Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 100.0% (7210 of 7210 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2022-03-02 19:45:33 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6abcfeeb0f
commit 812aba6065
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 46 additions and 67 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 11:59-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 11:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 13:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-08 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <ulicesah@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ulices <ulicesah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"v6/es_MX/>\n" "v6/es_MX/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n" "X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -4613,12 +4613,10 @@ msgid "Alias: "
msgstr "Alias: " msgstr "Alias: "
#: common/filename_resolver.cpp:468 #: common/filename_resolver.cpp:468
#, fuzzy
msgid "This path:" msgid "This path:"
msgstr "Esta ruta:" msgstr "Esta ruta:"
#: common/filename_resolver.cpp:471 #: common/filename_resolver.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Existing path:" msgid "Existing path:"
msgstr "Ruta existente:" msgstr "Ruta existente:"
@ -12259,15 +12257,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Remove Invalid Cells" msgid "Remove Invalid Cells"
msgstr "Eliminar elementos" msgstr "Eliminar celdas inválidas"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:544 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Cancel Table Update" msgid "Cancel Table Update"
msgstr "Diámetro de agujero de separación:" msgstr "Cancelar actualización de la tabla"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
#, c-format #, c-format
@ -13671,11 +13667,8 @@ msgid "Cannot open file '%s'."
msgstr "No puede abrirse el archivo '%s'." msgstr "No puede abrirse el archivo '%s'."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:314 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Storage file not fully parsed " msgid "Storage file not fully parsed "
msgstr "" msgstr "El archivo de almacenamiento no fue completamente analizado "
"El archivo de almacenamiento no fue completamente analizado (quedan %d "
"bytes)."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:476 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:476
msgid "Compile mask not currently supported." msgid "Compile mask not currently supported."
@ -17807,9 +17800,8 @@ msgstr ""
"Por lo que el tamaño de algunos elementos está indefinido" "Por lo que el tamaño de algunos elementos está indefinido"
#: gerbview/rs274d.cpp:414 #: gerbview/rs274d.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Invalid Code Number" msgid "Invalid Code Number"
msgstr "Número de pin inválido" msgstr "Número de código inválido"
#: gerbview/rs274d.cpp:622 #: gerbview/rs274d.cpp:622
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
@ -20791,7 +20783,6 @@ msgstr ""
"¿Desea descartar los cambios y salir?" "¿Desea descartar los cambios y salir?"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit.\n" "to suit.\n"
@ -20816,8 +20807,8 @@ msgid ""
"___H___ is thickness (height) in mils<br>\n" "___H___ is thickness (height) in mils<br>\n"
"___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n" "___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n"
msgstr "" msgstr ""
"Si especifica la corriente máxima, se calculará el grosor de pista " "Si especifica la corriente máxima, se calculará el grosor de pista adecuado."
"adecuado.\n" "\n"
"\n" "\n"
"Si especifica uno de los grosores de pista, se calculará la corriente máxima " "Si especifica uno de los grosores de pista, se calculará la corriente máxima "
"que puede soportar. También se calculará el grosor de la otra pista para que " "que puede soportar. También se calculará el grosor de la otra pista para que "
@ -20829,16 +20820,16 @@ msgstr ""
"17,5 A (pistas internas), aumentos de temperatura de hasta 100 ºC y grosores " "17,5 A (pistas internas), aumentos de temperatura de hasta 100 ºC y grosores "
"de hasta 400 mil (10 mm).\n" "de hasta 400 mil (10 mm).\n"
"\n" "\n"
"La fórmula, de IPC 2221, es \n" "La fórmula, de IPC 2221, es\n"
"<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; " "<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; H)<sup>0."
"H)<sup>0.725</sup>___</center> \n" "725</sup>___</center>\n"
"dónde: \n" "dónde:\n"
"___I___ es la corriente máxima en A \n" "___I___ es la corriente máxima en A\n"
"___&Delta;T___ es el aumento de temperatura por encima de la temperatura " "___&Delta;T___ es el aumento de temperatura por encima de la temperatura "
"ambiente en &deg;C \n" "ambiente en &deg;C\n"
"___W___ es el ancho en mils \n" "___W___ es el ancho en mils\n"
"___H___ es el espesor (altura ) en mils \n" "___H___ es el espesor (altura ) en mils\n"
"___K___ es 0.024 para pistas internas ó 0,048 para pistas externas \n" "___K___ es 0.024 para pistas internas ó 0,048 para pistas externas\n"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140 #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140
msgid "Dielectric Loss Factor" msgid "Dielectric Loss Factor"
@ -21988,6 +21979,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
msgstr "" msgstr ""
"¡Las opciones seleccionadas resultaron en errores! Cámbielas y vuelva a "
"intentarlo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603
#, c-format #, c-format
@ -25476,9 +25469,8 @@ msgid "Net Inspector"
msgstr "Inspector de red" msgstr "Inspector de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Load and Test Netlist" msgid "Load and Test Netlist"
msgstr "Leer lista de redes" msgstr "Cargar y probar lista de redes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:125
msgid "Select Netlist" msgid "Select Netlist"
@ -25579,9 +25571,9 @@ msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes."
msgstr "El ancho de línea no puede ser 0 para formas sin relleno." msgstr "El ancho de línea no puede ser 0 para formas sin relleno."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:294
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Corner %d" msgid "Corner %d"
msgstr "Esquinas" msgstr "Esquina %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334
msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgid "Polygon must have at least 3 corners"
@ -25675,9 +25667,8 @@ msgid "corners count %d"
msgstr "número de esquinas %d" msgstr "número de esquinas %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Unknown primitive" msgid "Unknown primitive"
msgstr "tipo de pin desconocido" msgstr "Primitiva desconocida"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
@ -26993,9 +26984,9 @@ msgid "<none selected>"
msgstr "<nada seleccionado>" msgstr "<nada seleccionado>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:264
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Reference item: %s" msgid "Reference item: %s"
msgstr "Referencia '%s'" msgstr "Artículo de referencia: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
msgid "Reference item: <none selected>" msgid "Reference item: <none selected>"
@ -28861,7 +28852,6 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Verificar reglas de sintaxis" msgstr "Verificar reglas de sintaxis"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"### Top-level Clauses\n" "### Top-level Clauses\n"
"\n" "\n"
@ -29090,11 +29080,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"<br><br>\n" "<br><br>\n"
"\n" "\n"
"### Tipos de requerimientos\n" "### Tipos de restricciones\n"
"\n" "\n"
" * annular\\_width\n" " * annular\\_width\n"
" * clearance\n" " * clearance\n"
" * courtyard\\_clearance\n" " * courtyard_clearance\n"
" * diff\\_pair\\_gap\n" " * diff\\_pair\\_gap\n"
" * diff\\_pair\\_uncoupled\n" " * diff\\_pair\\_uncoupled\n"
" * disallow\n" " * disallow\n"
@ -29160,8 +29150,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Las reglas deberían ser ordenadas por especificidad.\n" "Las reglas deberían ser ordenadas por especificidad.\n"
"Las reglas posteriores tienen precedencia sobre las reglas anteriores;\n" "Las reglas posteriores tienen precedencia sobre las reglas anteriores;\n"
"una vez que se encuentra una regla coincidente, no se comprobarán más " "una vez que se encuentra una regla coincidente, no se comprobarán más reglas."
"reglas.\n" "\n"
"\n" "\n"
"Use Ctrl+/ para comentar o descomentar la(s) línea(s).\n" "Use Ctrl+/ para comentar o descomentar la(s) línea(s).\n"
"<br><br><br>\n" "<br><br><br>\n"
@ -29196,8 +29186,8 @@ msgstr ""
"<br><br>\n" "<br><br>\n"
"\n" "\n"
" A.inDiffPair('<net_name>')\n" " A.inDiffPair('<net_name>')\n"
"Verdadero si `A` tiene una red que es parte del par diferencial " "Verdadero si `A` tiene una red que es parte del par diferencial especificado."
"especificado.\n" "\n"
"`<net_name>` es el nombre base del par diferencial. Por ejemplo, " "`<net_name>` es el nombre base del par diferencial. Por ejemplo, "
"`inDiffPair('CLK')`\n" "`inDiffPair('CLK')`\n"
"coincide con los elementos en las redes `CLK_P` y `CLK_N`.\n" "coincide con los elementos en las redes `CLK_P` y `CLK_N`.\n"
@ -29246,7 +29236,7 @@ msgstr ""
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" " (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Via' && A.Net != B.Net\"))\n" " (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Via' && A.Net != B.Net\"))\n"
"\n" "\n"
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\" \n" " (rule \"Clearance betwen Pads of Different Nets\" \n"
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n" " (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
" (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Pad' && A.Net != B.Net\"))\n" " (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Pad' && A.Net != B.Net\"))\n"
"\n" "\n"
@ -29453,24 +29443,20 @@ msgid "undefined"
msgstr "indefinido" msgstr "indefinido"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:890 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:890
#, fuzzy
msgid "track width" msgid "track width"
msgstr "Ancho de pista" msgstr "Ancho de pista"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:891 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:891
#, fuzzy
msgid "annular width" msgid "annular width"
msgstr "Ancho de anular" msgstr "Ancho de anular"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:892 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:892
#, fuzzy
msgid "via diameter" msgid "via diameter"
msgstr "Diámetro de vía" msgstr "Diámetro de vía"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:893 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:893
#, fuzzy
msgid "constraint" msgid "constraint"
msgstr "Limitaciones:" msgstr "Restricción"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896
#, c-format #, c-format
@ -31959,9 +31945,8 @@ msgid "removed annular ring"
msgstr "anillo anular eliminado" msgstr "anillo anular eliminado"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:660 #: pcbnew/pcb_track.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Track (arc)" msgid "Track (arc)"
msgstr "Pista " msgstr "Pista (arco)"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:675 #: pcbnew/pcb_track.cpp:675
msgid "Segment Length" msgid "Segment Length"
@ -32116,12 +32101,10 @@ msgid "File not found: '%s'."
msgstr "Archivo no encontrado: '%s'." msgstr "Archivo no encontrado: '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:710 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Loading board data..." msgid "Loading board data..."
msgstr "Cargando regiones de placa..." msgstr "Cargando datos de placa..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:888 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Loading netclasses..." msgid "Loading netclasses..."
msgstr "Cargando redes..." msgstr "Cargando redes..."
@ -32131,14 +32114,12 @@ msgid "Duplicate netclass name '%s'."
msgstr "Nombre de clase de red '%s' duplicado." msgstr "Nombre de clase de red '%s' duplicado."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:927 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Loading components..." msgid "Loading components..."
msgstr "Cargando redes..." msgstr "Cargando componentes..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:974 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:974
#, fuzzy
msgid "Loading component 3D models..." msgid "Loading component 3D models..."
msgstr "Cargando modelos 3D..." msgstr "Cargando componente de modelos 3D..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1051 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1051
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1137 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1137
@ -32154,9 +32135,8 @@ msgstr ""
"de KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." "de KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1330 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "Loading dimension drawings..." msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "Cargando cadenas unicode..." msgstr "Cargando dimensiones de dibujos..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1351 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1351
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1358 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1358
@ -32502,9 +32482,9 @@ msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
msgstr "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene errores de importación: %s" msgstr "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene errores de importación: %s"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1258 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1258
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'."
msgstr "No se ha podido encontrar un visor de PDF para '%s'." msgstr "No se ha podido encontrar el índice del pad '%d' en la huella '%s'."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291
#, c-format #, c-format
@ -34153,28 +34133,27 @@ msgstr "Desbloquear"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1393 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1393
msgid "Zones have insufficient overlap for merging." msgid "Zones have insufficient overlap for merging."
msgstr "" msgstr "Las zonas tienen una superposición insuficiente para ser fusionadas."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged." msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
msgstr "" msgstr "Algunos códigos de red no coincidieron y no fueron unidos."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1445 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1445
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged." msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
msgstr "" msgstr "Algunas prioridades de zona no coincidieron y no fueron unidas."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1451 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1451
msgid "Some zones were rule areas and were not merged." msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
msgstr "" msgstr "Algunas zonas eran áreas de la regla y no se fusionaron."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1457 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged." msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
msgstr "Capa de reglas '%s' no coincide; regla ignorada." msgstr "Algunos conjuntos de capa de zona no coinciden y no fueron unidos."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1463 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1463
msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
msgstr "" msgstr "Algunas zonas no se intersectaban y no fueron unidas."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1529 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1529
msgid "Duplicate zone" msgid "Duplicate zone"