Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2023-09-19 11:32:43 +02:00
parent 0faad370f9
commit 83d2891cef
1 changed files with 14 additions and 52 deletions

View File

@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 15:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-07 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/it/>\n"
@ -6774,7 +6774,6 @@ msgid "Min grid spacing:"
msgstr "Spaziatura minima griglia:"
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Snap to grid:"
msgstr "Griglia magnetica:"
@ -19896,9 +19895,8 @@ msgid "Valid options are: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep."
msgstr "Opzioni valide sono: decimal, suppressleading, suppresstrailing, keep."
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Valid options are: route,alternate."
msgstr "Opzioni valide sono: absolute, plot"
msgstr "Opzioni valide sono: route, alternate."
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:64
msgid "Output units, valid options:in,mm"
@ -19949,9 +19947,8 @@ msgid "Invalid zeros format specified\n"
msgstr "Formato zeri specificato non valido\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid oval drill format specified\n"
msgstr "Formato mappa specificata non valido\n"
msgstr "Formato foratura ovale specificata non valido\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:208
msgid "Invalid map format specified\n"
@ -20050,16 +20047,15 @@ msgid "Mirror the board (useful for trying to show bottom layers)"
msgstr "Rendi speculare la scheda (utile a mostrare gli strati inferiori)"
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Color theme to use (will default to PCB Editor settings)"
msgstr "Tema colore da usare (predefinito per le impostazioni pcbnew)"
msgstr "Tema colore da usare (predefinito sulle impostazione dell'editor di C.S.)"
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:75
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:74
msgid ""
"Set pad/via drill shape option (0 = no shape, 1 = small shape, 2 = actual "
"shape)"
msgstr ""
msgstr "Imposta l'opzione forma foratura piazzola/via (0 = nessuna forma, 1 = formapiccola, 2 = forma corrente)"
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:64
@ -26539,9 +26535,8 @@ msgid "Export STEP"
msgstr "Esporta STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Command line:\n"
msgstr "Comando:"
msgstr "Riga di comando:\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:207
@ -33205,9 +33200,8 @@ msgid "Checking pads..."
msgstr "Controllo piazzole..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Checking copper graphic clearances..."
msgstr "Controllo distanze zone in rame..."
msgstr "Controllo distanze grafiche in rame..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:180
msgid "Checking copper zone clearances..."
@ -35715,9 +35709,9 @@ msgid "'%s' was not fully parsed."
msgstr "\"%s\" non analizzato completamente"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint directory not found: '%s'."
msgstr "Libreria impronte non trovata."
msgstr "Cartella impronte non trovata: '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:802
#, c-format
@ -36390,9 +36384,9 @@ msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "Poligono ignorato poiché lo strato Eagle \"%s\" (%d) non era mappato"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1503
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Skipping a polygon on layer '%s' (%d): outline count is not 1"
msgstr "Poligono ignorato poiché lo strato Eagle \"%s\" (%d) non era mappato"
msgstr "Poligono ignorato sullo strato '%s' (%d): conteggio contorno non è 1"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1793
#, c-format
@ -36763,23 +36757,21 @@ msgstr ""
"scostamento: %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:6063
#, fuzzy
msgid ""
"Legacy zone fill strategy is not supported anymore.\n"
"Zone fills will be converted on best-effort basis."
msgstr ""
"La strategia riempimento zona tradizionale non è più supportata.\n"
"Convertite le zone a riempimento poligonale smussato?"
"Gli riempimenti di zona verranno convertiti cercando di ottenere il miglior risultato possibile."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:6096
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2483
#, fuzzy
msgid ""
"The legacy segment zone fill mode is no longer supported.\n"
"Zone fills will be converted on a best-effort basis."
msgstr ""
"La modalità riempimento segmento tradizionale non è più supportata.\n"
"Convertite le zone a riempimento poligonale smussato?"
"La modalità riempimento segmento tradizionale non è più supportata\n"
"Gli riempimenti di zona verranno convertiti cercando di ottenere il miglior risultato possibile."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:94
#, c-format
@ -41460,33 +41452,3 @@ msgstr "Schema KiCad"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Circuito stampato KiCad"
#~ msgid "Converting zone fills"
#~ msgstr "Conversione riempimenti zone"
#~ msgid "Convert Zone(s)"
#~ msgstr "Converti zone"
#~ msgid "Legacy Zone Warning"
#~ msgstr "Avviso zona obsoleta"
#~ msgid ""
#~ "The segment zone fill mode is no longer supported.\n"
#~ "Convert zones to smoothed polygon fills?"
#~ msgstr ""
#~ "La modalità riempimento zona a segmento non è più supportata.\n"
#~ "Convertite le zone a riempimento poligonale smussato?"
#, fuzzy
#~ msgid "Board thickness:"
#~ msgstr "Spessore scheda: "
#, fuzzy
#~ msgid "3D Preview Options"
#~ msgstr "Impostazioni anteprima"
#~ msgid "Loading zones..."
#~ msgstr "Caricamento zone..."
#~ msgid "Board Thickness"
#~ msgstr "Spessore scheda"