Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (7566 of 7566 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2022-04-23 09:04:05 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 79190a19f3
commit 81bbb48cc3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 120 additions and 138 deletions

View File

@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 14:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/fi/>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -7369,9 +7369,8 @@ msgstr "Jalanjäljen Katselin"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:322
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Automatic Zoom on footprint change"
msgstr "Määrittele Automaattisesti jalanjäljet"
msgstr "Automaattinen zoomaus, kun muutetaan jalanjälkeä"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406
#, c-format
@ -15580,15 +15579,15 @@ msgstr "Tallenna Simulaation Työkirja Nimellä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1196
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Tallenna tontti kuvana"
msgstr "Tallenna Piirustustuloste kuvana"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Tallenna tonttitiedot"
msgstr "Tallenna Piirustustiedot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1506
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Sinun on ensin suoritettava juoni-antava simulointi."
msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1751
msgid ""
@ -15620,11 +15619,11 @@ msgstr "Näytä kohdistin"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
msgid "New Plot"
msgstr "Uusi juoni"
msgstr "Uusi Piirustus"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
msgid "Save as Image"
msgstr "Tallenna kuvana"
msgstr "Tallenna Kuvana"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:43
msgid "Save as .csv File"
@ -15667,15 +15666,15 @@ msgstr "Simulointi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:101
msgid "Show &Grid"
msgstr "Näytä ruu&dukko"
msgstr "Näytä &Ruudukko"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:105
msgid "Show &Legend"
msgstr "Show & Legend"
msgstr "Show &Selite"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111
msgid "Dotted Current/Phase"
msgstr "Pistevirta / vaihe"
msgstr "Pistevirta/Vaihe"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:115
msgid "White Background"
@ -15739,7 +15738,7 @@ msgstr "Napa-nolla"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:79
msgid "Transfer function"
msgstr "Siirto-toiminto"
msgstr "Siirtotoiminto"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
msgid "UNKNOWN!"
@ -15792,14 +15791,14 @@ msgstr ""
"ristiriidassa nastan %s%s kanssa muunnoksen sijainnissa <b>(%.3f, %.3f)</b>."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:103
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %s and %s of converted."
msgstr ""
"<b> Nastan kaksoiskappale %s</b> %s sijainnissa <b>(%.3f, %.3f)</b> on "
"ristiriidassa nastan %s%s kanssa sijainnissa <b> ( %.3f, %.3f) </b> "
"muunnettuina yksikköinä %c ja %c."
"<b>Kaksoisnasta %s</b> %s sijainnissa <b>(%.3f, %.3f)</b> on ristiriidassa "
"nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%.3f, %.3f)</b> yksiköissä %s ja %s "
"muunnetusta."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:122
#, c-format
@ -15811,38 +15810,41 @@ msgstr ""
"ristiriidassa nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b>."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:135
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
"%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
msgstr ""
"<b>Nastakaksoiskappale %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> on "
"ristiriidassa nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b> yksikköissä %c "
"ja %c."
"<b>Kaksoisnasta %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> on ristiriidassa "
"nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b> yksiköissä %s ja %s."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:163
msgid "<b>A Power Symbol should have only one unit</b><br><br>"
msgstr ""
msgstr "<b>Virtasymbolissa saa olla vain yksi yksikkö</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:169
msgid "<b>A Power Symbol should have no convert option</b><br><br>"
msgstr ""
msgstr "<b>Virtasymbolissa ei saa olla muunnosvaihtoehtoa</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:175
msgid "<b>A Power Symbol should have only one pin</b><br><br>"
msgstr ""
msgstr "<b>Virtasymbolissa saa olla vain yksi nasta</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:184
msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only a input or output power pin has "
"meaning<br><br>"
msgstr ""
"<b>Epäilyttävä virtasymboli</b><br>Vain tulo- tai lähtövirtanastalla on "
"merkitys<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:191
msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only invisible input power pins are "
"automatically connected<br><br>"
msgstr ""
"<b>Epäilyttävä Virtasymboli</b><br>Vain näkymätön tulovirtanastat kytketään "
"automaattisesti<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:216
#, c-format
@ -16088,27 +16090,24 @@ msgid "Error saving project library table."
msgstr "Virhe projektikohtaisen kirjastotaulukon tallennuksessa."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Do not update library tables"
msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot"
msgstr "Älä päivitä kirjastotaulukoita"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63
msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
msgstr "Älä tee lisätoimenpiteitä kirjaston tallentamisen jälkeen."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Update existing library table entry"
msgstr "Lisää olemassa oleva kirjasto taulukkoon"
msgstr "Päivitä olemassa oleva kirjasto taulukkoon"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"Update symbol library table entry to point to new library.\n"
"\n"
"The original library will no longer be available for use."
msgstr ""
"Korvaa symbolikirjastoluettelon kirjasto uudella kirjastolla.\n"
"Päivitä symbolikirjaston taulukkomerkintä osoittamaan uutta kirjastoa.\n"
"\n"
"Alkuperäinen kirjasto ei ole enää tämän jälkeen käytettävissä."
@ -16117,7 +16116,6 @@ msgid "Add new global library table entry"
msgstr "Lisää kirjasto yleiseen kirjastoluetteloon"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"Add new entry to the global symbol library table.\n"
"\n"
@ -16134,7 +16132,6 @@ msgid "Add new project library table entry"
msgstr "Lisää uusi projektikirjastotaulukkomerkintä"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
"Add new entry to the project symbol library table.\n"
"\n"
@ -17684,9 +17681,10 @@ msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Muokkaa arkin sivunumeroa"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:138
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?"
msgstr "Palataanko '%s' viimeksi tallennettuun versioon?"
msgstr ""
"Palautetaanko '%s' (ja kaikki välisivut) viimeksi tallennettuun versioon?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:569
msgid "Reached end of schematic."
@ -24120,20 +24118,19 @@ msgstr "0,00000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm"
msgstr ""
msgstr "0.00 tuuma / 0 mils / 0.0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "0.000 / 0 / 0.00"
msgstr "0,00000"
msgstr "0.000 / 0 / 0.00"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.0000 / 0.0 / 0.000"
msgstr ""
msgstr "0.0000 / 0.0 / 0.000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.00000 / 0.00 / 0.0000"
msgstr ""
msgstr "0.00000 / 0.00 / 0.0000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:150
@ -24300,9 +24297,8 @@ msgid "Run clearance resolution tool..."
msgstr "Käynnistä välyksen tarkkuustyökalu..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Run constraints resolution tool..."
msgstr "Käynnistä välyksen tarkkuustyökalu..."
msgstr "Käynnistä rajoitusten tarkkuustyökalu..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:587 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:763
msgid "Open the Board Setup... dialog"
@ -28780,7 +28776,7 @@ msgstr "Vyöhykkeen täyttämisstrategia"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:108
msgid "Allow fillets outside zone outline"
msgstr "Salli fileet vyöhykkeen ääriviivan ulkopuolella"
msgstr "Salli kaistaleet vyöhykkeen ääriviivan ulkopuolella"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:120
msgid "Min thermal relief spoke count:"
@ -29064,7 +29060,7 @@ msgstr "Fab_Front()"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:629
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Ei levyllä, tuotantoapu"
msgstr "Ei levyllä, valmistus"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:70
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
@ -29342,43 +29338,43 @@ msgstr "In10"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:278
msgid "In11"
msgstr "Vuonna11"
msgstr "In11"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:292
msgid "In12"
msgstr "Vuonna 12"
msgstr "In12"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:306
msgid "In13"
msgstr "Vuonna13"
msgstr "In13"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:320
msgid "In14"
msgstr "Vuonna 14"
msgstr "In14"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:334
msgid "In15"
msgstr "Vuonna15"
msgstr "In15"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:348
msgid "In16"
msgstr "Vuonna 16"
msgstr "In16"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:362
msgid "In17"
msgstr "Vuonna 17"
msgstr "In17"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:376
msgid "In18"
msgstr "Vuonna 18"
msgstr "In18"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:390
msgid "In19"
msgstr "Vuonna 19"
msgstr "In19"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:404
msgid "In20"
msgstr "Vuonna20"
msgstr "In20"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:418
msgid "In21"
@ -29402,19 +29398,19 @@ msgstr "In25"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:488
msgid "In26"
msgstr "Vuonna26"
msgstr "In26"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:502
msgid "In27"
msgstr "Vuonna 27"
msgstr "In27"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:516
msgid "In28"
msgstr "Vuonna 28"
msgstr "In28"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:530
msgid "In29"
msgstr "Vuonna 29"
msgstr "In29"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:544
msgid "In30"
@ -29529,7 +29525,7 @@ msgstr "Käyttäjä 1"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:783
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:793
msgid "User defined layer"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä taso"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä kerros"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:720
msgid "User2"
@ -30275,8 +30271,7 @@ msgstr "Pidä teksti tasattuna"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:123
msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines"
msgstr ""
"Kun tämä valitaan, ulottuvuusteksti pidetään kohdistettuna mittaviivojen "
"kanssa"
"Kun tämä valitaan, mittateksti pidetään kohdistettuna mittaviivojen kanssa"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:135
msgid "How many digits of precision to show"
@ -30344,14 +30339,12 @@ msgid "board setup constraints silk"
msgstr "levyn asennusrajoitukset silkki"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:193
#, fuzzy
msgid "board setup constraints silk text height"
msgstr "levyn asennusrajoitukset silkki"
msgstr "piirilevyasetusrajoitukset silkkipainotekstin korkeus"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:199
#, fuzzy
msgid "board setup constraints silk text thickness"
msgstr "levyn asennusrajoitukset silkki"
msgstr "Piirilevyasetusrajoitukset silkkipainotekstin paksuus"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:205
msgid "board setup constraints hole"
@ -30462,29 +30455,29 @@ msgid "Checking %s clearance: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s välystä: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:934
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s max uncoupled length: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s; reikien välys: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s maksimi erotuspituus: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:940
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s max skew: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s %s: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s maksimivinoutta: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:946
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s gap: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s %s: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s rakoa: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:952
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s thermal spoke width: %s."
msgstr "Alueen %s lämpöpinnan leveys: %s."
msgstr "Tarkistetaan%s lämpöanturan leveys: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:958
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s zone connection: %s."
msgstr "Tarkistetaan verkkoyhteyksiä ..."
msgstr "Tarkistetaan %s vyöhykeliitäntä: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:974 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:975
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:976 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:202
@ -30494,54 +30487,55 @@ msgid "undefined"
msgstr "määrittelemätön"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s track width: opt %s."
msgstr "Tarkastetaan raideleveyksiä ..."
msgstr "Tarkastetaan %s johdinleveys: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:995
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints track width: min %s."
msgstr "levyn asennusrajoitukset piha-alue"
msgstr "Tarkistetaan piirilevyasetusten johdinleveysrajoitukset: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1003
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s annular width: min %s."
msgstr "Tarkistetaan läpivientien liitosalueita..."
msgstr "Tarkistetaan %s kuparirenkaan leveys: minimi %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s via diameter: opt %s."
msgstr "Tarkistetaan läpivientien halkaisijat..."
msgstr "Tarkistetaan %s läpiviennin halkaisija: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1017
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints via diameter: min %s."
msgstr "levyn asennusrajoitukset reuna"
msgstr ""
"Tarkastetaan piirilevyasetusten rajoitukset läpiviennin halkaisija: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1026
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s hole size: opt %s."
msgstr "Tarkistetaan %s; reikien välys: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s; reikäkoko: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1032
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints hole size: min %s."
msgstr "levyn asennusrajoitukset reikä"
msgstr "Tarkistetaan piirilevyasetuksista reikäkokorajoitukset: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1040 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1046
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s: min %s."
msgstr "Tarkistetaan %s %s: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s: minimi %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s."
msgstr "Tarkistetaan %s välystä: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s Differentiaaliparin rakoa: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1061
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s."
msgstr "Tarkistetaan %s; sisäpihan puhdistuma: %s."
msgstr "Tarkistetaan piirilevyasetusten rajoitusvälys: minimi %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1069 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1095
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1457
@ -35574,47 +35568,42 @@ msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. "
msgstr "Raportti on epätäydellinen: suunnittelusääntöjä ei voitu koota. "
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Violation Report"
msgstr "Rikkomisen vakavuus"
msgstr "Rikkomusraportti"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Uncoupled Length"
msgstr "Reititetty Pituus"
msgstr "Erotuksen Pituus"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:"
msgstr "Differentiaalisen erotuksen pituus on liian pitkä"
msgstr "Differentiaaliparin erotuksen pituustarkkuus:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:270
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:752
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved max uncoupled length: %s."
msgstr "Poistettiin käyttämätön verkko \"%s\"."
msgstr "Ratkaistiin maksimi erotuspituus: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:277
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "Text height resolution for:"
msgstr "Säilyttämisresoluutio:"
msgstr "Tekstin korkeuden tarkkuus:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:285
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s."
msgstr "Leveysrajoitukset: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ratkaistu korkeusrajoitukset: min %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "Text thickness resolution for:"
msgstr "Tekstin paksuus alueen ulkopuolella"
msgstr "Tekstin paksuuden tarkuus:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:300
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved thickness constraints: min %s; max %s."
msgstr "Leveysrajoitukset: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ratkaistu paksuusrajoitukset: minimi %s; maksimi %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:307
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:987
@ -35622,9 +35611,9 @@ msgid "Track width resolution for:"
msgstr "Johdinleveyden tarkkuus kohteelle:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:315
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s."
msgstr "Leveysrajoitukset: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ratkaistu leveysrajoitukset: min %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1006
@ -35633,14 +35622,13 @@ msgstr "Halkaisijan tarkkuuden kautta:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:330
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s."
msgstr "Halkaisijan rajoitukset: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ratkaistu halkaisijarajoitukset: minimi %s; maksimi %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Via Annulus"
msgstr "Rengasleveyden kautta"
msgstr "Läpivienti kuparirenkaan kautta"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:337
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1023
@ -35648,9 +35636,9 @@ msgid "Via annular width resolution for:"
msgstr "Rengasmaisen leveysresoluution avulla:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:345
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved annular width constraints: min %s; max %s."
msgstr "Kauluksen leveysrajoitukset: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ratkaistu kuparirenkaan leveysrajoitukset: minimi %s; maksimi %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:352
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1043
@ -35663,9 +35651,8 @@ msgid "Hole diameter resolution for:"
msgstr "Reiän halkaisijan tarkkuus:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Hole Clearance"
msgstr "Välys"
msgstr "Reiän Välys"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:368
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:824
@ -35705,9 +35692,8 @@ msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr "Ei 'mekaanisen_reiän_välys' rajoitetta määritelty."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Edge Clearance"
msgstr "Välys"
msgstr "Raunan Välys"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:412
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857
@ -35782,29 +35768,25 @@ msgid "Clearance: %s."
msgstr "Välys: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Diff Pair"
msgstr "Differentiaaliparin Väli"
msgstr "Differentiaalipari"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Diff pair gap resolution for:"
msgstr "Välystarkkuus kohteelle:"
msgstr "Differentiaaliparin välin tarkkuus:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:731
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Leveysrajoitukset: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ratkaistu välirajoitukset: minimi %s; opt %s; maksimi %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:"
msgstr "Differentiaalisen erotuksen pituus on liian pitkä"
msgstr "Differentiaaliparin maksimierotuksen pituustarkkuus:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:744
#, fuzzy
msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined."
msgstr "Ei 'mekaanista_välystä' rajoitetta määritelty."
msgstr "Ei 'diff_parin_erotus' rajoitetta määritelty."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:768
msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
@ -35847,14 +35829,14 @@ msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Kauluksen leveysrajoitukset: min %s; opt %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1074
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Leveysrajoitukset: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Tekstin korkeusrajoitukset: minimi %s; opt %s; maksimi %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1090
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Leveysrajoitukset: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Tekstin leveysrajoitukset: minimi %s; opt %s; maksimi %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1098
msgid "Keepouts"