Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 86.8% (6237 of 7185 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
28f0fd1a68
commit
84305a7122
|
@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:09-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 13:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/cs/>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3978,9 +3978,8 @@ msgstr "Palce"
|
|||
|
||||
#: common/eda_draw_frame.cpp:148 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constrain to H, V, 45"
|
||||
msgstr "Omezit obrys na H, V a 45 stupňů"
|
||||
msgstr "Omezit na H, V a 45 stupňů"
|
||||
|
||||
#: common/eda_draw_frame.cpp:318
|
||||
msgid "Edit User Grid..."
|
||||
|
@ -5267,7 +5266,6 @@ msgid "Reference designators"
|
|||
msgstr "Označení reference"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint text"
|
||||
msgstr "Text pouzdra"
|
||||
|
||||
|
@ -6118,9 +6116,8 @@ msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
|
|||
msgstr "Přepínat neaktivní vrstvy mezi normálními a šedými"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)"
|
||||
msgstr "Režim zobrazení jedné vrstvy (3-stavový)"
|
||||
msgstr "Režim zobrazení Neaktivní vrstva (3-stavový)"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8540,9 +8537,8 @@ msgid "Electrical Rules Checker"
|
|||
msgstr "Kontrola pravidel elektrického návrhu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
|
||||
msgstr "(Text hodnoty symbolu napájení nelze změnit.)"
|
||||
msgstr "Text hodnoty symbolu napájení nelze změnit."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
|
||||
msgid "Illegal reference designator value!"
|
||||
|
@ -11248,9 +11244,8 @@ msgid "Add Field..."
|
|||
msgstr "Přidat pole..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol Fields Table"
|
||||
msgstr "Pole symbolu"
|
||||
msgstr "Tabulka polí symbolu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:139
|
||||
msgid "Base Name"
|
||||
|
@ -11840,9 +11835,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:146
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Long Click"
|
||||
msgstr "Klik"
|
||||
msgstr "Dlouhý klik"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:102
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:150
|
||||
|
@ -13676,19 +13670,19 @@ msgid "Filename's owner (%d) not found."
|
|||
msgstr "Vlastník názvu souboru (%d) nebyl nalezen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Designator's owner (%d) not found."
|
||||
msgstr "Reference '%s' nenalezena."
|
||||
msgstr "Majitel označení (%d) nenalezen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2416
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Implementation's owner (%d) not found."
|
||||
msgstr "Soubor '%s' nenalezen."
|
||||
msgstr "Vlastník implementace (%d) nenalezen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2426
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint's owner (%d) not found."
|
||||
msgstr "Soubor '%s' nenalezen."
|
||||
msgstr "Vlastník (%d) pouzdra nenalezen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73
|
||||
|
@ -13784,13 +13778,13 @@ msgstr ""
|
|||
"vývodů. Očekávaný počet vývodů je 1, ale %d bylo nalezeno."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:676
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net "
|
||||
"power / symbol. The symbol was not loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID symbolu '%s' je neznámého typu. Nejedná se ani o komponentu ani síť / "
|
||||
"symbol napájení. Symbol nebyl načten."
|
||||
"ID symbolu '%s' je neznámého typu. Nejedná se ani o symbol nebo síť napájení "
|
||||
"/ symbol. Symbol nebyl načten."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -13799,8 +13793,8 @@ msgid ""
|
|||
"supported in KiCad. When the symbol is reloaded from the library, it will "
|
||||
"revert to the original 1:1 scale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Symbol'%s' má ve schématu CADSTAR měřítko, ale KiCad jej nepodporuje. Symbol "
|
||||
"byl načten v měřítku 1: 1 a může vyžadovat ruční úpravu."
|
||||
"Symbol '%s' má ve schématu CADSTAR měřítko, ale KiCad jej nepodporuje. "
|
||||
"Symbol byl načten v měřítku 1: 1 a může vyžadovat ruční úpravu."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1163
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15808,7 +15802,7 @@ msgstr "Vytvoří soubor SVG z aktuálního symbolu"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208
|
||||
msgid "Synchronized Pins Edit Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronizovaný režim editace vývodu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -16134,7 +16128,7 @@ msgstr "Převod DeMorgan"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
|
||||
msgid "Switch between DeMorgan representations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přepínání mezi reprezentacemi DeMorgan"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
|
||||
msgid "DeMorgan Standard"
|
||||
|
@ -18311,7 +18305,7 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat vybrané položky?"
|
|||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:162
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117
|
||||
msgid "Plugin and Content Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správce pluginu a obsahu"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:235
|
||||
msgid "Choose package file"
|
||||
|
@ -18366,7 +18360,7 @@ msgstr "Zrušit změny"
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:73
|
||||
msgid "Plugin And Content Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správce pluginu a obsahu"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18613,7 +18607,7 @@ msgstr "Odstranění staženého archivu '%s'."
|
|||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading package url: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stahování url balíčku: '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18915,7 +18909,7 @@ msgstr "Upravit okraje listu výkresu a rohové razítko"
|
|||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117
|
||||
msgid "Run Plugin and Content Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustí Správce plug-in a obsahu"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124
|
||||
msgid "Open Text Editor"
|
||||
|
@ -19531,7 +19525,6 @@ msgid "Error writing objects to clipboard"
|
|||
msgstr "Chyba zápisu objektů do schránky"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Bridged Tee Attenuator\n"
|
||||
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
|
||||
|
@ -19543,16 +19536,17 @@ msgid ""
|
|||
"___R<sub>1</sub> = Z<sub>0</sub> · (L−1)___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>2</sub> = Z<sub>0</sub> / (L−1)___\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"### Odporový rozbočovač\n"
|
||||
"#### Útlum je 6 dB\n"
|
||||
"### Přemostěný T útlumový článek\n"
|
||||
"___a___ je útlum v dB<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>vst</sub>___ požadovaná vstupní impedance v Ω<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>vyst</sub>___ požadovaná výstupní impedance v Ω<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>vst</sub>___ = Z<sub>vyst</sub>___\n"
|
||||
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>vst</sub> = Z<sub>vyst</sub>___\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>vyst</sub>/3___\n"
|
||||
"___L = 10<sup>a/20</up>___\n"
|
||||
"___R<sub>1</sub> = Z<sub>0</sub> · (L−1)___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>2</sub> = Z<sub>0</sub> / (L−1)___\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Pi Attenuator\n"
|
||||
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
|
||||
|
@ -19566,20 +19560,19 @@ msgid ""
|
|||
"___R<sub>1</sub> = 1 / (A/Z<sub>in</sub> − 1/R<sub>2</sub>)___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>3</sub> = 1 / (A/Z<sub>out</sub> − 1/R<sub>2</sub>)___\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"### T útlumový článek\n"
|
||||
"__Zin__ požadovaná vstupní impedance v Ω<br>\n"
|
||||
"__Zout__ po__Zin = Zout__<br><br>žadovaná výstupní impedance <br>\n"
|
||||
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
|
||||
"### Pi útlumový článek\n"
|
||||
"___a___ je útlum v dB<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>vst</sub>__ požadovaná vstupní impedance v Ω<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>vyst</sub>___ požadovaná výstupní impedance v Ω<br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* __a__ útlum v dB\n"
|
||||
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (ztráta)\n"
|
||||
"* ___A = (L + 1)/(L - 1)___<br><br>\n"
|
||||
"* ___R2 = 2√(L \\* Z<sub>vst</sub> \\* Z<sub>vyst</sub> )/(L - 1)___\n"
|
||||
"* ___R1 = Z<sub>vst</sub> \\* A - R2___\n"
|
||||
"* ___R3 = Z<sub>vyst</sub> \\* A - R2___\n"
|
||||
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
|
||||
"___A = (L+1) / (L−1)___<br><br>\n"
|
||||
"___R<sub>2</sub> = (L−1) / 2·√(Z<sub>in</sub> · "
|
||||
"Z<sub>out</sub> / L)___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>1</sub> = 1 / (A/Z<sub>in</sub> − 1/R<sub>2</sub>)___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>3</sub> = 1 / (A/Z<sub>out</sub> − 1/R<sub>2</sub>)___\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Split Attenuator\n"
|
||||
"Attenuation is 6 dB \n"
|
||||
|
@ -19590,15 +19583,14 @@ msgid ""
|
|||
"___R<sub>1</sub> = R<sub>2</sub> = R<sub>3</sub> = Z<sub>0</sub>/3___\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"### Odporový rozbočovač\n"
|
||||
"#### Útlum je 6 dB\n"
|
||||
"___Z<sub>vst</sub>___ požadovaná vstupní impedance v Ω<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>vyst</sub>___ požadovaná výstupní impedance v Ω<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>vst</sub>___ = Z<sub>vyst</sub>___\n"
|
||||
"Útlum je 6 dB \n"
|
||||
"___Z<sub>vst</sub>___ požadovaná vstupní impedance v Ω \n"
|
||||
"___Z<sub>vyst</sub>___ požadovaná výstupní impedance v Ω \n"
|
||||
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>vst</sub> = Z<sub>vyst</sub>___\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>vyst</sub>/3___\n"
|
||||
"___R<sub>1</sub> = R<sub>2</sub> = R<sub>3</sub> = Z<sub>0</sub>/3___\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Tee Attenuator\n"
|
||||
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
|
||||
|
@ -19613,16 +19605,16 @@ msgid ""
|
|||
"___R<sub>3</sub> = Z<sub>out</sub> · A − R<sub>2</sub>___\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"### T útlumový článek\n"
|
||||
"__Zin__ požadovaná vstupní impedance v Ω<br>\n"
|
||||
"__Zout__ po__Zin = Zout__<br><br>žadovaná výstupní impedance <br>\n"
|
||||
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
|
||||
"___a___ je útlum v dB<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>vst</sub>___ požadovaná vstupní impedance v Ω<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>vyst</sub>___ požadovaná výstupní impedance v Ω<br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* __a__ útlum v dB\n"
|
||||
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (ztráta)\n"
|
||||
"* ___A = (L + 1)/(L - 1)___<br><br>\n"
|
||||
"* ___R2 = 2√(L \\* Z<sub>vst</sub> \\* Z<sub>vyst</sub> )/(L - 1)___\n"
|
||||
"* ___R1 = Z<sub>vst</sub> \\* A - R2___\n"
|
||||
"* ___R3 = Z<sub>vyst</sub> \\* A - R2___\n"
|
||||
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
|
||||
"___A = (L+1) / (L−1)___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>2</sub> = 2·√(L · Z<sub>in</sub> · "
|
||||
"Z<sub>out</sub>) / (L−1)___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>1</sub> = Z<sub>in</sub> · A − R<sub>2</sub>___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>3</sub> = Z<sub>out</sub> · A − R<sub>2</sub>___\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators.cpp:215
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19657,9 +19649,8 @@ msgid "Parameters"
|
|||
msgstr "Parametry"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attenuation (a):"
|
||||
msgstr "Útlum:"
|
||||
msgstr "Útlum (a):"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:55
|
||||
msgid "dB"
|
||||
|
@ -20062,14 +20053,12 @@ msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
|
|||
msgstr "Smazat položku z aktuálního seznamu dostupných regulátorů"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temperature rise"
|
||||
msgstr "Zvýšení teploty:"
|
||||
msgstr "Zvýšení teploty"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current (I):"
|
||||
msgstr "Proud:"
|
||||
msgstr "Proud (I):"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:42
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:167
|
||||
|
@ -20101,15 +20090,13 @@ msgstr "Vnější vrstva spojů"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:103
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trace width (W):"
|
||||
msgstr "Šířka spoje:"
|
||||
msgstr "Šířka spoje (W):"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:117
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trace thickness (H):"
|
||||
msgstr "Tloušťka spoje:"
|
||||
msgstr "Tloušťka spoje (H):"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:138
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:236
|
||||
|
@ -20165,7 +20152,6 @@ msgid "Coplanar wave guide"
|
|||
msgstr "Koplanární vedení"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane"
|
||||
msgstr "Koplanární vlnovod s umělou zemí"
|
||||
|
||||
|
@ -20409,9 +20395,8 @@ msgid "pico-Farad"
|
|||
msgstr "piko-Farad"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rise time degradation:"
|
||||
msgstr "Časové konstanta náběhu:"
|
||||
msgstr "Degradace času vzestupu:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:304
|
||||
msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance"
|
||||
|
@ -20838,12 +20823,12 @@ msgstr "Vnější průměr (izolace)"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Effective %s (even):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s efektivní (párový režim):"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Effective %s (odd):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s efektivní (lichý):"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
|
||||
msgid "Conductor losses (even):"
|
||||
|
@ -29090,9 +29075,8 @@ msgid "Footprint type doesn't match footprint pads"
|
|||
msgstr "Editor pouzder - Vytvoření/úprava pouzder"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Through hole pad has no hole"
|
||||
msgstr "Chyba: Ploška s průchozí dírou nemá žádný otvor."
|
||||
msgstr "Ploška s průchozí dírou nemá žádný otvor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31550,12 +31534,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Polygon na vrstvě Altium %d nemá ekvivalent KiCadu. Místo toho to ignorujte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1983
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arc found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been "
|
||||
"moved to KiCad layer Eco1_User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Polygon na vrstvě Altium %d nemá ekvivalent KiCadu. Místo toho to ignorujte"
|
||||
"Oblouk nalezený na vrstvě Altium (%d) nemá ekvivalent KiCadu. Byl přesunut "
|
||||
"do KiCad vrstvy Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2063
|
||||
msgid "Loading pads..."
|
||||
|
@ -31594,17 +31579,18 @@ msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It "
|
||||
"has been moved to KiCad layer Eco1_User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Polygon na vrstvě Altium %d nemá ekvivalent KiCadu. Místo toho to ignorujte"
|
||||
"Ploška bez mědi %s na vrstvě Altium (%d) nemá ekvivalent KiCadu. Byla "
|
||||
"přesunuta do KiCad vrstvy Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported."
|
||||
msgstr "Oblast mědi náleží síti, která nemá žádné plošky"
|
||||
msgstr "Ploška bez mědi %s připojena k síti, která není podporována."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2305
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue