Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 12.1% (819 of 6739 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/id/
This commit is contained in:
parent
a1a8c23705
commit
f86aa28d98
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 13:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 13:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/id/>\n"
|
||||
|
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Berkas Gambar"
|
|||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:695
|
||||
msgid "Unable to export to the Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengekspor ke Papan Klip"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:730
|
||||
msgid "Create Logo File"
|
||||
|
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Buat Berkas PostScript"
|
|||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:808
|
||||
msgid "Create Symbol Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat Pustaka Simbol"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847
|
||||
msgid "Create Footprint Library"
|
||||
|
@ -1207,15 +1207,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1065
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galat"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
|
||||
msgid "Original Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gambar Asli"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
|
||||
msgid "Greyscale Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gambar Abu-abu"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
|
||||
msgid "Black&&White Picture"
|
||||
|
@ -2198,6 +2198,8 @@ msgid ""
|
|||
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
|
||||
"version will be imported into this version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika dicentang, tabel pustaka simbol dan footprint dari versi sebelumnya "
|
||||
"akan diimpor ke versi ini"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3821,7 +3823,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181
|
||||
msgid "Symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simbol"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:306 eeschema/lib_arc.h:70
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37
|
||||
|
@ -3841,7 +3843,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:308
|
||||
msgid "Symbol Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teks Simbol"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:309 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:118
|
||||
#: eeschema/lib_rectangle.h:54
|
||||
|
@ -3867,7 +3869,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:313
|
||||
msgid "Symbol Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bidang Simbol"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:315
|
||||
msgid "Gerber Layout"
|
||||
|
@ -4070,7 +4072,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/env_vars.cpp:75
|
||||
msgid "The base path of the locally installed symbol libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Path dasar untuk pustaka simbol yang dipasang secara lokal."
|
||||
|
||||
#: common/env_vars.cpp:77
|
||||
msgid "A directory containing project templates installed with KiCad."
|
||||
|
@ -4119,7 +4121,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/env_vars.cpp:100
|
||||
msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versi KICAD_SYMBOL_DIR yang tidak digunakan lagi."
|
||||
|
||||
#: common/exceptions.cpp:61 common/exceptions.cpp:89
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4688,23 +4690,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:114
|
||||
msgid "Symbol references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referensi simbol"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:115
|
||||
msgid "Symbol values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nilai simbol"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:116
|
||||
msgid "Symbol fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bidang simbol"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:117
|
||||
msgid "Symbol body outlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garis luar tubuh simbol"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:118
|
||||
msgid "Symbol body fills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isian tubuh simbol"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:119
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
|
@ -4745,7 +4747,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:128
|
||||
msgid "No-connect symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simbol tak-hubung"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:129
|
||||
msgid "ERC warnings"
|
||||
|
@ -5735,21 +5737,21 @@ msgstr ""
|
|||
#: common/tool/actions.cpp:558 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:896
|
||||
msgid "Symbol Library Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peramban Pustaka Simbol"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:558
|
||||
msgid "Browse symbol libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ramban pustaka simbol"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:563 eeschema/eeschema_config.cpp:219
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:108
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:153
|
||||
msgid "Symbol Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penyunting Simbol"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:563
|
||||
msgid "Create, delete and edit symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat, hapus dan sunting simbol"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:568 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107
|
||||
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1012
|
||||
|
@ -5814,11 +5816,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:604
|
||||
msgid "Manage Symbol Libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelola Pustaka Simbol..."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:605
|
||||
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunting daftar pustaka simbol global dan proyek"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:610
|
||||
msgid "Manage Footprint Libraries..."
|
||||
|
@ -6398,7 +6400,7 @@ msgstr "Kesalahan Memuat Berkas Ekuivalen"
|
|||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%lu persamaan footprint/simbol ditemukan."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:261
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6437,7 +6439,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:103
|
||||
msgid "Symbol : Footprint Assignments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simbol: Penetapan Footprint"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:106
|
||||
msgid "Filtered Footprints"
|
||||
|
@ -6450,11 +6452,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:210
|
||||
msgid "Symbol to footprint changes are unsaved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perubahan simbol ke footprint tidak disimpan"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:387
|
||||
msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tautan Simbol ke Footprint telah dimodifikasi. Simpan perubahan?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:525 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6750,23 +6752,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:69
|
||||
msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan asosiasi footprint di bidang footprint simbol skematik"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92
|
||||
msgid "Select next unassigned symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih simbol yang belum ditetapkan berikutnya"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:93
|
||||
msgid "Select next symbol with no footprint assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih simbol tanpa penetapan footprint berikutnya"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99
|
||||
msgid "Select previous unassigned symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih simbol yang belum ditetapkan sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:100
|
||||
msgid "Select previous symbol with no footprint assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih simbol tanpa penetapan footprint sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109
|
||||
msgid "Assign footprint"
|
||||
|
@ -6774,7 +6776,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:110
|
||||
msgid "Assign footprint to selected symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115
|
||||
msgid "Automatically assign footprints"
|
||||
|
@ -6798,11 +6800,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136
|
||||
msgid "Use symbol footprint filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gunakan filter footprint simbol"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:137
|
||||
msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filter daftar footprint dengan filter footprint yang didefinisikan pada "
|
||||
"simbol"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143
|
||||
msgid "Filter by pin count"
|
||||
|
@ -6876,7 +6880,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899
|
||||
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65
|
||||
msgid "Loading Symbol Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memuat Pustaka Simbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:513
|
||||
msgid "Loading "
|
||||
|
@ -6888,6 +6892,8 @@ msgid ""
|
|||
"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pustaka simbol \"%s\" gagal dimuat. Kesalahan:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:580
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6895,6 +6901,8 @@ msgid ""
|
|||
"Symbol library \"%s\" failed to load.\n"
|
||||
"Error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pustaka simbol \"%s\" gagal dimuat.\n"
|
||||
"Kesalahan: %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:527
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6910,6 +6918,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galat: simbol %s%s satuan %d dan simbol hanya memiliki %d satuan yang "
|
||||
"didefinisikan\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:593
|
||||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
|
||||
|
@ -7332,15 +7342,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:65
|
||||
msgid "Change all symbols in schematic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganti semua simbol di skematik"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66
|
||||
msgid "Change Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganti Simbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:75
|
||||
msgid "Change selected Symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganti Simbol yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:92
|
||||
msgid "Change symbols matching reference designator:"
|
||||
|
@ -12801,7 +12811,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pengguna tidak memiliki izin untuk membaca berkas dokumen pustaka \"%s\""
|
||||
"pengguna tidak memiliki izin untuk membaca berkas dokumen pustaka \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2672
|
||||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
|
@ -26669,17 +26679,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Create file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat berkas %s\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create job file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat berkas job \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Create Gerber job file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat berkas job Gerber \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:573
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -26689,15 +26699,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:123
|
||||
msgid "All KiCad Board Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semua Berkas Papan Sirkuit KiCad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:161
|
||||
msgid "Open Board File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Berkas Papan Sirkuit"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:161
|
||||
msgid "Import Non KiCad Board File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impor Berkas Papan Sirkuit Non KiCad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:187
|
||||
msgid "Create a new project for this board"
|
||||
|
@ -26711,7 +26721,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:231
|
||||
msgid "Save Board File As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan Berkas Papan Sirkuit Sebagai"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:261
|
||||
msgid "Printed circuit board"
|
||||
|
@ -26720,12 +26730,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/files.cpp:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recovery file \"%s\" not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas pemulihan \"%s\" tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OK to load recovery file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oke untuk memuat berkas pemulihan \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:353
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -26755,7 +26765,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/files.cpp:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PCB file \"%s\" is already open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas PCB \"%s\" sudah terbuka."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:560
|
||||
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
|
||||
|
@ -26771,11 +26781,13 @@ msgid ""
|
|||
"This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to "
|
||||
"the new format when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berkas ini dibuat dengan KiCad versi lama. Berkas ini akan dikonversi ke "
|
||||
"format baru saat disimpan."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:821 pcbnew/files.cpp:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No access rights to write to file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada hak akses untuk menulis ke berkas \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:885 pcbnew/files.cpp:983
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -26783,6 +26795,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error saving board file \"%s\".\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terjadi kesalahan saat menyimpan berkas papan sirkuit \"%s\".\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:904
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -26790,6 +26804,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error saving board file \"%s\".\n"
|
||||
"Failed to rename temporary file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terjadi kesalahan saat menyimpan berkas papan sirkuit \"%s\".\n"
|
||||
"Gagal mengganti nama berkas sementara \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1021
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -26833,7 +26849,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:790
|
||||
msgid "exclude from pos files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kecualikan dari berkas pos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:793
|
||||
msgid "exclude from BOM"
|
||||
|
@ -26932,7 +26948,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1112
|
||||
msgid "Footprint Image File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama Berkas Gambar Footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:208
|
||||
msgid "Edit Zone"
|
||||
|
@ -26983,6 +26999,10 @@ msgid ""
|
|||
"and update your footprint lib table\n"
|
||||
"before deleting a footprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengubah pustaka lama (berkas .mod) tidak diperbolehkan\n"
|
||||
"Harap simpan pustaka saat ini dengan format .pretty yang baru\n"
|
||||
"dan perbarui tabel pustaka footprint Anda\n"
|
||||
"sebelum menghapus sebuah footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81
|
||||
msgid "Import Footprint"
|
||||
|
@ -26990,7 +27010,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:254
|
||||
msgid "Not a footprint file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bukan sebuah berkas footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:266
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27004,12 +27024,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create or write file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat atau menulis berkas \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint exported to file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Footprint diekspor ke berkas \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2383
|
||||
|
@ -27224,11 +27244,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Berkas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:275
|
||||
msgid "No file selected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada berkas yang dipilih!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:286
|
||||
msgid "Please select a valid layer."
|
||||
|
@ -27236,11 +27256,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:335
|
||||
msgid "Items in the imported file could not be handled properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Item dalam berkas yang diimpor tidak dapat ditangani dengan benar."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:343
|
||||
msgid "There is no plugin to handle this file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada plugin untuk menangani tipe berkas ini."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31
|
||||
|
@ -27301,7 +27321,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:87
|
||||
msgid "Import Vector Graphics File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impor Berkas Grafik Vektor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/initpcb.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -27347,7 +27367,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78
|
||||
msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impor berkas Gambar 2D ke Penyunting Footprint pada lapisan Gambar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89
|
||||
msgid "Export View as &PNG..."
|
||||
|
@ -27355,7 +27375,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90
|
||||
msgid "Create a PNG file from the current view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat sebuah berkas PNG dari tampilan saat ini"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264
|
||||
msgid "&Drawing Mode"
|
||||
|
@ -27388,6 +27408,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:104
|
||||
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bersihkan papan sirkuit dan dapatkan berkas penyelamatan terakhir yang "
|
||||
"secara otomatis disimpan oleh Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116
|
||||
msgid "Graphics..."
|
||||
|
@ -27395,15 +27417,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116
|
||||
msgid "Import 2D drawing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impor berkas gambar 2D"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:121
|
||||
msgid "Non-KiCad Board File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas Papan Sirkuit Non-KiCad..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122
|
||||
msgid "Import board file from other applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impor berkas papan sirkuit dari aplikasi lain"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136
|
||||
msgid "GenCAD..."
|
||||
|
@ -27447,11 +27469,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146
|
||||
msgid "Footprint Association (.cmp) File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas Asosiasi Footprint (.cmp)..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147
|
||||
msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekspor berkas asosiasi footprint (*.cmp) untuk anotasi balik skematik"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149
|
||||
msgid "Hyperlynx..."
|
||||
|
@ -27568,7 +27590,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:129
|
||||
msgid "Read Shape Description File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baca Berkas Deskripsi Bentuk..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
|
||||
msgid "Symmetrical"
|
||||
|
@ -27584,7 +27606,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:183
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:272
|
||||
msgid "Shape has a null size!"
|
||||
|
@ -27769,6 +27791,10 @@ msgid ""
|
|||
"line: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID footprint tidak valid pada\n"
|
||||
"berkas: \"%s\"\n"
|
||||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:118
|
||||
msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist."
|
||||
|
@ -27802,7 +27828,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka berkas netlist \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67
|
||||
msgid "Netlist Load Error."
|
||||
|
@ -27849,6 +27875,9 @@ msgid ""
|
|||
"file: \"%s\"\n"
|
||||
"line: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID footprint tidak valid pada\n"
|
||||
"berkas: \"%s\"\n"
|
||||
"baris: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28029,20 +28058,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:327
|
||||
msgid "New PCB file is unsaved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas PCB baru tidak disimpan"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas simpan otomatis \"%s\" tidak dapat dihapus!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1070
|
||||
msgid "Board file is read only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas papan sirkuit hanya bisa dibaca."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1101
|
||||
msgid "PCB file changes are unsaved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perubahan berkas PCB tidak disimpan"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1346
|
||||
msgid "The schematic for this board cannot be found."
|
||||
|
@ -28062,7 +28091,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schematic file \"%s\" not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas skematik \"%s\" tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1470
|
||||
msgid "Eeschema failed to load:\n"
|
||||
|
@ -28214,7 +28243,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:741
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28425,6 +28454,7 @@ msgid ""
|
|||
"The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group "
|
||||
"definitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tampaknya berkas rusak. Tidak dapat menemukan ID grup %s dalam definisi grup."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28432,6 +28462,8 @@ msgid ""
|
|||
"The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map "
|
||||
"(parent group ID=%s, Name=%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tampaknya berkas rusak. Tidak dapat menemukan sub grup %s dalam peta grup ("
|
||||
"ID grup induk=%s, Nama=%s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1102
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28674,7 +28706,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:76
|
||||
msgid "Could not read file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat membaca berkas "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:206
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28826,6 +28858,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"berkas \"%s\" yang tidak diharapkan telah ditemukan di path pustaka \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28846,6 +28879,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat mengganti nama berkas sementara \"%s\" menjadi berkas pustaka "
|
||||
"footprint \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:235
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28885,7 +28920,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2142
|
||||
msgid "this file does not contain a PCB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "berkas ini tidak berisi PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28901,12 +28936,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No write permissions to delete file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada izin menulis untuk menghapus berkas \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2402
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28927,6 +28962,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berkas \"%s\" yang tidak diharapkan telah ditemukan di path pustaka \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28955,9 +28991,11 @@ msgid "Undefined layers:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1441
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lapisan \"%s\" dalam berkas \"%s\" pada baris %d, tidak berada dalam hash "
|
||||
"lapisan tetap"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1480
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28983,6 +29021,10 @@ msgid ""
|
|||
"line: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID net tidak valid pada\n"
|
||||
"berkas: '%s'\n"
|
||||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3758
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28992,6 +29034,10 @@ msgid ""
|
|||
"line: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nama net tidak cocok dengan ID net pada\n"
|
||||
"berkas: '%s'\n"
|
||||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4199
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4270
|
||||
|
@ -29003,6 +29049,10 @@ msgid ""
|
|||
"line: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID net tidak valid pada\n"
|
||||
"berkas: \"%s\"\n"
|
||||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4576
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2573
|
||||
|
@ -29019,7 +29069,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas '%s' memiliki versi yang tidak dikenal: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29069,6 +29119,8 @@ msgid ""
|
|||
"invalid float number in file: \"%s\"\n"
|
||||
"line: %d, offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"angka float tidak valid pada berkas: \"%s\"\n"
|
||||
"baris: %d, ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2935
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2971
|
||||
|
@ -29077,16 +29129,18 @@ msgid ""
|
|||
"missing float number in file: \"%s\"\n"
|
||||
"line: %d, offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"angka float tidak ada pada berkas: \"%s\"\n"
|
||||
"baris: %d, ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas '%s' kosong."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' is not a legacy library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas '%s' bukan pustaka versi lama."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:49 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:59
|
||||
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:69
|
||||
|
@ -29519,13 +29573,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:92
|
||||
msgid "Session file imported and merged OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas sesi diimpor dan digabung OK."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:167
|
||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas sesi menggunakan id lapisan yang tidak valid \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:218
|
||||
msgid "Session via padstack has no shapes"
|
||||
|
@ -29540,15 +29594,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:324
|
||||
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas sesi tidak memiliki bagian \"session\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:327
|
||||
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas sesi tidak memiliki bagian \"routes\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:330
|
||||
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas sesi tidak memiliki bagian \"libary_out\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29637,11 +29691,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:322
|
||||
msgid "Merge Specctra Session file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gabungkan berkas Sesi Specctra:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:345
|
||||
msgid "Specctra DSN File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas Specctra DSN"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:411
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29930,7 +29984,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ditemukan item grafis dalam berkas untuk diimpor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1071 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1142
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
|
@ -30686,19 +30740,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563
|
||||
msgid "Drill Files (.drl)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas Drill (.drl)..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563
|
||||
msgid "Generate Excellon drill file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat berkas drill Excellon"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568
|
||||
msgid "Footprint Positions (.pos)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat berkas posisi footprint untuk \"pick and place\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574
|
||||
msgid "Footprint Report (.rpt)..."
|
||||
|
@ -30710,11 +30765,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580
|
||||
msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas Netlist IPC-D-356..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580
|
||||
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat berkas netlist IPC-D-356"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585
|
||||
msgid "BOM..."
|
||||
|
@ -32368,14 +32423,12 @@ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gerber File Viewer"
|
||||
msgstr "Lihat Berkas Gerber"
|
||||
msgstr "Penampil Berkas Gerber"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Gerber files"
|
||||
msgstr "Lihat Berkas Gerber"
|
||||
msgstr "Tampilkan berkas Gerber"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:12
|
||||
msgid "Electronic Design Automation suite"
|
||||
|
@ -32399,13 +32452,12 @@ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gerber File"
|
||||
msgstr "Lihat Berkas Gerber"
|
||||
msgstr "Berkas Gerber"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:10
|
||||
msgid "Excellon drill file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas drill Excellon"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue