Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (8125 of 8125 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2023-03-07 07:29:30 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b526e0dbc9
commit 8229abcf24
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 105 additions and 148 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Monte o BVH para os furos e as vias"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389
msgid "OpenGL context creation error"
msgstr "Erro de criação de contexto do OpenGL"
msgstr "Erro durante a criação do contexto OpenGL"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:420
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
@ -5091,9 +5091,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Exclua"
#: common/grid_tricks.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Clear contents of selected cells"
msgstr "Exclua as células selecionadas"
msgstr "Exclua o conteúdo das células selecionadas"
#: common/grid_tricks.cpp:354 common/tool/actions.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
@ -11984,9 +11983,8 @@ msgstr "Atualize os campos dos símbolos"
#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.h:63
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:999
#, fuzzy
msgid "User-defined Signals"
msgstr "Origem definida pelo utilizador"
msgstr "Sinais definidos pelo usuário"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30
msgid "Wire/bus width:"
@ -14457,9 +14455,8 @@ msgstr ""
"O arquivo de armazenamento não foi totalmente analisado (restam %d bytes)."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Blanket not currently supported."
msgstr "A máscara de compilação atual ainda não é compatível."
msgstr "A cobertura não é suportado atualmente."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:504
#, c-format
@ -14477,9 +14474,8 @@ msgid "Record 'PIECHART' not handled."
msgstr "Gravação 'PIECHART' não tratado."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Parameter Set not currently supported."
msgstr "A máscara de compilação atual ainda não é compatível."
msgstr "O conjunto de parâmetros não é suportado atualmente."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:722
msgid "Compile mask not currently supported."
@ -16286,9 +16282,9 @@ msgstr ""
"mas é '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:783
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown simulation model pin '%s'"
msgstr "Nó desconhecido '%s' em '%s'"
msgstr "Modelo de simulação desconhecido pino '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81
#, c-format
@ -16433,9 +16429,8 @@ msgid "Measure Time of Max"
msgstr "Medir o tempo de Max"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Measure Integral"
msgstr "Medida média"
msgstr "Medida Integral"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:313
#, c-format
@ -16704,13 +16699,12 @@ msgstr ""
"entrada ou de saída faz sentido<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Invisible input power pins are no longer "
"required<br><br>"
msgstr ""
"<b>Símbolo de alimentação suspeito</b><br>Apenas os pinos invisíveis de "
"alimentação da entrada são conectados automaticamente<br><br>"
"alimentação da entrada não são mais necessários<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:240
#, c-format
@ -16951,7 +16945,7 @@ msgstr "O símbolo atual foi modificado. Deseja salvar as alterações?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:360
#, c-format
msgid "Deriving from '%s', the root symbol of '%s'."
msgstr ""
msgstr "Derivando de '%s', o símbolo raiz de '%s'."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:378
msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
@ -17432,14 +17426,12 @@ msgid "Create a new symbol"
msgstr "Criar um novo símbolo"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Derive from existing symbol"
msgstr "Derive de um símbolo já existente:"
msgstr "Derivar do símbolo existente"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Create a new symbol, derived from an existing symbol"
msgstr "Derive de um símbolo já existente:"
msgstr "Crie um novo símbolo, derivado de um símbolo existente"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137
msgid "Edit Symbol"
@ -18581,7 +18573,7 @@ msgstr "Mostrar a Netlist SPICE"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1000
msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals"
msgstr ""
msgstr "Adicione, edite ou exclua os sinais da simulação definidos pelo usuário"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:222
msgid "No symbol issues found."
@ -20430,7 +20422,7 @@ msgstr "Gera apenas uma placa sem componentes"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:79
msgid "Export tracks (extremely time consuming)"
msgstr ""
msgstr "Exportar as faixas (extremamente demorado)"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:85
msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones"
@ -21172,9 +21164,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Failed to parse locally stored repository.json."
msgstr "Não foi possível analisar o repositório: %s"
msgstr "Não foi possível analisar o repository.json armazenado localmente."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:492
msgid ""
@ -22912,9 +22903,8 @@ msgid "Threshold voltage:"
msgstr "Limiar da tensão:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Names"
msgstr "Nome"
msgstr "Nomes"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:154
msgid "PCB Calculator data file"
@ -23582,7 +23572,6 @@ msgstr ""
"fio."
#: pcb_calculator/galvanic_corrosion_help.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"This table shows the difference in electrochemical potential between various "
"metals and alloys. Galvanic corrosion affects different metals in contact "
@ -23598,16 +23587,18 @@ msgid ""
"Selected cells shown with the default system's coloring choice after a table "
"refill.\n"
msgstr ""
"Esta tabela mostra a diferença de potencial eletroquímico entre vários "
"metais e ligas. Um número positivo indica que a linha é anódica e a coluna é "
"catódica.\n"
"A corrosão galvânica afeta diferentes metais em contato e sob certas "
"condições.\n"
"Esta tabela mostra a diferença de potencial eletroquímico entre vários os "
"metais e as ligas. A corrosão galvânica afeta diferentes metais em contato e "
"sob certas condições.<br>\n"
"O ânodo de um par eletroquímico é oxidado e corroído, enquanto o cátodo "
"recebe metais dissolvidos, porém, se mantém intacto.\n"
"A EN 50310 sugere uma diferença de tensão abaixo de 300mV. Práticas "
"conhecidas fazem uso de um terceiro metal de interface entre o par principal "
"(ou seja, o acabamento da superfície ENIG)."
"recebe metais dissolvidos, mas permanece protegido.<br>\n"
"Um número positivo indica que a linha é anódica (-) e a coluna é catódica (+)"
", cores frias e quentes também indicam o potencial das linhas.<br>\n"
"O EN 50310 sugere uma diferença de tensão abaixo de 300mV. As práticas "
"conhecidas fazem uso de um terceiro metal da interface entre o par principal "
"(ou seja, o acabamento da superfície ENIG).<br>\n"
"As células selecionadas mostram a opção padrão de coloração do sistema após "
"o preenchimento da tabela.\n"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:72
msgid "General system design"
@ -26835,13 +26826,15 @@ msgstr "Sobrescreva o arquivo antigo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:123
msgid "Export tracks (time consuming)"
msgstr ""
msgstr "Exportar as trilhas (consome tempo)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
msgid ""
"Export tracks and vias on external copper layers.\n"
"Warning: this is *extremely* time consuming."
msgstr ""
"Exporte as trilhas e as vias em camadas externas de cobre.\n"
"Aviso: isso é *extremamente* demorado."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
msgid "Board outline chaining tolerance:"
@ -26860,12 +26853,12 @@ msgid "Loose (0.1 mm)"
msgstr "Folgado (0,1 mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined "
"when building the board outlines."
msgstr ""
"A tolerância define a distância entre dois-pontos considerados como unidos."
"A tolerância define a distância entre dois-pontos considerados como unidos "
"ao construir os contornos da placa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:76
msgid "Export STEP"
@ -28092,9 +28085,8 @@ msgid "Graphic items"
msgstr "Itens gráficos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Dimension items"
msgstr "Dimensão da linha"
msgstr "Dimensão dos itens"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:139
@ -28167,9 +28159,8 @@ msgid "Upright"
msgstr "Vertical"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Set to layer and dimension default values:"
msgstr "Ajuste para os valores padrão da camada:"
msgstr "Defina os valores padrão da camada e da dimensão:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:252
@ -28185,9 +28176,8 @@ msgid "Footprint graphic items"
msgstr "Itens gráficos do footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Footprint dimension items"
msgstr "Itens gráficos do footprint"
msgstr "Dimensão dos itens do footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46
msgid "PCB graphic items"
@ -28198,9 +28188,8 @@ msgid "PCB text items"
msgstr "Itens de texto da PCI"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "PCB dimension items"
msgstr "Dimensão da linha"
msgstr "Dimensão dos itens da PCI"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71
@ -32905,9 +32894,9 @@ msgid "netclass '%s' (diff pair)"
msgstr "classe da rede '%s' (par diferencial)"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:348
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "netclass '%s' (uvia)"
msgstr "classe da rede '%s' (par diferencial)"
msgstr "netclass '%s' (uvia)"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:422
msgid "keepout area"
@ -33034,9 +33023,9 @@ msgid "Checking %s track width: opt %s."
msgstr "Verificando a largura da trilha %s: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:974
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s track width: min %s."
msgstr "Verificando a largura da trilha %s: opt %s."
msgstr "Verificando a largura da trilha %s: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:982
#, c-format
@ -33049,9 +33038,9 @@ msgid "Checking %s via diameter: opt %s."
msgstr "Verificando %s o diâmetro via: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:996
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s via diameter: min %s."
msgstr "Verificando %s o diâmetro via: opt %s."
msgstr "Verificando %s via diâmetro: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1005
#, c-format
@ -33059,9 +33048,9 @@ msgid "Checking %s hole size: opt %s."
msgstr "Verificando o tamanho do furo %s: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s hole size: min %s."
msgstr "Verificando o tamanho do furo %s: opt %s."
msgstr "Verificando o tamanho do furo %s: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1021
#, c-format
@ -33074,14 +33063,14 @@ msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s."
msgstr "Verificando a diferença da lacuna do par %s: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1035
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s clearance: min %s."
msgstr "Verificando %s isolamento: %s."
msgstr "Verificando %s isolamento: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s hole to hole: min %s."
msgstr "Verificando o tamanho do furo %s: opt %s."
msgstr "Verificando %s furo a furo: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1049 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1075
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1493
@ -33123,9 +33112,8 @@ msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
msgstr "A camada da regra não bateu; regra ignorada."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Constraint layer not matched."
msgstr "As camada(s) de retenção não coincidem."
msgstr "A camada de retenção não coincidiu."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1208
#, c-format
@ -33726,118 +33714,103 @@ msgid "(%s min %s; actual %s)"
msgstr "(%s mín %s; atual %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:414
#, fuzzy
msgid "3D model scale doesn't match: "
msgstr "Caminho de busca para os modelos 3D"
msgstr "A escala do modelo 3D não corresponde: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:415
msgid "3D model rotation doesn't match: "
msgstr ""
msgstr "A rotação do modelo 3D não corresponde: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:416
#, fuzzy
msgid "3D model offset doesn't match: "
msgstr "A rede ilha bate com o esquema"
msgstr "O deslocamento do modelo 3D não corresponde: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:417
msgid "3D model opacity doesn't match: "
msgstr ""
msgstr "A opacidade do modelo 3D não corresponde: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:418
#, fuzzy
msgid "3D model doesn't match: "
msgstr "Caminho de busca para os modelos 3D"
msgstr "O modelo 3D não corresponde: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:419
#, fuzzy
msgid "3D model visibility doesn't match: "
msgstr "Visibilidade do modelo 3D"
msgstr "A visibilidade do modelo 3D não corresponde: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Footprint descriptions differ."
msgstr "Arquivo da associação do footprint"
msgstr "As descrições dos footprints diferem."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Footprint keywords differ."
msgstr "Ordem do footprint"
msgstr "As palavras-chave do footprint diferem."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Footprint types differ."
msgstr "Tipo do footprint:"
msgstr "Os tipos do footprint diferem."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads settings differ."
msgstr "Permite aberturas na máscara de solda com ligações entre as ilhas"
msgstr ""
"Permitir que as aberturas da máscara de solda da ponte entre as "
"configurações das ilhas sejam diferentes."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Exempt from courtyard requirement settings differ."
msgstr "Isento da exigência da região"
msgstr "As configurações dos requisitos do pedaço são diferentes."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Pad clearance overridden."
msgstr "Substituição do isolamento"
msgstr "O isolamento da ilha foi substituído."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Solder mask expansion overridden."
msgstr "Expansão da máscara de solda:"
msgstr "A expansão da máscara de solda foi substituída."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Solder paste absolute clearance overridden."
msgstr "Isolamento absoluto da pasta de solda:"
msgstr "O isolamento absoluto da pasta de solda substituído."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Solder paste relative clearance overridden."
msgstr "Isolamento relativo da pasta de solda:"
msgstr "O isolamento relativo da pasta de solda substituído."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Zone connection overridden."
msgstr "Estilo de conexão de região"
msgstr "A conexão da região foi substituída."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:484
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:489
msgid "Net tie pad groups differ."
msgstr ""
msgstr "Os grupos das ilhas da net são diferentes."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Pad count differs."
msgstr "Número de ilhas"
msgstr "A contagem das ilhas são diferentes."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Rule area count differs."
msgstr "Regra da região em %s"
msgstr "A contagem da regra da região é diferente."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Graphic item count differs."
msgstr "Nenhum item gráfico foi encontrado no arquivo."
msgstr "A contagem dos itens gráficos é diferente."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:539
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:564
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:582
#, c-format
msgid "%s differs."
msgstr ""
msgstr "%s difere."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:550
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has overrides."
msgstr "Substituição local"
msgstr "%s possuem substituições."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:592
msgid "3D model count differs."
msgstr ""
msgstr "A contagem dos modelos 3D é diferente."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:616
msgid "No project loaded, skipping library parity tests."
@ -34141,9 +34114,9 @@ msgid "Determining PCB data\n"
msgstr "Determinando os dados da PCI\n"
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:447
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Board Thickness from stackup: %.3f mm\n"
msgstr "Espessura do empilhamento da placa:"
msgstr "Espessura da placa do empilhamento: %.3f mm\n"
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:452
msgid "Build STEP data\n"
@ -35809,49 +35782,40 @@ msgid "Dimension '%s' on %s"
msgstr "Dimensão '%s' no %s"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "1234.0"
msgstr "1234"
msgstr "1234.0"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "1234.0 mm"
msgstr "1234 mm"
msgstr "1234.0 mm"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "1234.0 (mm)"
msgstr "1234 (mm)"
msgstr "1234.0 (mm)"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Units Format"
msgstr "Formato das unidades:"
msgstr "Formato das unidades"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "Suppress Trailing Zeroes"
msgstr "Suprimir zeros à direita"
msgstr "Suprimir os zeros à direita"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1383
#, fuzzy
msgid "Crossbar Height"
msgstr "Cursor direito"
msgstr "Altura da barra transversal"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "Extension Line Overshoot"
msgstr "Extensão do deslocamento da linha:"
msgstr "Extensão excedente da linha"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1452
#, fuzzy
msgid "Leader Length"
msgstr "Comprimento da via"
msgstr "Comprimento da guia"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1492
#, fuzzy
msgid "Text Frame"
msgstr "Quadro do texto:"
msgstr "Quadro de texto"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:203
msgid "KiCad PCB Editor"
@ -38662,9 +38626,9 @@ msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Foi substituído por um furo físico maior de %s;isolamento: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:779
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved clearance: %s; clearance will not be tested."
msgstr "Isolamento local na%s; isolamento: %s."
msgstr "Isolamento resolvido: %s; o isolamento não será testado."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:801
msgid "Diff Pair"
@ -38778,49 +38742,42 @@ msgid "Assertions for:"
msgstr "Asserções para:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1339
#, fuzzy
msgid "Select a footprint to check against its library equivalent."
msgstr "Verificando os footprints da placa com a biblioteca..."
msgstr ""
"Selecione um footprint para comparar com o seu equivalente na biblioteca."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Check Footprint against Library"
msgstr "Verificando os footprints da placa com a biblioteca..."
msgstr "Verifique o footprint em relação à biblioteca"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Board/library check for:"
msgstr "Pasta de biblioteca local:"
msgstr "Verificação da placa/biblioteca para:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1365
#, fuzzy
msgid "Library: "
msgstr "Biblioteca:"
msgstr "Biblioteca: "
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1366
#, fuzzy
msgid "Library item: "
msgstr "Link da biblioteca:"
msgstr "Item da biblioteca: "
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "The current configuration does not include the library."
msgstr "A biblioteca '%s' não está inclusa na configuração atual."
msgstr "A configuração atual não inclui a biblioteca."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "The library is not enabled in the current configuration."
msgstr "A biblioteca '%s' não está ativada na configuração atual."
msgstr "A biblioteca não está ativada na configuração atual."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1404
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The library no longer contains the item %s."
msgstr "A seleção possuí %d itens bloqueados."
msgstr "A biblioteca não possuí mais o item %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1409
#, fuzzy
msgid "Footprint matches library equivalent."
msgstr "A biblioteca de footprint não foi ativada."
msgstr "O footprint corresponde ao equivalente da biblioteca."
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:68
msgid "Copy line width of first object"
@ -40448,15 +40405,15 @@ msgid "Show constraints resolution for the selected object"
msgstr "Mostre a resolução das restrições par aos objetos selecionados"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Check Footprint against Library..."
msgstr "Verificando os footprints da placa com a biblioteca..."
msgstr "Verifique o footprint em relação à biblioteca..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179
#, fuzzy
msgid ""
"Check for differences between board footprint and its library equivalent"
msgstr "Verificando os footprints da placa com a biblioteca..."
msgstr ""
"Verifique as diferenças entre o footprint da placa e o seu equivalente na "
"biblioteca"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185
msgid "Geographical Reannotate..."