Added and defuzzed a bunch of German translations

This commit is contained in:
Christoph Nieß 2018-01-13 02:53:17 +01:00 committed by Nick Østergaard
parent 5a924b2c9c
commit 850dfabc72
1 changed files with 144 additions and 165 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-07 22:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-07 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-13 02:49+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert <c.schoenert@t-online.de>\n" "Last-Translator: Christoph Nieß <christoph.niess@mixedstuff.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n" "X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,2168,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,2168,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1198 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1198
msgid "Create tracks and vias" msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:" msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1739 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1739
msgid "Create zones" msgid "Create zones"
@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "Erstelle technische Lagen"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file" msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "Der Pfad existiert, ist aber keine reguläre Datei." msgstr "Der Pfad existiert, ist aber keine reguläre Datei"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory" msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "Konnte das 3D-Konfigurationsverzeichnis nicht erstellen." msgstr "Konnte das 3D-Konfigurationsverzeichnis nicht erstellen"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
msgid "config directory" msgid "config directory"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Konfigurationsverzeichnis"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333
msgid "no such file" msgid "no such file"
msgstr "Keine solche Datei." msgstr "Keine solche Datei"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364
msgid "failed to open file" msgid "failed to open file"
@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
"select only one entry" "select only one entry"
msgstr "" msgstr ""
"Mehrere Einträge sind selektiert,\n" "Mehrere Einträge sind selektiert,\n"
"bitte nur einen Eintrag auswählen." "bitte nur einen Eintrag auswählen"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470
msgid "The given path does not exist" msgid "The given path does not exist"
msgstr "Der angegebene Pfad existiert nicht." msgstr "Der angegebene Pfad existiert nicht"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473
msgid "3D model search path" msgid "3D model search path"
@ -446,16 +446,16 @@ msgid ""
"continue to write empty file?" "continue to write empty file?"
msgstr "" msgstr ""
"Der 3D-Suchpfad ist leer, soll das Schreiben\n" "Der 3D-Suchpfad ist leer, soll das Schreiben\n"
"einer leeren Datei fortgesetzt werden." "einer leeren Datei fortgesetzt werden?"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
msgid "Could not open configuration file" msgid "Could not open configuration file"
msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden." msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711
msgid "Problems writing configuration file" msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Es traten Probleme beim Schreiben der Konfiguration auf." msgstr "Es traten Probleme beim Schreiben der Konfiguration auf"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177
@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr "Dateiname für 3D-Grafik:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:972 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:972
msgid "Failed to copy image to clipboard" msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren." msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:983 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:983
msgid "Can't save file" msgid "Can't save file"
msgstr "Konnte Datei nicht speichern." msgstr "Kann Datei nicht speichern"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1049 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1049
msgid "Silk Screen Color" msgid "Silk Screen Color"
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Zeilenlänge überschritten"
#: common/richio.cpp:527 #: common/richio.cpp:527
#, c-format #, c-format
msgid "cannot open or save file \"%s\"" msgid "cannot open or save file \"%s\""
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern." msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern"
#: common/richio.cpp:546 #: common/richio.cpp:546
#, c-format #, c-format
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "CSV-Dateien (*.csv)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." msgid "Portable document format files (*.pdf)|*."
msgstr "" msgstr "PDF-Dokument (*.pdf)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261
msgid "PostScript files (.ps)|*." msgid "PostScript files (.ps)|*."
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279
msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*."
msgstr "" msgstr "VRML- und X3D-Dateien (*.wrl *.x3d)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1825,15 +1825,15 @@ msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310
msgid "Spice library file (*.lib)|*." msgid "Spice library file (*.lib)|*."
msgstr "" msgstr "SPICE Bibliothek (*.lib)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." msgid "SPICE netlist file (.cir)|*."
msgstr "" msgstr "SPICE Netzliste (*.clr)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." msgid "CadStar netlist file (.frp)|*."
msgstr "" msgstr "CadStar Netzliste (.frp)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328
msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*."
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334
msgid "Zip file (*.zip)|*." msgid "Zip file (*.zip)|*."
msgstr "" msgstr "Zip-Datei (*.zip)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340
msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*."
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren"
#: common/hotkeys_basic.cpp:819 #: common/hotkeys_basic.cpp:819
msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgid "Export current hotkeys into configuration file"
msgstr "Export der gegenwärtigen Tastaturbefehle in eine Konfigurationsdatei." msgstr "Export der gegenwärtigen Tastaturbefehle in eine Konfigurationsdatei"
#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:624 #: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:624
msgid "&Import Hotkeys" msgid "&Import Hotkeys"
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Tastaturbefehle &importieren"
#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:625 #: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:625
msgid "Load existing hotkey configuration file" msgid "Load existing hotkey configuration file"
msgstr "Tastaturbefehle aus einer Konfigurationsdatei einlesen." msgstr "Tastaturbefehle aus einer Konfigurationsdatei einlesen"
#: common/hotkeys_basic.cpp:830 #: common/hotkeys_basic.cpp:830
msgid "&Hotkeys Options" msgid "&Hotkeys Options"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
#: common/basicframe.cpp:630 #: common/basicframe.cpp:630
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgid "Could not create backup file \"%s\""
msgstr "Konnte die Sicherungskopie '%s' nicht erstellen." msgstr "Konnte die Sicherungskopie '%s' nicht erstellen"
#: common/basicframe.cpp:638 #: common/basicframe.cpp:638
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Konnte die Vorgaben Konfigurationsdatei '%s' nicht finden."
#: common/project.cpp:260 #: common/project.cpp:260
msgid "Error copying project file template" msgid "Error copying project file template"
msgstr "Beim Kopieren der Projektvorlage ist ein Fehler aufgetreten." msgstr "Beim Kopieren der Projektvorlage ist ein Fehler aufgetreten"
#: common/project.cpp:280 #: common/project.cpp:280
#, c-format #, c-format
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Doc Dateien"
#: common/eda_doc.cpp:160 #: common/eda_doc.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Doc File \"%s\" not found" msgid "Doc File \"%s\" not found"
msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden." msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden"
#: common/eda_doc.cpp:203 #: common/eda_doc.cpp:203
#, c-format #, c-format
@ -2612,15 +2612,15 @@ msgstr "Durchsuchen"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
msgid "Incorrect scale number" msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Falscher Skalierungsfaktor." msgstr "Falscher Skalierungsfaktor"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
msgid "Scale is too small for this image" msgid "Scale is too small for this image"
msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu klein." msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu klein"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
msgid "Scale is too large for this image" msgid "Scale is too large for this image"
msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu groß." msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu groß"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 common/zoom.cpp:300 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@ -2820,7 +2820,6 @@ msgid "Select by Browser"
msgstr "Mittels Bibliotheksbrowser" msgstr "Mittels Bibliotheksbrowser"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:133 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Pfade:" msgstr "Pfade:"
@ -2829,7 +2828,7 @@ msgid "Path already exists."
msgstr "Pfad existiert bereits." msgstr "Pfad existiert bereits."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:256 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:256
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed."
msgstr "Die Umgebungsvariable '%s' kann nicht umbenannt werden." msgstr "Die Umgebungsvariable '%s' kann nicht umbenannt werden."
@ -2842,7 +2841,6 @@ msgstr ""
"von KiCad benötigt und kann nicht umbenannt werden." "von KiCad benötigt und kann nicht umbenannt werden."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:285 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:285
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are "
"names that have been defined externally at the system or user level. " "names that have been defined externally at the system or user level. "
@ -2851,10 +2849,10 @@ msgid ""
"are ignored." "are ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie den Namen und den Pfad für jede Umgebungsvariable ein. Graue " "Geben Sie den Namen und den Pfad für jede Umgebungsvariable ein. Graue "
"Einträge sind Namen die Extern durch das System oder durch den Benutzer " "Einträge sind Namen die extern durch das System oder durch den Benutzer "
"definiert worden sind. Extern definierte oder durch den Benutzer definierte " "definiert worden sind. Extern definierte oder durch den Benutzer definierte "
"Umgebungsvariablen haben Vorrang vor den hier in der Tabelle definierten " "Umgebungsvariablen haben Vorrang vor den hier in der Tabelle definierten "
"Werten. Das bedeutet das die Werte hier in der Tabelle ignoriert werden." "Werten. Eingetragene Werte in dieser Tabelle werden ignoriert."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291
msgid "" msgid ""
@ -2875,7 +2873,6 @@ msgstr ""
"Symbolbibliotheken." "Symbolbibliotheken."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>KIGITHUB</b> is used by KiCad to define the URL of the repository of the " "<b>KIGITHUB</b> is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
"official KiCad footprint libraries." "official KiCad footprint libraries."
@ -2924,7 +2921,6 @@ msgstr ""
"wenn Sie einen eigenen Projektvorlagenordner benutzen wollen." "wenn Sie einen eigenen Projektvorlagenordner benutzen wollen."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:416 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Select Path for Environment Variable" msgid "Select Path for Environment Variable"
msgstr "Setze Pfad für Umgebungsvariable" msgstr "Setze Pfad für Umgebungsvariable"
@ -2937,9 +2933,8 @@ msgid "Environment variable value cannot be empty."
msgstr "Der Wert der Umgebungsvariable darf nicht leer sein." msgstr "Der Wert der Umgebungsvariable darf nicht leer sein."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:450 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)."
msgstr "Der Name der Umgebungsvariable darf mit einer Zahl (0-9) beginnen." msgstr "Namen von Umgebungsvariablen dürfen nicht mit Ziffern beginnen (0-9)."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:462 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:462
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3854,7 +3849,6 @@ msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Bildschwenk und Zoom" msgstr "Bildschwenk und Zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Center and warp cursor on zoom" msgid "Center and warp cursor on zoom"
msgstr "Cursor beim Zoomen zentrieren und umpositionieren" msgstr "Cursor beim Zoomen zentrieren und umpositionieren"
@ -3899,9 +3893,8 @@ msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
msgstr "Importiere Footprint Assoziierungsdatei" msgstr "Importiere Footprint Assoziierungsdatei"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Edit File" msgid "Edit File"
msgstr "Feld editieren" msgstr "Datei bearbeiten"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
msgid "Available environment variables for relative paths:" msgid "Available environment variables for relative paths:"
@ -4403,12 +4396,12 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Symbolbibliothekstabelle \"%s\""
#: eeschema/libedit.cpp:570 #: eeschema/libedit.cpp:570
msgid "Error saving library" msgid "Error saving library"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Speichern der Bibliothek"
#: eeschema/libedit.cpp:577 #: eeschema/libedit.cpp:577
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgid "Symbol library file \"%s\" saved"
msgstr "" msgstr "Bibliothek \"%s\" gespeichert"
#: eeschema/libedit.cpp:579 #: eeschema/libedit.cpp:579
#, c-format #, c-format
@ -4421,7 +4414,7 @@ msgstr "Bibliotheken speichern"
#: eeschema/libedit.cpp:611 #: eeschema/libedit.cpp:611
msgid "Select libraries to save before closing" msgid "Select libraries to save before closing"
msgstr "" msgstr "Bibliotheken zum Speichern vor dem Schließen wählen"
#: eeschema/libedit.cpp:612 #: eeschema/libedit.cpp:612
msgid "" msgid ""
@ -4429,6 +4422,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Do you want to save them to a new file?" "Do you want to save them to a new file?"
msgstr "" msgstr ""
"Einige Bibliotheken konnten nicht in ihre originalen Dateien gespeichert "
"werden.\n"
"\n"
"Sollen sie in eine neue Datei gespeichert werden?"
#: eeschema/libedit.cpp:645 eeschema/viewlibs.cpp:226 #: eeschema/libedit.cpp:645 eeschema/viewlibs.cpp:226
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
@ -4633,7 +4630,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 #: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgid "Unable to create file \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht erstellen.\n"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/modview_frame.cpp:744 #: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/modview_frame.cpp:744
msgid "Library Browser" msgid "Library Browser"
@ -4831,7 +4828,7 @@ msgstr "Einheit %s"
#: eeschema/libeditframe.cpp:526 #: eeschema/libeditframe.cpp:526
msgid "&Save Part [Read Only]" msgid "&Save Part [Read Only]"
msgstr "" msgstr "&Speichern unter [schreibgeschützt]"
#: eeschema/libeditframe.cpp:526 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 #: eeschema/libeditframe.cpp:526 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78
msgid "&Save Part" msgid "&Save Part"
@ -4927,7 +4924,7 @@ msgstr "Projekt"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1650 #: eeschema/libeditframe.cpp:1650
msgid "Select Symbol Library Table" msgid "Select Symbol Library Table"
msgstr "" msgstr "Bauteilbibliothekstabelle wählen"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1651 #: eeschema/libeditframe.cpp:1651
msgid "Choose the Library Table to add the library:" msgid "Choose the Library Table to add the library:"
@ -5052,9 +5049,8 @@ msgid "Add Junction"
msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
#: eeschema/hotkeys.cpp:150 #: eeschema/hotkeys.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Add Symbol" msgid "Add Symbol"
msgstr "Symbol" msgstr "Bauteil hinzufügen"
#: eeschema/hotkeys.cpp:152 #: eeschema/hotkeys.cpp:152
msgid "Add Power" msgid "Add Power"
@ -5117,7 +5113,6 @@ msgid "Move Schematic Item"
msgstr "Schaltplan Bauteil verschieben" msgstr "Schaltplan Bauteil verschieben"
#: eeschema/hotkeys.cpp:191 #: eeschema/hotkeys.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Duplicate Symbol or Label" msgid "Duplicate Symbol or Label"
msgstr "Bauteil oder Label duplizieren" msgstr "Bauteil oder Label duplizieren"
@ -5255,7 +5250,7 @@ msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Bibliothek '%s'."
#: eeschema/lib_export.cpp:178 #: eeschema/lib_export.cpp:178
msgid "Failed to create symbol library file " msgid "Failed to create symbol library file "
msgstr "Konnte die Symbolbibliothek nicht erstellen" msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek nicht erstellen "
#: eeschema/lib_export.cpp:180 #: eeschema/lib_export.cpp:180
#, c-format #, c-format
@ -5296,9 +5291,9 @@ msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
msgstr "Symbolauswahl (%d Elemente geladen)" msgstr "Symbolauswahl (%d Elemente geladen)"
#: eeschema/viewlibs.cpp:180 #: eeschema/viewlibs.cpp:180
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgid "Symbol Library Browser -- %s"
msgstr "Symbolbibliothekseditor - " msgstr "Symbolbibliothekseditor -- %s"
#: eeschema/block.cpp:467 #: eeschema/block.cpp:467
msgid "No item to paste." msgid "No item to paste."
@ -5344,7 +5339,7 @@ msgstr "Die aktive Bibliothek in eine neue Datei speichern"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:96
msgid "Save All &Libraries" msgid "Save All &Libraries"
msgstr "" msgstr "Alle Bib&liotheken speichern"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:97
msgid "Save all library changes" msgid "Save all library changes"
@ -5360,7 +5355,7 @@ msgstr "Eine PNG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:113
msgid "Create S&VG File..." msgid "Create S&VG File..."
msgstr "S&VG Datei erstellen" msgstr "S&VG Datei erstellen..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:114
msgid "Create a SVG file from the current symbol" msgid "Create a SVG file from the current symbol"
@ -5443,27 +5438,24 @@ msgid "Saves the current symbol to the library"
msgstr "Aktuelles Bauteil in die Bibliothek speichern" msgstr "Aktuelles Bauteil in die Bibliothek speichern"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:208
#, fuzzy
msgid "&Import Symbol" msgid "&Import Symbol"
msgstr "Symbol importieren" msgstr "Bauteil &importieren"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Import a symbol to the current library" msgid "Import a symbol to the current library"
msgstr "In momentan aktive Bauteilbibliothek speichern" msgstr "Ein Bauteil in die aktive Bibliothek einfügen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:214
msgid "&Export Symbol" msgid "&Export Symbol"
msgstr "Bauteil &exportieren" msgstr "Bauteil &exportieren"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:215 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Export the current symbol" msgid "Export the current symbol"
msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren" msgstr "Das aktive Bauteil exportieren"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:222
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr "Eigenschaften"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:148 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Edit symbol properties" msgid "Edit symbol properties"
@ -5533,9 +5525,8 @@ msgid "General &Options"
msgstr "Allgemeine &Optionen" msgstr "Allgemeine &Optionen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:305 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Set Symbol Editor default values and options" msgid "Set Symbol Editor default values and options"
msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor einstellen" msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor bearbeiten"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:320 eeschema/menubar.cpp:569 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:320 eeschema/menubar.cpp:569
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
@ -5586,7 +5577,7 @@ msgstr "&Ansicht"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:355 eeschema/menubar.cpp:193 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:355 eeschema/menubar.cpp:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Symbol" msgid "&Symbol"
msgstr "Symbol" msgstr "Bauteil"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:121 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:121
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
@ -6967,7 +6958,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96
msgid "Browse Libraries" msgid "Browse Libraries"
msgstr "" msgstr "Bibliotheken durchsuchen"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99
msgid "Map Orphans" msgid "Map Orphans"
@ -7517,18 +7508,16 @@ msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr "Kompletten Pfad in die .include Bibliothek Anweisungen hinzufügen" msgstr "Kompletten Pfad in die .include Bibliothek Anweisungen hinzufügen"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Group symbols" msgid "Group symbols"
msgstr "Spannungsquelle Symbol" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
msgid "Group components together based on common properties" msgid "Group components together based on common properties"
msgstr "Gruppiert Bauteile basierend auf gemeinsamen Eigenschaften" msgstr "Gruppiert Bauteile basierend auf gemeinsamen Eigenschaften"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Regroup symbols" msgid "Regroup symbols"
msgstr "Symbole neu zuordnen" msgstr "Bauteile neu gruppieren"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
msgid "Apply Changes" msgid "Apply Changes"
@ -7597,9 +7586,8 @@ msgstr "Nicht sichtbar"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Bold and italic" msgid "Bold and italic"
msgstr "Fett Kursiv" msgstr "Fett und kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
@ -7685,7 +7673,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " "This schematic currently uses the project symbol library list look up method "
"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " "for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols "
@ -7696,12 +7683,14 @@ msgid ""
"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " "to skip this step, you will be responsible for manually remapping the "
"symbols." "symbols."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Schaltplan benutzt derzeit die Symbolbibliothek\n" "Dieser Schaltplan benutzt derzeit die alte Form der Bauteilbibliotheksliste, "
"als Referenzierungsmethode um Symbole laden zu können.\n" "um Bauteilsymbole zu laden. KiCad wird versuchen, die verwendeten Bauteile "
"KiCad wird versuchen die existierenden Symbole abzubilden damit\n" "über die neue Bauteilbibliothekstabelle neu zuzuordnen. Diese Änderung der "
"die neue Symbolbibliothekstabelle benutzt werden kann. Wenn Sie\n" "Projekt- und Schaltplandateien macht diese eventuell inkompatibel mit alten "
"diesen Schritt abbrechen sind Sie selbst für die manuelle korrekte\n" "Versionen von KiCad. Unveränderte Kopien aller veränderten Dateien werden im "
"Zuordnung der Symbole verantwortlich." "\"remap_backup\"-Ordner erstellt, falls Sie Änderungen zurücknehmen wollen. "
"Sollten Sie die automatische Neuzuordnung überspringen müssen Sie die "
"Bauteilsymbole manuell neu zuordnen."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:181
#, c-format #, c-format
@ -7753,9 +7742,9 @@ msgstr "Konnte die Sicherungskopie '%s' nicht erstellen."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:378 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:378
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:393 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:393
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:408 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:408
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"."
msgstr "Lese Netzliste \"%s\".\n" msgstr "Erstelle Sicherungskopie von Datei \"%s\" in Datei \"%s\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:346 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:346
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363
@ -8050,12 +8039,12 @@ msgid "Changes exist in component table"
msgstr "Änderungen die in der Bauteiltabelle existieren" msgstr "Änderungen die in der Bauteiltabelle existieren"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:263 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:263
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups"
msgstr "Tabelle der Bauteile - %u Bauteile in %u Gruppen" msgstr "Tabelle der Bauteilsymbole - %u Symbole in %u Gruppen"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:268 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:268
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol Table - %u components" msgid "Symbol Table - %u components"
msgstr "Tabelle der Bauteile - %u Bauteile" msgstr "Tabelle der Bauteile - %u Bauteile"
@ -8065,9 +8054,8 @@ msgid " - %u changed"
msgstr " - %u geändert" msgstr " - %u geändert"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:421 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Revert all symbol table changes?" msgid "Revert all symbol table changes?"
msgstr "Möchten Sie alle Bauteiländerungen zurücknehmen?" msgstr "Alle Änderungen an der Bauteiltabelle rückgängig machen?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
msgid "Global Label Properties" msgid "Global Label Properties"
@ -8104,7 +8092,6 @@ msgid "Unit:"
msgstr "Einheit:" msgstr "Einheit:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Interchangeable units:" msgid "Interchangeable units:"
msgstr "Austauschbare Einheiten:" msgstr "Austauschbare Einheiten:"
@ -8192,7 +8179,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63
msgid "Library Symbol:" msgid "Library Symbol:"
msgstr "" msgstr "Bauteil in Bibliothek:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9163,13 +9150,14 @@ msgstr "Instanzen von diesem Symbol:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46
msgid "Cached Symbol:" msgid "Cached Symbol:"
msgstr "" msgstr "Bauteil im Schaltplan:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83
msgid "Never Show Again" msgid "Never Show Again"
msgstr "Nicht nochmal anzeigen" msgstr "Nicht nochmal anzeigen"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "This schematic was made using older symbol libraries which may break the "
"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. "
@ -9178,6 +9166,12 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"The following changes are recommended to update the project." "The following changes are recommended to update the project."
msgstr "" msgstr ""
"Die Bauteilbibliotheken wurden verändert, seit dieser Schaltplan erstellt "
"wurde. Dies kann zu Problemen mit dem Schaltplan führen. Eventuell müssen "
"Bauteile mit \n"
"\n"
"Eventuell müssen Bauteile \"gerettet\" (in eine neue Bibliothek kopiert und "
"umbenannt) werden."
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
@ -9937,7 +9931,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4174 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4174 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
#, c-format #, c-format
msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
msgstr "" msgstr "bibliothek \"%s\" kann nicht gelöscht werden"
#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142
#, c-format #, c-format
@ -10329,14 +10323,12 @@ msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "&Netzlistendatei erstellen" msgstr "&Netzlistendatei erstellen"
#: eeschema/menubar.cpp:527 #: eeschema/menubar.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Generate netlist file" msgid "Generate netlist file"
msgstr "&Netzlistendatei erstellen" msgstr "Netzlistendatei erstellen"
#: eeschema/menubar.cpp:532 #: eeschema/menubar.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Symbol Table &View" msgid "Symbol Table &View"
msgstr "A&nsicht Tabelle der Bauteile" msgstr "Bauteilliste anzeigen"
#: eeschema/menubar.cpp:537 #: eeschema/menubar.cpp:537
msgid "Generate Bill of &Materials" msgid "Generate Bill of &Materials"
@ -10434,7 +10426,7 @@ msgstr "Konvertiert"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2128 #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to read file \"%s\"" msgid "Unable to read file \"%s\""
msgstr "" msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht lesen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:162 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:162
#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69
@ -10555,13 +10547,12 @@ msgid "Duplicate Block"
msgstr "Gruppe duplizieren" msgstr "Gruppe duplizieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:883 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:883
#, fuzzy
msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis"
msgstr "Block Horizontal drehen" msgstr "Block an der horizontalen (X) Achse spiegeln"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:352 eeschema/onrightclick.cpp:880 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:352 eeschema/onrightclick.cpp:880
msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis"
msgstr "" msgstr "Block an der senkrechten (Y) Achse spiegeln"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:378 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:378
#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:623 #: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:623
@ -10777,7 +10768,7 @@ msgstr "Bitte benötigte Felder ausfüllen."
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 #: eeschema/sim/spice_value.cpp:270
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value"
msgstr "" msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Spice-Wert"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
msgid "New Plot" msgid "New Plot"
@ -11347,7 +11338,7 @@ msgstr "Horizontal spiegeln"
#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:796 #: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:796
#: eeschema/onrightclick.cpp:923 #: eeschema/onrightclick.cpp:923
msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis"
msgstr "" msgstr "An der senkrechten (Y) Achse spiegeln"
#: eeschema/onrightclick.cpp:386 #: eeschema/onrightclick.cpp:386
msgid "Reset to Default" msgid "Reset to Default"
@ -11668,7 +11659,6 @@ msgid "Add pins to symbol"
msgstr "Pins zum Schaltplansymbol hinzufügen" msgstr "Pins zum Schaltplansymbol hinzufügen"
#: eeschema/help_common_strings.h:85 #: eeschema/help_common_strings.h:85
#, fuzzy
msgid "Add text to symbol body" msgid "Add text to symbol body"
msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen" msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen"
@ -11748,9 +11738,8 @@ msgstr "Schaltplan Eigenschaften"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:112 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:112
#, fuzzy
msgid "Symbol Properties" msgid "Symbol Properties"
msgstr "Eigenschaften des Bezeichners" msgstr "Bauteileigenschaften"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12273,7 +12262,7 @@ msgstr "Bohrdatei öffnen"
#: gerbview/files.cpp:411 #: gerbview/files.cpp:411
#, c-format #, c-format
msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened"
msgstr "" msgstr "Zip-Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden"
#: gerbview/files.cpp:453 #: gerbview/files.cpp:453
#, c-format #, c-format
@ -12283,7 +12272,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:495 #: gerbview/files.cpp:495
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Unable to create temporary file \"%s\"</b>\n" msgid "<b>Unable to create temporary file \"%s\"</b>\n"
msgstr "" msgstr "<b>Kann temporäre Datei \"%s\" nicht erzeugen</b>\n"
#: gerbview/files.cpp:525 #: gerbview/files.cpp:525
#, c-format #, c-format
@ -12302,7 +12291,7 @@ msgstr "Meldungen"
#: gerbview/readgerb.cpp:59 pcbnew/librairi.cpp:64 #: gerbview/readgerb.cpp:59 pcbnew/librairi.cpp:64
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" not found" msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "" msgstr "Datei \"%s\" nicht gefunden"
#: gerbview/readgerb.cpp:77 #: gerbview/readgerb.cpp:77
msgid "" msgid ""
@ -12343,15 +12332,13 @@ msgid "Scale 0.7"
msgstr "0,7 fach" msgstr "0,7 fach"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Approximate scale 1" msgid "Approximate scale 1"
msgstr "Angenäherter Maßstab:" msgstr "Maßstab 1:1"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Accurate scale 1" msgid "Accurate scale 1"
msgstr "1 fach exakt" msgstr "1:1 mit Korrektur"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
@ -13065,7 +13052,7 @@ msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 #: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
#, c-format #, c-format
msgid "Do you really want to delete \"%s\"" msgid "Do you really want to delete \"%s\""
msgstr "" msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 #: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
@ -13140,12 +13127,12 @@ msgstr "Zielverzeichnis"
#: kicad/files-io.cpp:80 #: kicad/files-io.cpp:80
#, c-format #, c-format
msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgid "Unzipping project in \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr "Entpacke Projekt in \"%s\"\n"
#: kicad/files-io.cpp:104 #: kicad/files-io.cpp:104
#, c-format #, c-format
msgid "Extract file \"%s\"" msgid "Extract file \"%s\""
msgstr "" msgstr "Entpacke Datei \"%s\""
#: kicad/files-io.cpp:113 #: kicad/files-io.cpp:113
msgid " OK\n" msgid " OK\n"
@ -13162,12 +13149,12 @@ msgstr "Projektdateien archivieren"
#: kicad/files-io.cpp:168 #: kicad/files-io.cpp:168
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgid "Unable to create zip archive file \"%s\""
msgstr "" msgstr "Kann Zip-Archiv \"%s\" nicht erstellen"
#: kicad/files-io.cpp:195 #: kicad/files-io.cpp:195
#, c-format #, c-format
msgid "Archive file \"%s\"" msgid "Archive file \"%s\""
msgstr "" msgstr "Archivdatei \"%s\""
#: kicad/files-io.cpp:209 #: kicad/files-io.cpp:209
#, c-format #, c-format
@ -13184,6 +13171,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" "Zip archive \"%s\" created (%d bytes)"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Zip-Archiv \"%s\" erstellt (%d Bytes)"
#: kicad/import_project.cpp:65 #: kicad/import_project.cpp:65
msgid "Import Eagle Project Files" msgid "Import Eagle Project Files"
@ -13706,7 +13695,7 @@ msgstr "Datei &löschen"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 #: kicad/tree_project_frame.cpp:758
#, c-format #, c-format
msgid "Change filename: \"%s\"" msgid "Change filename: \"%s\""
msgstr "" msgstr "Ändere Dateiname: \"%s\""
#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 #: kicad/tree_project_frame.cpp:761
msgid "Change filename" msgid "Change filename"
@ -13863,7 +13852,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 #: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" loaded" msgid "File \"%s\" loaded"
msgstr "" msgstr "Datei \"%s\" geladen"
#: pagelayout_editor/files.cpp:108 #: pagelayout_editor/files.cpp:108
msgid "Append Existing Page Layout File" msgid "Append Existing Page Layout File"
@ -13877,24 +13866,24 @@ msgstr "Datei %s kann nicht geladen werden"
#: pagelayout_editor/files.cpp:127 #: pagelayout_editor/files.cpp:127
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" inserted" msgid "File \"%s\" inserted"
msgstr "" msgstr "Datei \"%s\" eingefügt"
#: pagelayout_editor/files.cpp:160 #: pagelayout_editor/files.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to write \"%s\"" msgid "Unable to write \"%s\""
msgstr "" msgstr "Kann \"%s\" nicht schreiben"
#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 #: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" written" msgid "File \"%s\" written"
msgstr "" msgstr "Datei \"%s\" geschrieben"
#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 #: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create \"%s\"" msgid "Unable to create \"%s\""
msgstr "" msgstr "Kann \"%s\" nicht erzeugen"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
@ -13951,14 +13940,12 @@ msgid "Not on page 1"
msgstr "Nicht auf Seite 1" msgstr "Nicht auf Seite 1"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Horizontal justification" msgid "Horizontal justification"
msgstr "Position horizontal:" msgstr "Horizontale Ausrichtung"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Vertical justification" msgid "Vertical justification"
msgstr "V-Ausrichtung" msgstr "Vertikale Ausrichtung"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
@ -13979,9 +13966,8 @@ msgid "Maximum width (mm)"
msgstr "Mindestbreite (mm)" msgstr "Mindestbreite (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Maximum height Y (mm)" msgid "Maximum height Y (mm)"
msgstr "max. Y-Größe (mm)" msgstr "Maximale Höhe (Y) (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
msgid "Comment" msgid "Comment"
@ -17914,14 +17900,12 @@ msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Standard-Pad-Eigenschaften einstellen" msgstr "Standard-Pad-Eigenschaften einstellen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Pads to &Mask Clearance" msgid "Pads to &Mask Clearance"
msgstr "Pad Abstands&maske" msgstr "Abstandseinstellungen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske anpassen" msgstr "Globale Abstandsmaße zwischen Pads und Lötstopplack anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
msgid "&Differential Pairs" msgid "&Differential Pairs"
@ -18919,7 +18903,7 @@ msgstr "namenlos"
#: pcbnew/files.cpp:425 #: pcbnew/files.cpp:425
#, c-format #, c-format
msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgid "PCB file \"%s\" is already open."
msgstr "" msgstr "Datei \"%s\" ist bereits geöffnet."
#: pcbnew/files.cpp:435 #: pcbnew/files.cpp:435
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
@ -18989,6 +18973,9 @@ msgid ""
"Board copied to:\n" "Board copied to:\n"
"\"%s\"" "\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"Platine nach\n"
"\"%s\"\n"
"kopiert"
#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 #: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171
#, c-format #, c-format
@ -22212,7 +22199,6 @@ msgid "All in one file"
msgstr "Alles in einer Datei" msgstr "Alles in einer Datei"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "File Option:" msgid "File Option:"
msgstr "Dateioptionen:" msgstr "Dateioptionen:"
@ -22714,7 +22700,7 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich die vorhandene Datei(en) überschreiben?"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\"" msgid "Unable to create file \"%s\""
msgstr "" msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "Select an IDF export filename" msgid "Select an IDF export filename"
@ -24265,12 +24251,10 @@ msgid "Plot file \"%s\" created."
msgstr "Plot-Datei \"%s\" erstellt." msgstr "Plot-Datei \"%s\" erstellt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Top/Front layer" msgid "Top/Front layer"
msgstr "Ober-/Frontseite" msgstr "Ober-/Vorderseite"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Bottom/Back layer" msgid "Bottom/Back layer"
msgstr "Unter-/Rückseite" msgstr "Unter-/Rückseite"
@ -24587,9 +24571,8 @@ msgstr "Startwert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Initial Pad Number" msgid "Initial Pad Number"
msgstr "Initiale Pad-Nummer" msgstr "Erste Padnummer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
@ -25162,12 +25145,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:174
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" created\n" msgid "File \"%s\" created\n"
msgstr "" msgstr "Datei \"%s\" erstellt\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:179
#, c-format #, c-format
msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n"
msgstr "" msgstr "** Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen ***\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:221
#, c-format #, c-format
@ -25477,7 +25460,7 @@ msgstr "Kein Footprint für automatische Platzierung vorhanden."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create \"%s\"." msgid "Unable to create \"%s\"."
msgstr "" msgstr "Kann \"%s\" nicht erstellen."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298
#, c-format #, c-format
@ -25550,7 +25533,7 @@ msgstr "Netze"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:115 #: pcbnew/zone_filler.cpp:115
msgid "Calculating zone fills..." msgid "Calculating zone fills..."
msgstr "" msgstr "Berechne Füllung der Kupferflächen..."
#: pcbnew/zone_filler.cpp:157 #: pcbnew/zone_filler.cpp:157
msgid "Removing insulated copper islands..." msgid "Removing insulated copper islands..."
@ -25558,15 +25541,15 @@ msgstr "Entferne nicht verbundene Kupferinseln..."
#: pcbnew/zone_filler.cpp:179 #: pcbnew/zone_filler.cpp:179
msgid "Caching polygon triangulations..." msgid "Caching polygon triangulations..."
msgstr "" msgstr "Puffere Dreiecksberechnungen..."
#: pcbnew/zone_filler.cpp:210 #: pcbnew/zone_filler.cpp:210
msgid "Committing changes..." msgid "Committing changes..."
msgstr "" msgstr "Schreibe Änderungen..."
#: pcbnew/zone_filler.cpp:217 #: pcbnew/zone_filler.cpp:217
msgid "Fill Zone(s)" msgid "Fill Zone(s)"
msgstr "" msgstr "Fläche(n) ausfüllen"
#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 #: pcbnew/sel_layer.cpp:303
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
@ -25776,7 +25759,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2804 #: pcbnew/class_board.cpp:2804
#, c-format #, c-format
msgid "Copper zone (net name \"%s\"): net has no pads connected." msgid "Copper zone (net name \"%s\"): net has no pads connected."
msgstr "" msgstr "Kupferfläche (Netz \"%s\"): Netz hat keine verbundenen Pads."
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 pcbnew/menubar_modedit.cpp:68
msgid "Select active library" msgid "Select active library"
@ -26370,7 +26353,6 @@ msgid "Default line width:"
msgstr "Voreinstellung für Linienbreite:" msgstr "Voreinstellung für Linienbreite:"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Graphic layer:" msgid "Graphic layer:"
msgstr "Grafische Lagen:" msgstr "Grafische Lagen:"
@ -27645,9 +27627,8 @@ msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Footprint-Bibliothekswizard hinzufügen" msgstr "Footprint-Bibliothekswizard hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:81
#, fuzzy
msgid "Generate Drill Files" msgid "Generate Drill Files"
msgstr "Bohrdatei generieren" msgstr "Bohrdatei erzeugen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64
msgid "Non Copper Zones Properties" msgid "Non Copper Zones Properties"
@ -27663,14 +27644,12 @@ msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Auswahl Footprint-Bibliotheksordner" msgstr "Auswahl Footprint-Bibliotheksordner"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60
#, fuzzy
msgid "Generate Footprint Position Files" msgid "Generate Footprint Position Files"
msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erstellen" msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erzeugen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51
#, fuzzy
msgid "Pad Enumeration Settings" msgid "Pad Enumeration Settings"
msgstr "Einstellungen Pad-Aufzählung" msgstr "Padnummerierungs-Einstellungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
msgid "Target Properties" msgid "Target Properties"