Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 92.0% (8419 of 9145 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
김랑기 2024-01-14 13:43:49 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent 016c3d5f93
commit 86b2d40507
1 changed files with 20 additions and 30 deletions

View File

@ -30,10 +30,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 22:11+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/ko/>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -543,9 +543,8 @@ msgid "Render Solid Colors"
msgstr "단색 렌더링"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file"
msgstr "모델 3D 모델 파일의 확산 색상 속성만 사용"
msgstr "3D 모델 파일에서 확산 색상 속성만 사용"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:291
msgid "Render CAD Colors"
@ -4300,9 +4299,8 @@ msgid "Pan left/right:"
msgstr "이동 왼쪽/오른쪽:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "되돌리기"
msgstr "반전"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:305
msgid "Pan left/right with horizontal movement"
@ -4338,9 +4336,8 @@ msgid "General"
msgstr "일반"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Check for KiCad updates on startup"
msgstr "시작 시 패키지 업데이트 확인"
msgstr "시작 시 KiCad 업데이트 확인"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:40
#: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:34
@ -5135,7 +5132,6 @@ msgid "Reference Image"
msgstr "참조 이미지"
#: common/eda_item.cpp:348 pcbnew/pcb_generator.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Generator"
msgstr "생성"
@ -6379,13 +6375,13 @@ msgid "Failed to parse number from '%s'"
msgstr "'%s'에서 숫자를 해석하지 못함"
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:165
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project or library "
"file. Cannot find project.json or device.json."
msgstr ""
"'%s'은() 유효한 EasyEDA (JLCEDA) Pro 프로젝트 파일이 아닙니다. project.json"
"을 찾을 수 없습니다."
"'%s'는 유효한 EasyEDA(JLCEDA) Pro 프로젝트 또는 라이브러리 파일이 아닙니다. "
"project.json 또는 device.json을 찾을 수 없음."
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:181
#, c-format
@ -12479,9 +12475,8 @@ msgid "Input signals:"
msgstr "입력 신호:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Linearize inputs before performing FFT"
msgstr "DRC 수행 전 모든 영역 다시 채우기"
msgstr "FFT를 수행하기 전에 입력 선형화하기"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:359
msgid "Measured node:"
@ -12545,17 +12540,14 @@ msgid "Find:"
msgstr "찾기:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Poles and Zeros"
msgstr "영점"
msgstr "영점과 극점"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Poles"
msgstr ""
msgstr "극점"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Zeros"
msgstr "영점"
@ -12592,9 +12584,8 @@ msgid "HSpice"
msgstr "HSpice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:679
#, fuzzy
msgid "SPICE Command"
msgstr "Sim 명령"
msgstr "SPICE 명령"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:686
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:725
@ -12620,12 +12611,10 @@ msgid "Show grid"
msgstr "그리드 보이기"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Show legend"
msgstr "범례 표시 (&L)"
msgstr "범례 표시"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Dotted current/phase"
msgstr "점선 전류/위상"
@ -12640,9 +12629,8 @@ msgstr "왼쪽:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:833
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:874
#, fuzzy
msgid "70"
msgstr "0"
msgstr "70"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:846
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:579
@ -12660,9 +12648,8 @@ msgid "Bottom:"
msgstr "하단:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:859
#, fuzzy
msgid "45"
msgstr "4"
msgstr "45"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:870
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565
@ -40901,6 +40888,9 @@ msgid ""
"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper "
"items have been imported as graphical elements."
msgstr ""
"풋프린트 정의 '%s'에 여러 레이어에 있는 패드에 연결된 컴포넌트 구리가 "
"있습니다. 사용자 정의 패드 스택은 KiCad에서 지원되지 않습니다. 구리 항목은 "
"그래픽 요소로 가져왔습니다."
#: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:997
#, c-format
@ -42691,7 +42681,7 @@ msgstr "강제 드래그"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:2397
#, c-format
msgid "(%s to commit anyway.)"
msgstr ""
msgstr "(%s는 무조건 커밋)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:2401
#, fuzzy