Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 55.4% (3618 of 6523 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2020-11-01 11:29:46 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e4e518c412
commit 83838751bb
1 changed files with 31 additions and 46 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-01 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n" "master-source/cs/>\n"
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Nové jméno třídy sítě:"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:761 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:761
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Net %s\tNetClass %s" msgid "Net %s\tNetClass %s"
msgstr "Třídy sítí" msgstr "Síť %s\tTřídasítí %s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:497 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:497
msgid "Load OpenGL: board" msgid "Load OpenGL: board"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Načíst OpenGL: vrstvy"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:655 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:655
msgid "Loading 3D models" msgid "Loading 3D models"
msgstr "Načíst 3D modely" msgstr "Načítání 3D modelů"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1036 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1036
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "3D prohlížeč"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68
msgid "Copy 3D Image" msgid "Copy 3D Image"
msgstr "Kopírování 3D obrázku" msgstr "Kopírovat 3D obrázek"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Nastavení možností zobrazení a viditelnosti vrstev"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
msgid "Render current view using Raytracing" msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Vykreslit aktuální pohled pomocí Raytracingu" msgstr "Rendrování aktuálního pohledu pomocí Raytracingu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:41 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:41
msgid "Realistic mode" msgid "Realistic mode"
@ -578,7 +578,6 @@ msgid "Raytracing Render Options"
msgstr "Možnosti vykreslování raytracingu" msgstr "Možnosti vykreslování raytracingu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Procedural textures" msgid "Procedural textures"
msgstr "Procedurální textury" msgstr "Procedurální textury"
@ -601,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:481 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:481
msgid "Recursive Level" msgid "Recursive Level"
msgstr "" msgstr "Rekurzivní úroveň"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488
msgid "Shadows" msgid "Shadows"
@ -749,9 +748,8 @@ msgid "8"
msgstr "8" msgstr "8"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:785 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:785
#, fuzzy
msgid "Reset to defaults" msgid "Reset to defaults"
msgstr "Nastavit výchozí hodnoty" msgstr "Reset na výchozí"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179
msgid "3D Display Options" msgid "3D Display Options"
@ -814,18 +812,16 @@ msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Barva pájecí pasty" msgstr "Barva pájecí pasty"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Center pivot rotation" msgid "Center pivot rotation"
msgstr "Otáčet kolem středu (prostřední tlačítko)" msgstr "Otáčet kolem středu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
msgstr "Otáčet kolem středu (prostřední tlačítko)" msgstr "Otáčet kolem středu (prostřední kliknutí myší)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48
msgid "Rotate X Clockwise" msgid "Rotate X Clockwise"
msgstr "Otočit X po směru hodinových ručiček" msgstr "Otočit X ve směru hodinových ručiček"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53
msgid "Rotate X Counterclockwise" msgid "Rotate X Counterclockwise"
@ -833,7 +829,7 @@ msgstr "Otočit X proti směru hodinových ručiček"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58
msgid "Rotate Y Clockwise" msgid "Rotate Y Clockwise"
msgstr "Otočit Y po směru hodinových ručiček" msgstr "Otočit Y ve směru hodinových ručiček"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63
msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgid "Rotate Y Counterclockwise"
@ -841,7 +837,7 @@ msgstr "Otočit Y proti směru hodinových ručiček"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68
msgid "Rotate Z Clockwise" msgid "Rotate Z Clockwise"
msgstr "Otočit Z po směru hodinových ručiček" msgstr "Otočit Z ve směru hodinových ručiček"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73
msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgid "Rotate Z Counterclockwise"
@ -849,11 +845,11 @@ msgstr "Otočit Z proti směru hodinových ručiček"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79
msgid "Move board Left" msgid "Move board Left"
msgstr "Posunout desku vlevo" msgstr "Přesunout desku vlevo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85
msgid "Move board Right" msgid "Move board Right"
msgstr "Posunout desku vpravo" msgstr "Přesunout desku vpravo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91
msgid "Move board Up" msgid "Move board Up"
@ -865,30 +861,27 @@ msgstr "Přesunout desku dolů"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103
msgid "Home view" msgid "Home view"
msgstr "Po&hled" msgstr "Výchozí pohled"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109
msgid "Reset view" msgid "Reset view"
msgstr "Nulovat" msgstr "Obnovit zobrazení"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Flip Board" msgid "Flip Board"
msgstr "Obrátit desku"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
msgid "Flip the board view"
msgstr "Převrátit pohled na desku" msgstr "Převrátit pohled na desku"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Flip the board view"
msgstr "Překlopit (zrcadlit) pohled na desku"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Toggle orthographic projection" msgid "Toggle orthographic projection"
msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci" msgstr "Přepnout ortografickou projekci"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
msgid "Enable/disable orthographic projection" msgid "Enable/disable orthographic projection"
msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci" msgstr "Povolit/zakázat ortografickou projekci"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126
msgid "View Front" msgid "View Front"
@ -911,33 +904,28 @@ msgid "View Top"
msgstr "Pohled shora" msgstr "Pohled shora"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:156 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:156
#, fuzzy
msgid "View Bottom" msgid "View Bottom"
msgstr "Pohled zespodu" msgstr "Pohled zespoda"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:161 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:161
msgid "No 3D Grid" msgid "No 3D Grid"
msgstr "Bez 3D mřížky" msgstr "Bez 3D mřížky"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166
#, fuzzy
msgid "3D Grid 10mm" msgid "3D Grid 10mm"
msgstr "3D mřížka 10 mm" msgstr "3D mřížka 10mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171
#, fuzzy
msgid "3D Grid 5mm" msgid "3D Grid 5mm"
msgstr "3D mřížka 5 mm" msgstr "3D mřížka 5mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176
#, fuzzy
msgid "3D Grid 2.5mm" msgid "3D Grid 2.5mm"
msgstr "3D mřížka 2,5 mm" msgstr "3D mřížka 2.5mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181
#, fuzzy
msgid "3D Grid 1mm" msgid "3D Grid 1mm"
msgstr "3D mřížka 1 mm" msgstr "3D mřížka 1mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
msgid "Use All Properties" msgid "Use All Properties"
@ -964,19 +952,16 @@ msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr "Použít styl barev CAD na základě difúzní barvy materiálu" msgstr "Použít styl barev CAD na základě difúzní barvy materiálu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Toggle Through Hole 3D models" msgid "Toggle Through Hole 3D models"
msgstr "Zobrazit 3D modely s vývody" msgstr "Přepnout 3D modely s vývody"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute" msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute"
msgstr "Přepnout na 3D modely s vývody" msgstr "Přepnout 3D modely s atributem 'Through hole'"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Toggle SMD 3D models" msgid "Toggle SMD 3D models"
msgstr "Načíst 3D modely" msgstr "Přepnout 3D modely SMD"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy