Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 85.9% (7364 of 8567 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2023-08-27 08:31:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent eb96725732
commit 80df012c31
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 31 additions and 59 deletions

View File

@ -8440,9 +8440,8 @@ msgid "Delete all associations?"
msgstr "Smazat všechna přidružení?"
#: cvpcb/tools/cvpcb_control.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Unable to create the footprint viewer frame"
msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení '%s'"
msgstr "Nelze vytvořit rámeček prohlížeče pouzder"
#: eeschema/annotate.cpp:155
msgid "Delete Annotation"
@ -13435,9 +13434,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit cross-probed items"
msgstr "Zvětšit na velikost pouzdra"
msgstr "Zvětší vybrané položky"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:118
@ -18388,9 +18386,9 @@ msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: eeschema/sim/spice_library_parser.cpp:166
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot create sim model from %s"
msgstr "Nelze vytvořit složku '%s'."
msgstr "Simulační model nelze vytvořit z '%s'"
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:85
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:187
@ -22440,14 +22438,12 @@ msgid "Malformed expression"
msgstr "Poškozený výraz"
#: include/lockfile.h:106
#, fuzzy
msgid "Lock file already exists"
msgstr "Soubor %s již existuje."
msgstr "Soubor zámku již existuje"
#: include/lockfile.h:125
#, fuzzy
msgid "Failed to access lock file"
msgstr "Nelze načíst soubor schématu\n"
msgstr "K souboru zámku se nepodařilo získat přístup"
#: include/panel_hotkeys_editor.h:55
msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
@ -22650,9 +22646,8 @@ msgid "Precision of gerber coordinates, valid options: 5 or 6"
msgstr "Přesnost souřadnic gerber, platné možnosti: 5 nebo 6"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Use KiCad gerber file extension"
msgstr "Použít PROTEL přípony souboru"
msgstr "Použít přípony souborů KiCad"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:45
msgid ""
@ -30124,8 +30119,8 @@ msgid ""
"clearance value.\n"
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size."
msgstr ""
"Tato poměr v procentech lokální mezery mezi ploškami a pastou pro toto "
"pouzdro.\n"
"Tato poměr v procentech lokální izolační mezery mezi ploškami a pastou pro "
"toto pouzdro.\n"
"Hodnota 10 znamená, že hodnota mezera je 10% velikosti plošky\n"
"Tuto hodnotu lze nahradit lokální hodnotou plošky.\n"
"Konečná hodnota mezery je součtem této hodnoty a velikosti mezery\n"
@ -32409,7 +32404,6 @@ msgid "Duplicate Primitive"
msgstr "Duplikovat položku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "Transform Primitive"
msgstr "Transformovat základní tvar"
@ -35372,9 +35366,8 @@ msgstr "Oblouk"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:242
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Curve points:"
msgstr "Bezierova křivka, %d bodů"
msgstr "Body křivky:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:272
@ -35791,9 +35784,8 @@ msgid "Unconditional rule applied."
msgstr "Použito bezpodmínečné pravidlo."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints."
msgstr "Použito bezpodmínečné pravidlo."
msgstr "Platí bezpodmínečné pravidlo; přepíše předchozí omezení."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1245 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1531
#, c-format
@ -35801,19 +35793,16 @@ msgid "Checking rule condition \"%s\"."
msgstr "Kontrola podmínky pravidla \"%s\"."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Constraint applied."
msgstr "Platí omezení."
msgstr "Omezení použito."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1537
#, fuzzy
msgid "Rule applied."
msgstr "Použito bezpodmínečné pravidlo."
msgstr "Uplatněno pravidlo."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
msgstr "Použito bezpodmínečné pravidlo."
msgstr "Pravidlo použito; přepíše předchozí omezení."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272
msgid "Membership not satisfied; constraint ignored."
@ -35868,9 +35857,8 @@ msgid "Design for Manufacturing"
msgstr "Design pro výrobu"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Schematic Parity"
msgstr "Pole schématu"
msgstr "Schématická parita"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48
msgid "Signal Integrity"
@ -35881,9 +35869,8 @@ msgid "Readability"
msgstr "Čitelnost"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Missing connection between items"
msgstr "Neplatné spojení mezi sběrnicí a položkami sítě"
msgstr "Chybějící spojení mezi položkami"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57
msgid "Items shorting two nets"
@ -35911,23 +35898,20 @@ msgid "Board edge clearance violation"
msgstr "Porušení izolační mezery okraje desky"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Copper zones intersect"
msgstr "Plochy mědi se překrývají"
msgstr "Zóny mědi se protínají"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Isolated copper fill"
msgstr "Bez vyplněné mědi"
msgstr "Izolovaná měděná výplň"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89
msgid "Thermal relief connection to zone incomplete"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Via is not connected or connected on only one layer"
msgstr "Odstranit prokovy připojené pouze na jedné vrstvě"
msgstr "Prokov není připojen nebo připojen pouze na jedné vrstvě"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97
msgid "Track has unconnected end"
@ -35946,9 +35930,8 @@ msgid "Drilled holes co-located"
msgstr "Vyvrtané otvory příliš blízko u sebe"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Copper connection too narrow"
msgstr "Připojení mědi"
msgstr "Příliš úzké připojení mědi"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117
msgid "Track width"
@ -38772,9 +38755,8 @@ msgid "Leader Length"
msgstr "Délka prokovu"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1538
#, fuzzy
msgid "Text Frame"
msgstr "Textový rámeček:"
msgstr "Textový rámeček"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:212
msgid "KiCad PCB Editor"
@ -41426,11 +41408,9 @@ msgstr "Neúplná zpráva: Vlastní pravidla návrhu nemohla být sestavena."
msgid "Uncoupled Length"
msgstr "Délka desky"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:311
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:"
msgstr "Doladění délky diferenciálního páru"
msgstr "Rozlišení nespojené délky diferenciálního páru pro:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:319
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:920
@ -41454,13 +41434,10 @@ msgstr "Rozlišení zakázané zóny pro:"
msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s."
msgstr "Omezení šířky: min %s; opt %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:341
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1348
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:312
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Text thickness resolution for:"
msgstr "Ladění délky spoje"
msgstr "Rozlišení tloušťky textu pro:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:349
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:320
@ -41481,11 +41458,9 @@ msgstr "Rozlišení šířky spoje pro:"
msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s."
msgstr "Omezení šířky: min %s; opt %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:370
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Connection Width"
msgstr "Typ spojení:"
msgstr "Šířka připojení"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:371
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:342
@ -41734,11 +41709,10 @@ msgstr "Tepelný reliéf zóny: %s."
msgid "Spoke width resolution for:"
msgstr "Rozlišení šířky spoje pro:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:753
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:724
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s."
msgstr "Teplotní profil šířka:"
msgstr "Vyřešená šířka paprsku tepelného reliéfu: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:758
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:729
@ -41746,11 +41720,10 @@ msgstr "Teplotní profil šířka:"
msgid "Spoke count resolution for:"
msgstr "Rozlišení zakázané zóny pro:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:767
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:738
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d."
msgstr "Šířka paprsku tepelného reliéfu:"
msgstr "Vyřešeno min počet paprsků termálního reliéfu: %d."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:824
@ -42134,10 +42107,9 @@ msgstr "Znova vyplnění všech zón..."
msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic."
msgstr "Exportování netlistu vyžaduje kompletně očíslované schéma."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93
#, fuzzy
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93
msgid "Positioning Tools"
msgstr "Posunutí polohy:"
msgstr "Polohovací nástroje"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113
#, fuzzy
@ -43804,7 +43776,7 @@ msgstr "Filtrovat pouzdra podle klíčových slov"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1430
msgid "Geographical Reannotate..."
msgstr "Geografická reanotace..."
msgstr "Geografické přečíslování..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1430
msgid "Reannotate PCB in geographical order"