Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 87.5% (5903 of 6739 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
parent
f86aa28d98
commit
80afda75cc
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 13:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ja/>\n"
|
||||
|
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "不透明度:"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185
|
||||
msgid "Preview (old/new):"
|
||||
msgstr "プレビュー (旧 / 新):"
|
||||
msgstr "プレビュー (旧/新):"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
|
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "ピン競合マップから"
|
|||
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142
|
||||
msgid "Variable name cannot be empty."
|
||||
msgstr "環境変数名は空欄にできません。"
|
||||
msgstr "変数名は空欄にできません。"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
|
||||
msgid "Variable Name"
|
||||
|
@ -6546,7 +6546,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:60 cvpcb/menubar.cpp:51
|
||||
msgid "Assign Footprints"
|
||||
msgstr "フットプリントを関連付け"
|
||||
msgstr "フットプリントを割り当て"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1032
|
||||
msgid "Footprint Libraries"
|
||||
|
@ -8144,7 +8144,7 @@ msgstr "値は空ではないかも知れません。"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79
|
||||
msgid "Run ERC"
|
||||
msgstr "DRC を実行"
|
||||
msgstr "ERC を実行"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92
|
||||
msgid "Show Annotation dialog"
|
||||
|
@ -14077,7 +14077,7 @@ msgstr "シミュレーション"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93
|
||||
msgid "Show &Grid"
|
||||
msgstr "グリッドを表示"
|
||||
msgstr "グリッドを表示 (&G)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97
|
||||
msgid "Show &Legend"
|
||||
|
@ -14255,7 +14255,7 @@ msgstr "ライブラリーをグローバル ライブラリー テーブルを
|
|||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:970
|
||||
msgid "Add To Global Library Table"
|
||||
msgstr "ライブラリー テーブルへ追加"
|
||||
msgstr "グローバル ライブラリー テーブルへ追加"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:495
|
||||
|
@ -15249,7 +15249,7 @@ msgstr "ライブラリーから別のフットプリントを割り付け"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421
|
||||
msgid "Update Symbols from Library..."
|
||||
msgstr "ライブラリーからフィールドを更新..."
|
||||
msgstr "ライブラリーからシンボルを更新..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -17142,7 +17142,7 @@ msgstr "\"%s\" の作成に失敗しました"
|
|||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:247
|
||||
msgid "Directory name:"
|
||||
msgstr "向き:"
|
||||
msgstr "ディレクトリー名:"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:247
|
||||
msgid "Create New Directory"
|
||||
|
@ -22839,9 +22839,7 @@ msgstr "マップ ファイルを生成"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
|
||||
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームが基板ファイルのボリュー"
|
||||
"ムと異なります)!"
|
||||
msgstr "パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームがファイルのボリュームと異なります)!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:378
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -23499,7 +23497,7 @@ msgstr "<"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:67
|
||||
msgid "Remove selected layers from matched layers list."
|
||||
msgstr "ライブラリーから選択されたシンボルを削除"
|
||||
msgstr "一致したレイヤーのリストから選択されたレイヤーを削除"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71
|
||||
msgid "<<"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue