Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 97.1% (7762 of 7993 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
parent
fd73f4274e
commit
7f16d22f38
|
@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:28-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 00:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 01:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/ja/>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -277,9 +277,9 @@ msgstr "設定 (&P)"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewports (%s+Tab):"
|
||||
msgstr "ビューポート(Alt+Tab):"
|
||||
msgstr "ビューポート(%s+Tab):"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2737
|
||||
|
@ -12449,9 +12449,8 @@ msgstr "シンボル ライブラリー テーブル '%s' のロード中にエ
|
|||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:137
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:170
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load schematic file\n"
|
||||
msgstr "回路図 \"%s\" のロードに失敗しました"
|
||||
msgstr "回路図 \"%s\" のロードに失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:181
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:278
|
||||
|
@ -12462,19 +12461,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:190
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: duplicate sheet names.\n"
|
||||
msgstr "警告: 重複したニックネーム"
|
||||
msgstr "警告: 重複したニックネーム.\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown netlist format.\n"
|
||||
msgstr "未知の波形タイプです"
|
||||
msgstr "未知のフォーマットのネットリストです。\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:333 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load library\n"
|
||||
msgstr "ファイル %s をロードできません"
|
||||
msgstr "ライブラリーをロードできません\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12482,14 +12478,12 @@ msgid "Saving symbol library in updated format\n"
|
|||
msgstr "不正なシンボル ライブラリー識別子"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:351 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:516
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save library\n"
|
||||
msgstr "アクティブなライブラリーがありません"
|
||||
msgstr "ライブラリーを保存できません\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol library was not updated\n"
|
||||
msgstr "シンボル ライブラリーが有効になっていません。"
|
||||
msgstr "シンボル ライブラリーは更新されていません\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84
|
||||
msgid "Input Pin"
|
||||
|
@ -19494,9 +19488,8 @@ msgid "Output must be a directory\n"
|
|||
msgstr "出力ディレクトリー:"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid drill format\n"
|
||||
msgstr "不正なアーカイブ ファイル フォーマットです。"
|
||||
msgstr "不正なドリル フォーマットです\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141
|
||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:97
|
||||
|
@ -19553,9 +19546,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:78
|
||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:99
|
||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
|
||||
msgstr "基板 \"%s\" は存在しません。新規作成しますか?"
|
||||
msgstr "基板ファイルは存在しないかアクセス不可です\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:54
|
||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:49
|
||||
|
@ -19644,9 +19636,8 @@ msgstr "基板外形レイヤーを含む"
|
|||
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:124
|
||||
#: kicad/cli/command_export_sch_bom.cpp:61
|
||||
#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid format\n"
|
||||
msgstr "不正な ramp データ"
|
||||
msgstr "不正な フォーマットです\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:150
|
||||
msgid "\"both\" not supported for gerber format\n"
|
||||
|
@ -19716,9 +19707,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:50
|
||||
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:69
|
||||
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n"
|
||||
msgstr "回路図 '%s' は存在しません。新規作成しますか?"
|
||||
msgstr "回路図ファイルは存在しないかアクセス不可です\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19742,11 +19732,8 @@ msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フットプリント ライブラリー パス '%s' は存在しません。(あるいはディレクトリで"
|
||||
"はありません)"
|
||||
msgstr "フットプリントのパスが存在しないか、アクセス不可です\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37
|
||||
msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning"
|
||||
|
@ -33105,14 +33092,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:346
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"** Error exporting STEP file. Export aborted. **\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"** STEP ファイルのエクスポート中にエラーが発生しました。エクスポートが中止さ"
|
||||
"れました。**\n"
|
||||
"** STEP ファイルのエクスポート中にエラーが発生しました。エクスポートの処理は"
|
||||
"中止されました。**\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:361
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -35062,14 +35048,12 @@ msgid "Error creating svg file"
|
|||
msgstr "svg ファイルの作成中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving footprint library\n"
|
||||
msgstr "フットプリント ライブラリーを管理"
|
||||
msgstr "フットプリント ライブラリーを保存\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint library was not updated\n"
|
||||
msgstr "フットプリント ライブラリーが有効になっていません。"
|
||||
msgstr "フットプリント ライブラリーが更新できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:113
|
||||
msgid "Multiple Layers"
|
||||
|
@ -40414,9 +40398,9 @@ msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s"
|
|||
msgstr "%s のネットのラッツネストを表示/非表示"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2473
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Presets (%s+Tab):"
|
||||
msgstr "プリセット (Ctrl+Tab):"
|
||||
msgstr "プリセット (%s+Tab):"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2495
|
||||
msgid "Save preset..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue