Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 99.9% (7155 of 7160 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nl/
This commit is contained in:
CJ van der Hoeven 2021-09-14 11:00:29 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a95a20a1e2
commit 82e0548675
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 107 additions and 120 deletions
translation/pofiles

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 17:51+0000\n"
"Last-Translator: CJ van der Hoeven <KeesEnJoa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Beschikbare locaties:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:67
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
msgid "Configure Paths"
msgstr "Stel locaties in"
msgstr "Stel bestand-locaties in"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:63
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Selecteer 3D Model"
msgstr "Selecteer 3D-model"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Herlaad board en 3D-modellen"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357
msgid "Build board outline"
msgstr "Bouw een board-overzicht"
msgstr "Bouw een bordomtrek"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535
msgid "Create layers"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Bouw BVH voor gaten en via's"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
msgstr ""
"Uw OpenGL versie wordt niet ondersteund. De minimaal benodigde versie is 1.5"
"Uw OpenGL versie wordt niet ondersteund. De minimaal benodigde versie is 1.5."
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531
#, c-format
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Herlaad board"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:60
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "3D-afbeelding kopiëren naar klembord"
msgstr "Kopiëer 3D-afbeelding naar klembord"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65
msgid "Render current view using Raytracing"
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Render de huidige weergave met behulp van Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23
msgid "Environment Colors"
msgstr "Omgevings kleuren"
msgstr "Omgevings-kleuren"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30
msgid "Background gradient start:"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Soldeermasker onderkant:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:117
msgid "Copper/surface finish:"
msgstr "Koper/oppervlakte afwerking:"
msgstr "Koper/oppervlak afwerking:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:130
msgid "Board body:"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Materiaal eigenschappen:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86
msgid "Realistic"
msgstr "Realistische modus"
msgstr "Realistisch"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86
msgid "Solid colors"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Solide kleuren"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86
msgid "CAD colors"
msgstr "CAD Kleuren"
msgstr "CAD-kleuren"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:99
msgid "Camera Options"
@ -597,8 +597,7 @@ msgstr "8x"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:45
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
msgstr ""
"3D-Viewer moet worden gesloten en opnieuw geopend om deze instelling toe te "
"passen"
"3D-Viewer moet worden gesloten en heropend om deze instelling toe te passen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:49
msgid "Selection color:"
@ -2683,7 +2682,7 @@ msgstr "Vervang de referentie-aanduiding naar '%s'."
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols"
msgstr "Unieke referenties koppelen aan de nieuwe symbolen."
msgstr "Unieke referenties koppelen aan de nieuwe symbolen"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated"
@ -2892,7 +2891,7 @@ msgstr "Nieuw thema ..."
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:214
msgid "(read-only)"
msgstr "(read-only)"
msgstr "(alleen-lezen)"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:283
msgid "Copy color"
@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr "DP-breedte"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49
msgid "DP Gap"
msgstr "DP Gap"
msgstr "DP tusssenruimte"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50
msgid "Wire Thickness"
@ -3744,7 +3743,7 @@ msgstr "Acties"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:59
msgid "Infos"
msgstr "Infos"
msgstr "Info's"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95
@ -4596,8 +4595,7 @@ msgid ""
"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line "
"%d."
msgstr ""
"Dubbele bijnaam '%s' gevonden in footprint-library-tabel bestand op regel "
"%d."
"Dubbele bijnaam '%s' gevonden in footprint-library-tabel bestand op regel %d."
#: common/fp_lib_table.cpp:300
#, c-format
@ -4614,7 +4612,7 @@ msgstr "Kan geen globaal pad \"%s\" voor bibliotheektabel maken."
#: common/gestfich.cpp:140
#, c-format
msgid "Command '%s' could not be found."
msgstr "Commando '%s' is niet gevonden"
msgstr "Commando '%s' is niet gevonden."
#: common/gestfich.cpp:198
#, c-format
@ -5440,9 +5438,8 @@ msgstr "Kan het bestand %s niet openen"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2348
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2647
#, fuzzy
msgid "File import cancelled by user."
msgstr "Open geannuleerd door gebruiker."
msgstr "Import geannuleerd door gebruiker."
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2365
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2383
@ -5557,7 +5554,7 @@ msgstr "Archieveren van bestand '%s' is mislukt."
#: common/project/project_archiver.cpp:241
#, c-format
msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
msgstr "Zip-archief '%s' gemaakt (%s niet-gecomprimeerd, %s gecomprimeerd)."
msgstr "Zip-archief '%s' gemaakt (%s niet-gecomprimeerd, %s gecomprimeerd)."
#: common/rc_item.cpp:353
msgid "Excluded "
@ -5574,7 +5571,7 @@ msgstr "Waarschuwing: "
#: common/richio.cpp:170
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading."
msgstr "Kan bestandsnaam %s niet openen om te lezen."
msgstr "Kan bestandsnaam %s niet openen om te lezen."
#: common/richio.cpp:221 common/richio.cpp:317
msgid "Maximum line length exceeded"
@ -6862,7 +6859,7 @@ msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het laden van de globale footprint-bibliotheek-"
"tabel"
"tabel."
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:63 cvpcb/menubar.cpp:51
msgid "Assign Footprints"
@ -8451,7 +8448,7 @@ msgstr "Open het dialoogvenster Schematische instellingen"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:628
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:73
msgid "Pin Conflicts Map"
msgstr "Pin Conflicts Map"
msgstr "Pin Conflict Map"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
@ -10772,7 +10769,7 @@ msgstr "JFET"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:83
msgid "Subcircuit"
msgstr "Subcircuit"
msgstr "Sub-circuit"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:445
msgid ""
@ -10991,7 +10988,7 @@ msgstr "Periode:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:458
msgid "Pulse"
msgstr "Pulse"
msgstr "Puls"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
msgid "DC offset:"
@ -12492,7 +12489,7 @@ msgstr "De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie."
#: eeschema/erc_item.cpp:42
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicts"
msgstr "Conflicten"
#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47
@ -12913,7 +12910,7 @@ msgstr "Lijndikte"
#: eeschema/lib_arc.cpp:403 eeschema/lib_bezier.cpp:344
#: eeschema/lib_circle.cpp:257 eeschema/lib_polyline.cpp:345
msgid "Bounding Box"
msgstr "Bounding Box"
msgstr "Buitenste begrenzing"
#: eeschema/lib_arc.cpp:409
#, c-format
@ -13196,7 +13193,7 @@ msgstr "Vallende rand klok"
#: eeschema/pin_type.cpp:84
msgid "NonLogic"
msgstr "NonLogic"
msgstr "Non-Logic"
#: eeschema/project_rescue.cpp:194
#, c-format
@ -13639,7 +13636,7 @@ msgstr "Ingesloten bestand %s is niet meer aanwezig in de opslag."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2165
#, c-format
msgid "Error reading image %s."
msgstr "Fout bij lezen van image %s"
msgstr "Fout bij lezen van image %s."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2158
#, c-format
@ -15250,7 +15247,7 @@ msgstr "[van schema]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:156
msgid "[Read Only Library]"
msgstr "[Read Only Library]"
msgstr "[Alleen-lezen Library]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:160
msgid "[no symbol loaded]"
@ -16169,7 +16166,7 @@ msgstr "Schakel tussen DeMorgan-representaties"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
msgid "DeMorgan Standard"
msgstr "DeMorgan Standard"
msgstr "DeMorgan Standaard"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
msgid "Switch to standard DeMorgan representation"
@ -16177,7 +16174,7 @@ msgstr "Schakel over naar de standaard DeMorgan-weergave"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
msgid "DeMorgan Alternate"
msgstr "DeMorgan Alternate"
msgstr "DeMorgan Alternatief"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
msgid "Switch to alternate DeMorgan representation"
@ -18513,7 +18510,7 @@ msgstr "Versies"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:79
#, c-format
msgid "schema file '%s' not found"
msgstr "Schema-bestand '%s' niet gevonden."
msgstr "Schema-bestand '%s' niet gevonden"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:82
#, c-format
@ -18559,7 +18556,7 @@ msgstr "Repository pakketten ophalen"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:267
msgid "Unable to load repository packages url."
msgstr "Kan repository-pakket-URL niet laden"
msgstr "Kan repository-pakket-URL niet laden."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:275
msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted."
@ -19140,47 +19137,43 @@ msgstr "Print de tekening"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:238
msgid "An error occurred attempting to print the drawing sheet."
msgstr "Fout bij het het printen van de tekening."
msgstr "Fout bij het printen van de tekening."
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:239
msgid "Printing"
msgstr "Printen"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Predefined Keywords"
msgstr "Vooraf gedefinieerde breedtes:"
msgstr "Vooraf gedefiniëerde Keywords"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:557
msgid "Texts can include keywords."
msgstr ""
msgstr "Teksten kunnen keywords bevatten."
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:558
msgid "Keyword notation is ${keyword}"
msgstr ""
msgstr "Keyword notatie is ${keyword}"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559
msgid "Keywords are replaced by they actual value in strings"
msgstr ""
msgstr "Keywords worden vervangen door de waarde van de tekst"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560
msgid "These build-in keywords are always available:"
msgstr ""
msgstr "De volgende vaste keywords zijn altijd beschikbaar:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:564
#, fuzzy
msgid "(sheet number)"
msgstr "Pagina nummer: %d"
msgstr "(Pagina nummer)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:565
#, fuzzy
msgid "(sheet count)"
msgstr "Herhaal telling:"
msgstr "(aantal pagina's)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:571
#, fuzzy
msgid "(paper size)"
msgstr "Aangepast papierformaat:"
msgstr "(papier afmeting)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34
msgid "Show on all pages"
@ -20039,6 +20032,8 @@ msgid ""
"Zdiff =\n"
"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )"
msgstr ""
"Zdiff =\n"
"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901
msgid "Zcommon = Zeven / 2"
@ -20898,9 +20893,8 @@ msgid "Dielectric losses (odd):"
msgstr "Diëlektrische verliezen (oneven):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Differential Impedance (Zd):"
msgstr "Differentieel paar opening"
msgstr "Differentiele impedantie (Zd):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
msgid "Zeven"
@ -20912,7 +20906,7 @@ msgstr "Even-modus impedantie (lijnen aangedreven door gewone spanningen)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
msgid "Zodd"
msgstr "Zodd"
msgstr "Zoneven"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
@ -20995,7 +20989,7 @@ msgstr "Componenten automatisch plaatsen ..."
#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:940
#, c-format
msgid "Autoplacing %s"
msgstr "Autoplacing %s"
msgstr "Auto-plaatsing %s"
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68
#, c-format
@ -21024,7 +21018,7 @@ msgstr "Printplaat"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1194 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
msgstr "Pad's"
#: pcbnew/board.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:698
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156
@ -21037,7 +21031,7 @@ msgstr "Pads"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
msgstr "Via's"
#: pcbnew/board.cpp:1187 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465
msgid "Track Segments"
@ -21064,7 +21058,7 @@ msgstr "NetNaam"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:180 pcbnew/pad.cpp:884
#: pcbnew/pcb_track.cpp:787 pcbnew/zone.cpp:591
msgid "NetClass"
msgstr "NetClass"
msgstr "Net-klasse"
#: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1098
msgid "Rect"
@ -21182,9 +21176,8 @@ msgid "Common materials:"
msgstr "Gemeenschappelijke materialen:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:57
#, fuzzy
msgid "Dielectric Material Characteristics"
msgstr "Diëlektrische materiaal-eigenschappen:"
msgstr "Diëlektrische materiaal-eigenschappen"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20
msgid "Has castellated pads"
@ -22337,7 +22330,7 @@ msgstr "Geen footprint geselecteerd"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:46
msgid "Update Footprint"
msgstr "Update Footprint"
msgstr "Footprint bijwerken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:55
@ -22630,7 +22623,7 @@ msgstr "Breedte luik:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:151
msgid "Hatch gap:"
msgstr "Hatch gap:"
msgstr "Arcering tussenruimte:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:313
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:162
@ -22860,7 +22853,7 @@ msgstr "Padnummering overslaan:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
msgid "Grid Array"
msgstr "Grid Array"
msgstr "Raster reeks"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
msgid "Horizontal center:"
@ -23503,11 +23496,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Scaled models detected. Model scaling is not reliable for mechanical export."
msgstr ""
"Model op schaal. Het opschalen van modellen is niet erg betrouwbaar bij "
"mechanische exports."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Waarschuwing voor opslaan"
msgstr "Waarschuwing model-schaal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:276
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
@ -23580,9 +23574,8 @@ msgid "Overwrite old file"
msgstr "Overschrijf het oude bestand"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Board outline chaining tolerance:"
msgstr "Board outline builder tolerantie:"
msgstr "Board outline chaining tolerantie:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125
msgid "Tight (0.001 mm)"
@ -24647,7 +24640,7 @@ msgstr "Items die moeten worden verwijderd"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
msgstr "Zone's"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
msgid "Board outlines"
@ -25146,7 +25139,7 @@ msgstr "Gebruik poolcoördinaten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71
msgid "Move Item"
msgstr "Move Item"
msgstr "Item verplaatsen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:74
msgid "Net Name"
@ -25158,7 +25151,7 @@ msgstr "Pad tellen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:79
msgid "Via Count"
msgstr "Via Count"
msgstr "Aantal Via's"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:80
msgid "Via Length"
@ -25552,7 +25545,7 @@ msgstr "Fout: SMD pad heeft geen buiten-laag."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361
msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads."
msgstr "Waarschuwing: Fiducial eigenschap is zinloos voor voor NPTH pads."
msgstr "Waarschuwing: Fiducial eigenschap is zinloos voor NPTH pads."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1367
msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads."
@ -25712,7 +25705,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172
msgid "Corner radius:"
msgstr "Corner radius:"
msgstr "Hoek radius:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:174
msgid ""
@ -25887,7 +25880,7 @@ msgstr "Test punt pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 pcbnew/pad.cpp:1477
msgid "Heatsink pad"
msgstr "Heatsink pad"
msgstr "Koeling-pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559
msgid "Castellated pad (through hole only)"
@ -26464,7 +26457,7 @@ msgstr "l"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
msgid "Trace gap:"
msgstr "Trace gap:"
msgstr "Trace tussenruimte:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47
msgid "Via gap:"
@ -26560,7 +26553,7 @@ msgstr "Verstekradius (r):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:74
msgid "Trace Length Tuning"
msgstr "Trace Length Tuning"
msgstr "Trace Lengte Tuning"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
@ -27326,14 +27319,13 @@ msgstr ""
"footprint."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n"
"Shift and Ctrl."
msgstr ""
"Acties met linkermuisknop (en slepen) zijn afhankelijk van 3 "
"modificatietoetsen:\n"
"Alt, Shift en Ctrl."
"Shift en Ctrl."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:168
@ -27347,9 +27339,8 @@ msgstr "Selecteer items)."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Long Click"
msgstr "Klik"
msgstr "Lange-Klik"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127
msgid "Ctrl+Shift"
@ -27361,7 +27352,6 @@ msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
msgstr "Markeer net (voor pads of tracks)."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
"Option, Shift and Cmd."
@ -27723,9 +27713,9 @@ msgid ""
"length calculations for tracks with vias. When disabled, via stackup height "
"is ignored."
msgstr ""
"Indien aangevinkt, de afstand tussen koperlagen wordt meegenomen in track "
"Indien aangevinkt, de afstand tussen koperlagen wordt meegenomen in track-"
"lengte berekeningen voor tracks met via's. \n"
"Zoniet, dan wordt de stackup hoogte genegeerd."
"Zoniet, dan wordt de stackup-hoogte voor via's genegeerd."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:191
msgid "Minimum clearance:"
@ -28954,7 +28944,7 @@ msgstr "Board minimum"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:834
#, c-format
msgid "Board minimum clearance: %s."
msgstr "Board minimum clearance: %s."
msgstr "Minimum clearance van het board: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843
msgid "board minimum hole"
@ -29901,7 +29891,7 @@ msgstr "Terug (omgedraaid)"
#: pcbnew/footprint.cpp:904
msgid "autoplaced"
msgstr "autoplaced"
msgstr "automatisch geplaatst"
#: pcbnew/footprint.cpp:907
msgid "not in schematic"
@ -30470,7 +30460,7 @@ msgstr "Voetafdrukken [%u items]"
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved."
msgstr "Footprint '%s' opgeslagen"
msgstr "Footprint '%s' opgeslagen."
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:441
#, c-format
@ -31156,7 +31146,7 @@ msgstr "Trap"
#: pcbnew/pad.cpp:1100
msgid "Roundrect"
msgstr "Roundrect"
msgstr "Afgeronde-rechthoek"
#: pcbnew/pad.cpp:1101
msgid "Chamferedrect"
@ -31164,7 +31154,7 @@ msgstr "Afgeschuindrecht"
#: pcbnew/pad.cpp:1102
msgid "CustomShape"
msgstr "CustomShape"
msgstr "Custom-Vorm"
#: pcbnew/pad.cpp:1114
msgid "Conn"
@ -31244,7 +31234,7 @@ msgstr "Fabricage-eigendom"
#: pcbnew/pad.cpp:1533
msgid "Round Radius Ratio"
msgstr "Round Radius Ratio"
msgstr "Ronde Radius Ratio"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:150
msgid "Error loading project footprint libraries."
@ -31264,7 +31254,7 @@ msgstr "Tekst overschrijven"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:316
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:440
#, c-format
@ -31342,7 +31332,7 @@ msgstr "Kon geen aangepaste ontwerpregels compileren."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1717
msgid "Export Hyperlynx Layout"
msgstr "Export Hyperlynx Layout"
msgstr "Exporteer Hyperlynx Layout"
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:94 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:263
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:329 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:395
@ -31435,7 +31425,6 @@ msgid "End Y"
msgstr "Einde Y"
#: pcbnew/pcb_target.cpp:152
#, fuzzy
msgid "PCB Target"
msgstr "PCB Tekst"
@ -31507,7 +31496,7 @@ msgstr "Min. Ringvormige breedte: %s"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:794
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
msgstr "Net-Code"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:927
#, c-format
@ -31591,7 +31580,7 @@ msgstr "Fout bij lezen bestand: Kan lengte niet bepalen."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:87
msgid "Error reading file."
msgstr "Fout bij het uitpakken van bestand!"
msgstr "Fout bij het lezen van bestand."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:485
#, c-format
@ -31601,7 +31590,7 @@ msgstr "'%s' is niet correct geïnterpreteerd."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:493
#, c-format
msgid "'%s' was not fully parsed."
msgstr "'%s' is niet volledig gelezen"
msgstr "'%s' is niet volledig gelezen."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:527
#, c-format
@ -31735,7 +31724,7 @@ msgid ""
"90 degree rotations."
msgstr ""
"Footprint '%s' pad %s heeft een gat-rotatie van %f graden. KiCad ondersteunt "
"alleen hoeken van 90 graden"
"alleen hoeken van 90 graden."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2181
#, c-format
@ -31746,8 +31735,8 @@ msgstr "Footprint %s pad %s heeft een boor-gat van onbekend type %d."
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)"
msgstr ""
"Footprint '%s' pad %s gebruikt een complexe pad-stack, die nog niet wordt "
"ondersteund."
"Footprint '%s' pad %s gebruikt een complexe pad-stack (wordt nog niet "
"ondersteund.)"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2233
#, c-format
@ -32042,7 +32031,7 @@ msgstr ""
"genegeerd."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1781
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This "
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
@ -32422,7 +32411,7 @@ msgstr "Ongeldig custom-pad '%s'. Vervangen door rond pad."
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2355
#, c-format
msgid "Could not find custom pad '%s'."
msgstr "Kon custom pad %s niet vinden"
msgstr "Kon custom pad %s niet vinden."
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2555
#, c-format
@ -32432,7 +32421,7 @@ msgstr "Ets-data moet op koper-laag. Regel gevonden op laag '%s'"
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:91
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' to an integer."
msgstr "Kan \"%s\" niet converteren naar een integer"
msgstr "Kan '%s' niet converteren naar een integer."
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:877
@ -32445,7 +32434,7 @@ msgstr "Footprint-bibliotheek '%s' niet gevonden."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:300
#, c-format
msgid "Library '%s' has no footprint '%s'."
msgstr "Bibliotheek \"%s\" heeft geen footprint \"%s\" om te verwijderen"
msgstr "Bibliotheek '%s' heeft geen footprint '%s'."
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:665
@ -32486,12 +32475,12 @@ msgstr "Footprint-bibliotheek '%s' kan niet worden verwijderd."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library '%s'."
msgstr "Kan footprint-bibliotheek-pad \"%s\" niet aanmaken"
msgstr "Kan footprint-bibliotheek-pad '%s' niet aanmaken."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:178
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' is read only."
msgstr "Footprint-bibliotheek \"%s\" is alleen-lezen"
msgstr "Footprint-bibliotheek '%s' is 'alleen-lezen'."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:216
#, c-format
@ -32538,7 +32527,7 @@ msgstr "Open geannuleerd door gebruiker."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2342
msgid "This file does not contain a PCB."
msgstr "Dit bestand bevat geen PCB"
msgstr "Dit bestand bevat geen PCB."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2492
#, c-format
@ -32648,7 +32637,7 @@ msgstr ""
"Ongeldige footprint-ID in\n"
"bestand: '%s'\n"
"lijn: %d\n"
"offset: %d"
"offset: %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3537
#, c-format
@ -32664,8 +32653,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ongeldige net-ID in\n"
"bestand: '%s'\n"
"lijn: %d\n"
"offset: %d"
"lijn: %d offset: %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4149
#, c-format
@ -32690,7 +32678,7 @@ msgstr ""
"Ongeldige net-ID in\n"
"bestand: '%s'\n"
"lijn: %d\n"
"offset: %d"
"offset: %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4774
#, c-format
@ -32741,7 +32729,7 @@ msgstr "Bestand '%s' heeft een niet-herkende versie: %d."
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:741
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line: %d."
msgstr "Onbekend pagina-type \"%s\" op regel: %d"
msgstr "Onbekend pagina-type '%s' op regel: %d."
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1326
#, c-format
@ -32822,7 +32810,7 @@ msgstr "KiCad ondersteunt slechts 32 signaallagen."
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:93
msgid "Unable to find library section."
msgstr "Kon bibliotheek-sectie niet vinden"
msgstr "Kon bibliotheek-sectie niet vinden."
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:108
#, c-format
@ -33285,7 +33273,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:997
msgid "Tracks on Copper layers only."
msgstr "Tracks alleen op koperlagen"
msgstr "Tracks alleen op koper-lagen."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1404 pcbnew/router/router_tool.cpp:1829
msgid "The selected item is locked."
@ -33452,9 +33440,8 @@ msgid ""
"When routing from an existing track use its width instead of the current "
"width setting"
msgstr ""
"Auto spoor breedte: als gestart wordt op een bestaande track gebruik de "
"breedte van die start-track, en niet\n"
"de huidige voorkeur breedte"
"Als de routing gestart wordt op een bestaande track, gebruik dan de breedte "
"van die start-track, en niet de huidige voorkeur breedte"
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:647
msgid "Track: use netclass width"
@ -33577,7 +33564,7 @@ msgstr "Net Tools"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:121
#, c-format
msgid "[netclass %s]"
msgstr "[netclass %s]"
msgstr "[net-klasse %s]"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:132
msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. "
@ -34272,7 +34259,7 @@ msgstr "Toon het controlevenster van de ontwerpregels"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Open in Footprint Editor"
msgstr "Openen in Footprint Editor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
@ -34666,7 +34653,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
msgid "Import Netlist..."
msgstr "Netlist importeren"
msgstr "Netlist importeren..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
msgid "Read netlist and update board connectivity"
@ -35376,7 +35363,7 @@ msgstr "Filter geselecteerde items..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243
msgid "Remove items from the selection by type"
msgstr "Verwijder item(s) uit selectie."
msgstr "Verwijder item(s) uit selectie op type"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1251 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:211
msgid "Fill Zone"
@ -36459,7 +36446,7 @@ msgstr "KiCad PCB-layout Editor"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:84
msgid "The KiCad Developers"
msgstr "KiCad ontwikkelaars"
msgstr "De Kicad Ontwikkelaars"
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
msgid "Gerber file"
@ -36471,7 +36458,7 @@ msgstr "Excellon boor-bestand"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
msgid "KiCad Project"
msgstr "KiCad project"
msgstr "KiCad-project"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:12
msgid "KiCad Schematic"