Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.9% (8006 of 8011 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2023-01-30 04:22:06 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b99e9fd45d
commit 80ea709735
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 22 additions and 25 deletions

View File

@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 14:24-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-29 14:24-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-30 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/sv/>\n" "master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n" "X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Tema:"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:35 #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:35
msgid "Override individual item colors" msgid "Override individual item colors"
msgstr "Åsidosätt enskilda artikelfärger" msgstr "Åsidosätt individuella objekts färger"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:36 #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:36
msgid "" msgid ""
@ -8951,9 +8951,8 @@ msgid "Buses && bus labels"
msgstr "Bussar && buss etiketter" msgstr "Bussar && buss etiketter"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Label fields" msgid "Label fields"
msgstr "Symbolfält" msgstr "Etikettfält"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57
msgid "Sheet titles" msgid "Sheet titles"
@ -8973,9 +8972,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Filter fields by name:" msgid "Filter fields by name:"
msgstr "Filtrera objekt efter nät:" msgstr "Filtrera fält efter namn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:73
@ -10722,13 +10720,13 @@ msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme."
msgstr "Obs! Objektfärger åsidosätts i det aktuella färgtemat." msgstr "Obs! Objektfärger åsidosätts i det aktuella färgtemat."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:384 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:384
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"To see individual item colors uncheck '%s'\n" "To see individual item colors uncheck '%s'\n"
"in Preferences > Schematic Editor > Colors." "in Preferences > Schematic Editor > Colors."
msgstr "" msgstr ""
"Avmarkera '%s' för att se enskilda artikelfärger.\n" "Avmarkera '%s' i Inställningar > Kretsschemaredigerare > Färger\n"
"i Inställningar> Eeschema> Färger." "för att se färger för enskilda objekt."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:426 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:426
#, c-format #, c-format
@ -17164,9 +17162,8 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol"
msgstr "Skapa SVG-fil från den aktuella symbolen" msgstr "Skapa SVG-fil från den aktuella symbolen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Synchronized Pins Mode" msgid "Synchronized Pins Mode"
msgstr "Redigeringsläge för synkroniserade stift" msgstr "Redigering med synkroniserade stift"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:227 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:227
msgid "" msgid ""
@ -17745,14 +17742,14 @@ msgstr "Hitta gamla symboler i projektet och byt namn på / rädda dem"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649
msgid "Remap Legacy Library Symbols..." msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
msgstr "Remap Legacy Library Symbols ..." msgstr "Ny tilldelning av symboler från gamla bibliotek..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650
msgid "" msgid ""
"Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library " "Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library "
"table" "table"
msgstr "" msgstr ""
"Omforma bibliotekssymbolreferenser i äldre kretsscheman till " "Länka bibliotekssymbolreferenser i äldre kretsscheman till "
"symbolbibliotekstabellen" "symbolbibliotekstabellen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655
@ -23047,7 +23044,6 @@ msgstr ""
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tnågon kombination av ovanstående\n" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tnågon kombination av ovanstående\n"
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2 #: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can use this calculator to check if a small track can handle a large " "You can use this calculator to check if a small track can handle a large "
"current for a short period of time.<br>\n" "current for a short period of time.<br>\n"
@ -23059,16 +23055,16 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance." "This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan använda detta beräkningsverktyg för att kontrollera om en liten " "Du kan använda detta beräkningsverktyg för att kontrollera om en smal ledare "
"ledare kan hantera en hög ström under ett kort tidsintervall.<br>\n" "kan hantera en hög ström under ett kort tidsintervall.<br>\n"
"Detta verktyg låter dig designa en ledare som säkring, men skall endast " "Detta verktyg låter dig designa en ledare som säkring, men skall endast "
"användas som en uppskattning.\n" "användas som en uppskattning.\n"
"\n" "\n"
"Beräkningsverktyget uppskattar energin som behövs för att hetta upp " "Beräkningsverktyget uppskattar energin som behövs för att hetta upp "
"ledaren<br>\n" "ledaren<br>\n"
"till smältpunkten, såväl som energin som behövs för tillståndsförändring." "till smältpunkten, såväl som energin som behövs för tillståndsförändring.<br>"
"<br>\n" "\n"
"Denna energi jämförs sedan med den avgivna energin i ledarresistansen." "Denna energi jämförs sedan med den i ledarresistansen avgivna energin."
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:72 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:72
msgid "General system design" msgid "General system design"
@ -23472,6 +23468,7 @@ msgid "Zodd"
msgstr "Zudda" msgstr "Zudda"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
msgstr "" msgstr ""
"Udda lägesimpedans (linjer som drivs av motsatta (differentiella) spänningar)" "Udda lägesimpedans (linjer som drivs av motsatta (differentiella) spänningar)"
@ -33747,9 +33744,8 @@ msgid "No footprint selected."
msgstr "Inget fotavtryck har valts." msgstr "Inget fotavtryck har valts."
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1294 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Footprint Image File Name" msgid "Footprint Image File Name"
msgstr "Filnamn för fotavtrycks grafik" msgstr "Filnamn för fotavtrycksbild"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:252 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:252
msgid "Edit Zone" msgid "Edit Zone"
@ -37346,7 +37342,8 @@ msgid ""
"Check this option to allow teardrop for these pads." "Check this option to allow teardrop for these pads."
msgstr "" msgstr ""
"Lödytor inne i en kopparzon med samma nät saknar kragförstärkningar.\n" "Lödytor inne i en kopparzon med samma nät saknar kragförstärkningar.\n"
"Markera denna option för att tillåta kragförstärkningar för dessa lödytor." "Markera detta alternativ för att tillåta kragförstärkningar för dessa "
"lödytor."
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:395 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:395
msgid "Curve points:" msgid "Curve points:"