Italian translation update

This commit is contained in:
Massimo 2011-08-08 23:35:02 +02:00 committed by Massimo
parent 7a956dd80a
commit 8353c29935
1 changed files with 17 additions and 18 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 21:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-11 22:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Ciocemax <ciocemax@alice.it>\n"
"Language-Team: Ciocemax <ciocemax@alice.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Ciclo"
#: pcbnew/autoplac.cpp:622
msgid "Ok to abort?"
msgstr "Ok per abbandonare?"
msgstr "Abbandonare l'operazione in corso?"
#: pcbnew/autorout.cpp:67
msgid "Net not selected"
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Pista vicino a foro passante"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:44
msgid "Track near pad"
msgstr "Piste vicina a piazozla"
msgstr "Pista vicina a piazzola"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:46
msgid "Track near via"
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Ok per caricare il file di recupero"
#: pcbnew/files.cpp:140
msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?"
msgstr "La scheda è stata modificata. Si desidera annullare i cambiamenti?"
msgstr "La scheda è stata modificata. Annullare le modifiche?"
#: pcbnew/files.cpp:165
msgid "Open Board File"
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Salva C.S. corrente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89
msgid "Save as..."
msgstr "Salva scheda..."
msgstr "Salva scheda con nome"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:90
msgid "Save the current board as.."
@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "Nessun collegamento selezionato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:377
msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?"
msgstr "Hai scelto l'opzione \"non connesso\". Questo creerà delle isole di rame isolate. Sei sicuro?"
msgstr "E' stata scelta l'opzione \"Non connesso\". Questo creerà delle zone di rame non collegate elettricamente. Continuare?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56
msgid "Net Filtering"
@ -6668,9 +6668,8 @@ msgid ""
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
msgstr ""
"Seleziona il modo con il quale le impronte sono individuate:\n"
"tramite il loro riferimento (R1,C2...)\n"
"oppure la loro stampigliatura (impostazione speciale dopo una completa riannotazione dello schema)"
"Seleziona il modo di individuazione delle impronte:\n"
"Se tramite il riferimento (R1,C2...) oppure tramite la stampigliatura (utile dopo una riannotazione completa dello schema)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:46
@ -6688,7 +6687,7 @@ msgstr "Cambia moduli"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint"
msgstr "Mantieni o cambia un'impronta esistente quando la Lista componenti rende differenti impronte"
msgstr "Mantiene o cambia un'impronta quando la Lista componenti contiene impronte differenti da quelle presenti nella scheda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:48
msgid "Bad Tracks Deletion:"
@ -6696,7 +6695,7 @@ msgstr "Cancellazzione piste errate"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:50
msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
msgstr "Mantieni o cancella piste errate dopo un cambiamento di Lista componenti"
msgstr "Mantiene o cancella le piste risultanti errate dopo le modifiche introdotte da una Lista componenti differente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:56
msgid "Extra Footprints"
@ -6707,8 +6706,8 @@ msgid ""
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
"Note: only not locked footprints will be removed"
msgstr ""
"Mantieni o cancella impronte trovate sulla scheda ma non nella Lista componenti.\n"
"Soltanto le impronte non bloccate verranno rimosse."
"Mantiene o cancella le impronte trovate nella scheda ma non nella Lista componenti.\n"
"Verranno rimosse soltanto le impronte non bloccate."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
msgid "Browse Netlist Files"
@ -6797,7 +6796,7 @@ msgstr "Selezione strato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:126
#, c-format
msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
msgstr "D'accordo per orientare le impronte a %.1f gradi?"
msgstr "Orientare le impronte a %.1f gradi?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:156
msgid "Bad value for footprints orientation"
@ -9948,7 +9947,7 @@ msgstr "&Esplora Plugin"
#: eeschema/netlist_control.cpp:141
msgid "&Netlist"
msgstr "Lista collegamenti"
msgstr "Salva Lista componenti"
#: eeschema/netlist_control.cpp:154
msgid "&Ok"
@ -9961,7 +9960,7 @@ msgstr "&Cancella"
#: eeschema/netlist_control.cpp:167
#: eeschema/netlist_control.cpp:270
msgid "Netlist"
msgstr "Lista componenti"
msgstr "Salva Lista componenti"
#: eeschema/netlist_control.cpp:248
msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
@ -10078,11 +10077,11 @@ msgstr "Trascina componente"
#: eeschema/onrightclick.cpp:253
msgid "Mirror --"
msgstr "Specchia orrizontale"
msgstr "Specchia verticale"
#: eeschema/onrightclick.cpp:255
msgid "Mirror ||"
msgstr "Specchia verticale"
msgstr "Specchia orizzontale"
#: eeschema/onrightclick.cpp:260
msgid "Orient Component"