Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (7431 of 7431 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2022-02-04 06:56:33 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b6d9fc6f03
commit 7e311ac87f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 74 additions and 96 deletions

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-03 17:11-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-03 17:11-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 06:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n" "Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" "kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
@ -9347,7 +9347,6 @@ msgstr "填充物:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:168 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Private to Symbol Editor" msgid "Private to Symbol Editor"
msgstr "对符号编辑器私密" msgstr "对符号编辑器私密"
@ -9611,7 +9610,6 @@ msgid "Background fill"
msgstr "背景填充" msgstr "背景填充"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:238 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Private to symbol editor" msgid "Private to symbol editor"
msgstr "对符号编辑器私密" msgstr "对符号编辑器私密"
@ -11416,7 +11414,7 @@ msgstr "欧姆"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:965 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:965
msgid "Propagation delay" msgid "Propagation delay"
msgstr "" msgstr "传播延迟"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:972 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:972
msgid "s" msgid "s"
@ -11438,7 +11436,7 @@ msgstr "使用时间延迟"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1000 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1000
msgid "Use frequency and number of wavelength" msgid "Use frequency and number of wavelength"
msgstr "" msgstr "使用频率和波长的编号"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1002 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1002
msgid "Delay / Electrical length" msgid "Delay / Electrical length"
@ -11446,15 +11444,15 @@ msgstr "延迟/电气长度"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1010
msgid "Lossless" msgid "Lossless"
msgstr "" msgstr "无损"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1024 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1024
msgid "Resistance per unit length" msgid "Resistance per unit length"
msgstr "" msgstr "单位长度电阻"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1031 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1031
msgid "ohm / unit" msgid "ohm / unit"
msgstr "" msgstr "欧姆/单位"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1035 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1035
msgid "Inductance per unit length" msgid "Inductance per unit length"
@ -11462,15 +11460,15 @@ msgstr "单位长度电感值"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1042 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1042
msgid "henry / unit" msgid "henry / unit"
msgstr "" msgstr "亨利/单位"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1046 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1046
msgid "Capacitance per unit length" msgid "Capacitance per unit length"
msgstr "" msgstr "单位长度电容"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1053 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1053
msgid "farad / unit" msgid "farad / unit"
msgstr "" msgstr "法拉/单位"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1057 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1057
msgid "Conductance per unit length" msgid "Conductance per unit length"
@ -11495,6 +11493,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Any other combination will yield erroneous results and should not be tried." "Any other combination will yield erroneous results and should not be tried."
msgstr "" msgstr ""
"目前为止,已经实现了以下类型的线:\n"
"\n"
"- RLC\n"
"- RC\n"
"- LC\n"
"- RG\n"
"\n"
"任何其他的组合都会产生错误的结果,不应该尝试。"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1100 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1100
msgid "Lossy" msgid "Lossy"
@ -17763,7 +17769,7 @@ msgstr "坐标"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "启动" msgstr "开头"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698
msgid "End" msgid "End"
@ -17865,9 +17871,8 @@ msgid "Gerber Viewer"
msgstr "Gerber 文件查看器" msgstr "Gerber 文件查看器"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Drawing layer not in use" msgid "Drawing layer not in use"
msgstr "绘图层 %d 没有使用" msgstr "绘图层未在使用"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:606
msgid "(with X2 attributes)" msgid "(with X2 attributes)"
@ -17932,9 +17937,8 @@ msgstr ""
"因此,某些项目的大小未定义" "因此,某些项目的大小未定义"
#: gerbview/rs274d.cpp:410 #: gerbview/rs274d.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Invalid Code Number" msgid "Invalid Code Number"
msgstr "无效的引脚编号" msgstr "无效的代码编号"
#: gerbview/rs274d.cpp:618 #: gerbview/rs274d.cpp:618
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
@ -17983,31 +17987,28 @@ msgid "<No selection>"
msgstr "<没有选择>" msgstr "<没有选择>"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Open Autodetected File(s)..." msgid "Open Autodetected File(s)..."
msgstr "打开 Gerber 绘制文件..." msgstr "打开自动检测到的文件..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40
msgid "Open Autodetected file(s) on a new layer." msgid "Open Autodetected file(s) on a new layer."
msgstr "" msgstr "在新层上打开自动检测到的文件。"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45
msgid "Open Gerber Plot File(s)..." msgid "Open Gerber Plot File(s)..."
msgstr "打开 Gerber 绘制文件..." msgstr "打开 Gerber 绘制文件..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Open Gerber plot file(s) on a new layer." msgid "Open Gerber plot file(s) on a new layer."
msgstr "打开 Gerber 绘制文件..." msgstr "在新层上打开 Gerber 绘制文件。"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51
msgid "Open Excellon Drill File(s)..." msgid "Open Excellon Drill File(s)..."
msgstr "打开 Excellon 钻孔文件..." msgstr "打开 Excellon 钻孔文件..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Open Excellon drill file(s) on a new layer." msgid "Open Excellon drill file(s) on a new layer."
msgstr "打开 Excellon 钻孔文件..." msgstr "在新层上打开 Excellon 钻孔文件。"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57
msgid "Open Gerber Job File..." msgid "Open Gerber Job File..."
@ -18277,16 +18278,15 @@ msgstr "X2 模式整理层"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141
msgid "Sort Layers by File Extension" msgid "Sort Layers by File Extension"
msgstr "" msgstr "按文件扩展名对层进行排序"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146
msgid "Move Current Layer Up" msgid "Move Current Layer Up"
msgstr "将当前层上移" msgstr "将当前层上移"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Move Current Layer Down" msgid "Move Current Layer Down"
msgstr "仅当前层" msgstr "将当前层下移"
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130
msgid "Change Layer Color for" msgid "Change Layer Color for"
@ -20825,18 +20825,16 @@ msgid "PCB Calculator"
msgstr "PCB 计算器" msgstr "PCB 计算器"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:76 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:76
#, fuzzy
msgid "General system design" msgid "General system design"
msgstr "常规选项" msgstr "常规系统设计"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79
msgid "Regulators" msgid "Regulators"
msgstr "稳压器" msgstr "稳压器"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:81 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Power, current and isolation" msgid "Power, current and isolation"
msgstr "通孔间隙违规" msgstr "电源、电流和隔离"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:84 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:84
msgid "Electrical Spacing" msgid "Electrical Spacing"
@ -20844,7 +20842,7 @@ msgstr "电气间距"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:90 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:90
msgid "High speed" msgid "High speed"
msgstr "" msgstr "高速"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:94 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:94
msgid "RF Attenuators" msgid "RF Attenuators"
@ -20856,7 +20854,7 @@ msgstr "传输线 "
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:98 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:98
msgid "Memo" msgid "Memo"
msgstr "" msgstr "备忘录"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:101 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:101
msgid "E-Series" msgid "E-Series"
@ -27130,9 +27128,8 @@ msgid "Parent footprint description"
msgstr "父级封装描述" msgstr "父级封装描述"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Change text box properties" msgid "Change text box properties"
msgstr "修改文本属性" msgstr "修改文本属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:137
msgid "Text Width:" msgid "Text Width:"
@ -27143,9 +27140,8 @@ msgid "Text Height:"
msgstr "文本高度:" msgstr "文本高度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Border style:" msgid "Border style:"
msgstr "斜切样式:" msgstr "边界样式:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:445 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:445
#, c-format #, c-format
@ -32314,13 +32310,11 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d."
msgstr "Pads6 流中的 subrecord6 数据的长度 %d 非法。" msgstr "Pads6 流中的 subrecord6 数据的长度 %d 非法。"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer "
"Eco1_User." "Eco1_User."
msgstr "" msgstr "Altium 层 (%d) 没有 KiCad 等效项。它已被移动至 KiCad 层 Eco1_User。"
"Altium 层 (%d) 上找到的圆弧没有 KiCad 等效项。它已被移动至 KiCad 层 "
"Eco1_User。"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:509 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:509
#, c-format #, c-format
@ -32335,7 +32329,7 @@ msgstr "“%s”未完全解析。"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:747 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:747
#, c-format #, c-format
msgid "Record of unknown type: '%d'." msgid "Record of unknown type: '%d'."
msgstr "未知类型的记录:\"%d\"" msgstr "未知类型的记录:\"%d\""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1041 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1041
#, c-format #, c-format
@ -34053,9 +34047,8 @@ msgid "%d Teardrops removed."
msgstr "%d 已移除泪滴。" msgstr "%d 已移除泪滴。"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:34 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Round shapes" msgid "Round shapes"
msgstr "实体形状" msgstr "圆形"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:117 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:117
@ -34072,22 +34065,20 @@ msgstr "最大高度"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:66 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:66
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:135 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:135
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:204 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Best length" msgid "Best length"
msgstr "网络长度" msgstr "最佳长度"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:74 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:74
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:143 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:143
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:212 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Best height" msgid "Best height"
msgstr "文本高度" msgstr "最佳高度"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:82 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:82
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:151 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:151
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:220 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:220
msgid "percent of d" msgid "percent of d"
msgstr "" msgstr "d 的百分比"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:86 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:86
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:155 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:155
@ -34102,43 +34093,42 @@ msgid ""
"Max pad/via size to track width ratio to create a teardrop.\n" "Max pad/via size to track width ratio to create a teardrop.\n"
"100 always creates a teardrop." "100 always creates a teardrop."
msgstr "" msgstr ""
"创建泪滴的最大焊盘/过孔与导线宽度比。\n"
"100 始终创建一个泪滴。"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:96 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:96
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:165 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:165
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:234 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:234
msgid "percent of H/d" msgid "percent of H/d"
msgstr "" msgstr "H/d 百分比"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:103 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Rect shapes" msgid "Rect shapes"
msgstr "填充所选形状" msgstr "最佳形状"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:256 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:256
msgid "Vias and PTH pads" msgid "Vias and PTH pads"
msgstr "" msgstr "过孔和金属化焊盘"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:258 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:258
msgid "Add teardrops to vias and pads with holes" msgid "Add teardrops to vias and pads with holes"
msgstr "" msgstr "添加泪滴到过孔和有孔焊盘"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:262 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Round pads only" msgid "Round pads only"
msgstr "圆半径比" msgstr "仅圆焊盘"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:263 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:263
msgid "Add teardrops to round shapes only " msgid "Add teardrops to round shapes only "
msgstr "" msgstr "只添加泪滴到圆形 "
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:267 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Not drilled pads" msgid "Not drilled pads"
msgstr "无钻孔标记" msgstr "非钻孔焊盘"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:269 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:269
msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD" msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD"
msgstr "" msgstr "添加泪滴到非钻孔焊盘,比如表面黏装零件(SMD)"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:273 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:273
msgid "Track to track" msgid "Track to track"
@ -34146,69 +34136,65 @@ msgstr "要布线的导线"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:275 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:275
msgid "Add teardrops to two connected tracks of different widths" msgid "Add teardrops to two connected tracks of different widths"
msgstr "" msgstr "将泪滴添加到不同宽度的两根连接导线上"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:285 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:285
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:297 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Straight lines" msgid "Straight lines"
msgstr "带状线" msgstr "线"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:285 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:285
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:297 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Curved" msgid "Curved"
msgstr "曲线" msgstr "弯曲的"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:287 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:287
msgid "Style for round shapes" msgid "Style for round shapes"
msgstr "" msgstr "圆形的样式"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:293 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:293
msgid "Style for rect shapes" msgid "Style for rect shapes"
msgstr "" msgstr "矩形的样式"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:299 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Style for tracks" msgid "Style for tracks"
msgstr "显示在布线上" msgstr "导线样式"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:312 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Allows use two tracks" msgid "Allows use two tracks"
msgstr "孔太靠近布线了" msgstr "允许使用两根导线"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:314 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:314
msgid "" msgid ""
"Allows a teardrop to spread over 2 tracks if the first track segment is too " "Allows a teardrop to spread over 2 tracks if the first track segment is too "
"short" "short"
msgstr "" msgstr "允许泪滴散布在2 根导线上,如果第一个导线段太短"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:318 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:318
msgid "Teardrop on pads in zones" msgid "Teardrop on pads in zones"
msgstr "" msgstr "区域内焊盘泪滴"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:319 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Pads inside a copper zone outline of same net have no teardrop.\n" "Pads inside a copper zone outline of same net have no teardrop.\n"
"Check this option to allow teardrop for these pads." "Check this option to allow teardrop for these pads."
msgstr "" msgstr ""
"同一网络覆铜区域轮廓内的焊盘没有泪滴。\n"
"选中此选项允许这些焊盘使用泪滴。"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:326 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Curve points" msgid "Curve points"
msgstr "贝塞尔曲线%d 点" msgstr "曲线点"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328
msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape" msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape"
msgstr "" msgstr "构建弯曲形状泪滴的片段数"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:108 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:108
#, fuzzy
msgid "Teardrop Settings" msgid "Teardrop Settings"
msgstr "网格设置" msgstr "泪滴设置"
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:202 #: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:202
msgid "Add teardrops" msgid "Add teardrops"
@ -34356,32 +34342,27 @@ msgstr "解锁"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1370 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1370
msgid "Zones have insufficient overlap for merging." msgid "Zones have insufficient overlap for merging."
msgstr "" msgstr "区域重叠不足,无法进行合并。"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1416 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged." msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
msgstr "有些项目 DRC 失败,未被修改。" msgstr "一些区域网码不匹配,没有合并。"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1422 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1422
#, fuzzy
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged." msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
msgstr "有些项目 DRC 失败,未被修改。" msgstr "一些区域优先级不匹配,没有合并。"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1428 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "Some zones were rule areas and were not merged." msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
msgstr "有些项目 DRC 失败,未被修改。" msgstr "有些区域是规则区域,没有合并。"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1434 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1434
#, fuzzy
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged." msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
msgstr "规则层 \"%s\" 不匹配;已忽略规则。" msgstr "一些区域层集不匹配,没有合并。"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1440
#, fuzzy
msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
msgstr "有些项目 DRC 失败,未被修改。" msgstr "有些区域没有交叉,没有合并。"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1506 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1506
msgid "Duplicate zone" msgid "Duplicate zone"
@ -34458,7 +34439,7 @@ msgstr "最小辐条 (散热) 数目:%s。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430
msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated."
msgstr "" msgstr "项目没有连接。 不会产生热辐条。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:435 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:435
#, c-format #, c-format
@ -34707,9 +34688,8 @@ msgid "Draw a line segment"
msgstr "绘制线段" msgstr "绘制线段"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:391 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Draw a text box" msgid "Draw a text box"
msgstr "绘制线" msgstr "绘制文本框"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:391 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:391 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
msgid "Draw a rectangle" msgid "Draw a rectangle"
@ -34827,12 +34807,11 @@ msgstr "更改所在面 / 翻转"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1845 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1845
msgid "Reference designator hidden (it is required and can not be deleted)." msgid "Reference designator hidden (it is required and can not be deleted)."
msgstr "" msgstr "位号隐藏(这是必需的,无法删除)。"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1849 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1849
#, fuzzy
msgid "Value hidden (it is required and can not be deleted)." msgid "Value hidden (it is required and can not be deleted)."
msgstr "名称 %s 是保留的,不能使用。" msgstr "值被隐藏(它是必需的,不能被删除)。"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2085 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2085
msgid "Move exact" msgid "Move exact"
@ -35011,9 +34990,8 @@ msgid "Add a board stackup table on a graphic layer"
msgstr "在图形层上添加板压层表" msgstr "在图形层上添加板压层表"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Add a wrapped text item" msgid "Add a wrapped text item"
msgstr "添加文本项" msgstr "添加换行的文本项"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134
msgid "Add Aligned Dimension" msgid "Add Aligned Dimension"