr "在新层上打开 Excellon 钻孔文件。"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57
msgid "Open Gerber Job File..."
@ -18277,16 +18278,15 @@ msgstr "X2 模式整理层"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141
msgid "Sort Layers by File Extension"
msgstr ""
msgstr "按文件扩展名对层进行排序"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146
msgid "Move Current Layer Up"
msgstr "将当前层上移"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Move Current Layer Down"
msgstr "仅当前层"
msgstr "将当前层下移"
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130
msgid "Change Layer Color for"
@ -20825,18 +20825,16 @@ msgid "PCB Calculator"
msgstr "PCB 计算器"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:76
#, fuzzy
msgid "General system design"
msgstr "常规选项"
msgstr "常规系统设计"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79
msgid "Regulators"
msgstr "稳压器"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Power, current and isolation"
msgstr "通孔间隙违规"
msgstr "电源、电流和隔离"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:84
msgid "Electrical Spacing"
@ -20844,7 +20842,7 @@ msgstr "电气间距"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:90
msgid "High speed"
msgstr ""
msgstr "高速"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:94
msgid "RF Attenuators"
@ -20856,7 +20854,7 @@ msgstr "传输线 "
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:98
msgid "Memo"
msgstr ""
msgstr "备忘录"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:101
msgid "E-Series"
@ -27130,9 +27128,8 @@ msgid "Parent footprint description"
msgstr "父级封装描述"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Change text box properties"
msgstr "修改文本属性"
msgstr "修改文本属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:137
msgid "Text Width:"
@ -27143,9 +27140,8 @@ msgid "Text Height:"
msgstr "文本高度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Border style:"
msgstr "斜切样式:"
msgstr "边界样式:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:445
#, c-format
@ -32314,13 +32310,11 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d."
msgstr "Pads6 流中的 subrecord6 数据的长度 %d 非法。"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer "
"Eco1_User."
msgstr ""
"Altium 层 (%d) 上找到的圆弧没有 KiCad 等效项。它已被移动至 KiCad 层 "
"Eco1_User。"
msgstr "Altium 层 (%d) 没有 KiCad 等效项。它已被移动至 KiCad 层 Eco1_User。"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:509
#, c-format
@ -32335,7 +32329,7 @@ msgstr "“%s”未完全解析。"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:747
#, c-format
msgid "Record of unknown type: '%d'."
msgstr "未知类型的记录:\"%d\""
msgstr "未知类型的记录:\"%d\""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1041
#, c-format
@ -34053,9 +34047,8 @@ msgid "%d Teardrops removed."
msgstr "%d 已移除泪滴。"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Round shapes"
msgstr "实体形状"
msgstr "圆形"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:117
@ -34072,22 +34065,20 @@ msgstr "最大高度"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:66
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:135
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Best length"
msgstr "网络长度"
msgstr "最佳长度"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:74
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:143
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Best height"
msgstr "文本高度"
msgstr "最佳高度"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:82
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:151
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:220
msgid "percent of d"
msgstr ""
msgstr "d 的百分比"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:86
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:155
@ -34102,43 +34093,42 @@ msgid ""
"Max pad/via size to track width ratio to create a teardrop.\n"
"100 always creates a teardrop."
msgstr ""
"创建泪滴的最大焊盘/过孔与导线宽度比。\n"
"100 始终创建一个泪滴。"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:96
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:165
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:234
msgid "percent of H/d"
msgstr ""
msgstr "H/d 百分比"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Rect shapes"
msgstr "填充所选形状"
msgstr "最佳形状"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:256
msgid "Vias and PTH pads"
msgstr ""
msgstr "过孔和金属化焊盘"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:258
msgid "Add teardrops to vias and pads with holes"
msgstr ""
msgstr "添加泪滴到过孔和有孔焊盘"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Round pads only"
msgstr "圆半径比"
msgstr "仅圆焊盘"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:263
msgid "Add teardrops to round shapes only "
msgstr ""
msgstr "只添加泪滴到圆形 "
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Not drilled pads"
msgstr "无钻孔标记"
msgstr "非钻孔焊盘"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:269
msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD"
msgstr ""
msgstr "添加泪滴到非钻孔焊盘,比如表面黏装零件(SMD)"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:273
msgid "Track to track"
@ -34146,69 +34136,65 @@ msgstr "要布线的导线"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:275
msgid "Add teardrops to two connected tracks of different widths"
msgstr ""
msgstr "将泪滴添加到不同宽度的两根连接导线上"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:285
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Straight lines"
msgstr "带状线"
msgstr "线"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:285
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Curved"
msgstr "曲线"
msgstr "弯曲的"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:287
msgid "Style for round shapes"
msgstr ""
msgstr "圆形的样式"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:293
msgid "Style for rect shapes"
msgstr ""
msgstr "矩形的样式"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Style for tracks"
msgstr "显示在布线上"
msgstr "导线样式"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Allows use two tracks"
msgstr "孔太靠近布线了"
msgstr "允许使用两根导线"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:314
msgid ""
"Allows a teardrop to spread over 2 tracks if the first track segment is too "
"short"
msgstr ""
msgstr "允许泪滴散布在2 根导线上,如果第一个导线段太短"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:318
msgid "Teardrop on pads in zones"
msgstr ""
msgstr "区域内焊盘泪滴"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:319
msgid ""
"Pads inside a copper zone outline of same net have no teardrop.\n"
"Check this option to allow teardrop for these pads."
msgstr ""
"同一网络覆铜区域轮廓内的焊盘没有泪滴。\n"
"选中此选项允许这些焊盘使用泪滴。"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Curve points"
msgstr "贝塞尔曲线%d 点"
msgstr "曲线点"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328
msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape"
msgstr ""
msgstr "构建弯曲形状泪滴的片段数"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:108
#, fuzzy
msgid "Teardrop Settings"
msgstr "网格设置"
msgstr "泪滴设置"
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:202
msgid "Add teardrops"
@ -34356,32 +34342,27 @@ msgstr "解锁"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1370
msgid "Zones have insufficient overlap for merging."
msgstr ""
msgstr "区域重叠不足,无法进行合并。"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
msgstr "有些项目 DRC 失败,未被修改。"
msgstr "一些区域网码不匹配,没有合并。"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1422
#, fuzzy
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
msgstr "有些项目 DRC 失败,未被修改。"
msgstr "一些区域优先级不匹配,没有合并。"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
msgstr "有些项目 DRC 失败,未被修改。"
msgstr "有些区域是规则区域,没有合并。"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1434
#, fuzzy
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
msgstr "规则层 \"%s\" 不匹配;已忽略规则。"
msgstr "一些区域层集不匹配,没有合并。"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1440
#, fuzzy
msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
msgstr "有些项目 DRC 失败,未被修改。"
msgstr "有些区域没有交叉,没有合并。"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1506
msgid "Duplicate zone"
@ -34458,7 +34439,7 @@ msgstr "最小辐条 (散热) 数目:%s。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430
msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated."
msgstr ""
msgstr "项目没有连接。 不会产生热辐条。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:435
#, c-format
@ -34707,9 +34688,8 @@ msgid "Draw a line segment"
msgstr "绘制线段"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Draw a text box"
msgstr "绘制线"
msgstr "绘制文本框"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:391 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
msgid "Draw a rectangle"
@ -34827,12 +34807,11 @@ msgstr "更改所在面 / 翻转"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1845
msgid "Reference designator hidden (it is required and can not be deleted)."
msgstr ""
msgstr "位号隐藏(这是必需的,无法删除)。"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1849
#, fuzzy
msgid "Value hidden (it is required and can not be deleted)."
msgstr "名称 %s 是保留的,不能使用。"
msgstr "值被隐藏(它是必需的,不能被删除)。"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2085
msgid "Move exact"
@ -35011,9 +34990,8 @@ msgid "Add a board stackup table on a graphic layer"
msgstr "在图形层上添加板压层表"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Add a wrapped text item"
msgstr "添加文本项"
msgstr "添加换行的文本项"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134
msgid "Add Aligned Dimension"