Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (9145 of 9145 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2024-01-13 22:02:28 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent 2325dea167
commit 7f2dda5971
1 changed files with 15 additions and 22 deletions

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Hildo Guillardi Júnior <hildogjr@gmail.com>, 2020.
# ssantos <ssantos@web.de>, 2020, 2021.
# Augusto Fraga Giachero <afg@augustofg.net>, 2021.
# Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
# Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -534,7 +534,6 @@ msgid "Render Solid Colors"
msgstr "Renderize cores sólidas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file"
msgstr "Utilize apenas a propriedade difusa da cor do arquivo do modelo 3D"
@ -6458,7 +6457,7 @@ msgid "Failed to parse number from '%s'"
msgstr "Houve uma falha ao analisar o número de '%s'"
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:165
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project or library "
"file. Cannot find project.json or device.json."
@ -18910,9 +18909,8 @@ msgid "%d"
msgstr "%d"
#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Amplitude"
msgstr "Ampltiude"
msgstr "Amplitude"
#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:611
msgid "Noise (V/√Hz)"
@ -26274,7 +26272,6 @@ msgid "Overvoltage category:"
msgstr "Categoria de sobretensão:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"OVC I: Equipment with no direct connection to mains supply\n"
"\n"
@ -26290,8 +26287,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"OVC I: Equipamentos sem ligação direta à rede elétrica\n"
"\n"
"OVC II: Equipamentos consumidores de energia a serem alimentados a partir da "
"instalação fixa. (por exemplo: eletrodomésticos, ferramentas portáteis, "
"OVC II: Equipamentos consumidores de energia que serão alimentados a partir "
"da instalação fixa. (por exemplo: eletrodomésticos, ferramentas portáteis, "
"cargas domésticas). OVCIII se aplica se houver requisitos de confiabilidade "
"e disponibilidade\n"
"\n"
@ -26323,7 +26320,6 @@ msgid "Impulse voltage:"
msgstr "Tensão de impulso:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid ""
"Given the rated voltage and the overvoltage category, a device should "
"withstand this value without a breakdown of insulation. This impulse voltage "
@ -31070,9 +31066,8 @@ msgid "STEP files"
msgstr "Arquivos STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Binary glTF files"
msgstr "Arquivos binários GTLF"
msgstr "Arquivos binários glTF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:349
msgid "STEP Output File"
@ -40868,7 +40863,6 @@ msgid "Pad Type"
msgstr "Tipo da ilha"
#: pcbnew/pad.cpp:1949
#, fuzzy
msgid "Pad Shape"
msgstr "Formato da ilha"
@ -41530,6 +41524,10 @@ msgid ""
"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper "
"items have been imported as graphical elements."
msgstr ""
"A definição do footprint '%s' tem um componente de cobre associado à uma "
"ilha em diversas camadas. As pilhas de blocos personalizadas não são "
"compatíveis com o KiCad. Os itens de cobre foram importados como elementos "
"gráficos."
#: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:997
#, c-format
@ -42628,11 +42626,9 @@ msgstr ""
"importado."
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PCB_IO."
msgstr ""
"Habilitar o registro de <b>depuração</b> para funções Footprint*() neste "
"PLUGIN."
"Ativar o registro de <b>depuração</b> para funções Footprint*() neste PCB_IO."
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:182
msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
@ -42658,11 +42654,9 @@ msgstr ""
"A senha para <b>conectar-se</b> a algum servidor especial da biblioteca."
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:200
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the python module which implements the PCB_IO::Footprint*() functions."
msgstr ""
"Inserir o módulo python que implemente as funções PLUGIN::Footprint*()."
msgstr "Inserir o módulo python que implemente as funções PCB_IO::Footprint*()."
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io_mgr.cpp:86
#, c-format
@ -43345,12 +43339,11 @@ msgstr "Arrasta mesmo assim"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:2397
#, c-format
msgid "(%s to commit anyway.)"
msgstr ""
msgstr "(%s para fazer commit mesmo assim.)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:2401
#, fuzzy
msgid "Track violates DRC."
msgstr "A localização viola o DRC."
msgstr "A trilha viola o DRC."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2537 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2381
msgid "Break Track"