French translation update
This commit is contained in:
parent
83aa713216
commit
87e234c35e
83
fr/kicad.po
83
fr/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 11:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 08:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
|
@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "Fermer"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:375
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:75
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
|
||||
msgid "Messages:"
|
||||
msgstr "Messages:"
|
||||
|
@ -6573,14 +6573,26 @@ msgstr "Valeur:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Texte:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:95
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:94
|
||||
msgid "Freeroute Help"
|
||||
msgstr "Aide Freeroute"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:119
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:118
|
||||
msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
|
||||
msgstr "Voulez vous recalculer le chevelu ?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
|
||||
"computer. Java is required to use FreeRoute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il semble que Java run time n'est pas installé sur cet ordinateur. Java est "
|
||||
"requis pour utiliser FreeRoute."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
|
||||
msgid "Pcbnew Error"
|
||||
msgstr "Pcbnew Erreur"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
|
||||
msgid "Items to delete"
|
||||
msgstr "Eléments à effacer"
|
||||
|
@ -7832,7 +7844,7 @@ msgstr "Postscript"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:175
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:132
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:103
|
||||
|
@ -8188,9 +8200,8 @@ msgid "Orientation (0.1 deg):"
|
|||
msgstr "Orientation (0,1 deg):"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "NetName"
|
||||
msgstr "Pseudo nom"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:173
|
||||
msgid "Library Path"
|
||||
|
@ -8778,20 +8789,20 @@ msgstr "Description"
|
|||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:237
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report file \"%s\" created"
|
||||
msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:166 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:240
|
||||
msgid "Disk File Report Completed"
|
||||
msgstr "Fichier rapport terminé"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260
|
||||
msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
|
||||
msgstr "Fichier rapport DRC (.rpt)|*.rpt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266
|
||||
msgid "Save DRC Report File"
|
||||
msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:"
|
||||
|
||||
|
@ -12206,63 +12217,63 @@ msgstr " x L"
|
|||
msgid "Empty Text!"
|
||||
msgstr "Texte vide"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:181
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:188
|
||||
msgid "Marker not found"
|
||||
msgstr "Marqueur non trouvé"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:435
|
||||
msgid "Annotation required!"
|
||||
msgstr "Numérotation requise!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:553
|
||||
msgid "ERC File"
|
||||
msgstr "Fichier ERC"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:543
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:554
|
||||
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
|
||||
msgstr "Fichier Contrôle des règles électroniques (.erc)|*.erc"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:37
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38
|
||||
msgid "Erc report:"
|
||||
msgstr "Rapport d'erreur ERC:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:43
|
||||
msgid "Total errors count: "
|
||||
msgstr "Nombre total d'erreurs: "
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:50
|
||||
msgid "Warnings count:"
|
||||
msgstr "Nombre de warnings:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:56
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57
|
||||
msgid "Errors count:"
|
||||
msgstr "Nombre d'erreurs:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:66
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:67
|
||||
msgid "Create ERC file report"
|
||||
msgstr "Créer fichier rapport ERCr"
|
||||
msgstr "Créer fichier rapport ERC"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:89
|
||||
msgid "&Test Erc"
|
||||
msgstr "&Test ERC"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:92
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:93
|
||||
msgid "&Del Markers"
|
||||
msgstr "&Supprimer Marqueurs"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:96
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Fermer"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:104
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:105
|
||||
msgid "Error list:"
|
||||
msgstr "Liste d'erreur:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:118
|
||||
msgid "ERC"
|
||||
msgstr "ERC"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:122
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123
|
||||
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Défaut"
|
||||
|
@ -15707,15 +15718,15 @@ msgstr "Options et préférences générales des hotkeys"
|
|||
|
||||
#: common/fp_lib_id.cpp:167
|
||||
msgid "Illegal character found in FP_LIB_ID string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Charactère illegal trouvé dans la chaine FP_LIB_ID"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_id.cpp:267
|
||||
msgid "Illegal character found in logical library name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Charactère illegal trouvé en nom logique de libairie"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_id.cpp:284
|
||||
msgid "Illegal character found in revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Charactère illegal trouvé en révision"
|
||||
|
||||
#: common/zoom.cpp:197
|
||||
msgid "Zoom select"
|
||||
|
@ -15818,14 +15829,14 @@ msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl"
|
|||
msgstr "Fichiers Vrml (*.wrl)|*.wrl"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
|
||||
msgstr "<%s> n'est pas un fichier librairie de modules valide."
|
||||
msgstr "'%s' est un pseudo nom de librairie dupliqué"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lib table contains no logical lib '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La table de librairie ne contient pas de librairie logique '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:29
|
||||
msgid "History list:"
|
||||
|
@ -16481,7 +16492,7 @@ msgstr "Options de Nettoyage"
|
|||
msgid "Design Rules Editor"
|
||||
msgstr "Editeur de Règles de Conception"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:98
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:101
|
||||
msgid "DRC Control"
|
||||
msgstr "Contrôle DRC"
|
||||
|
||||
|
@ -16713,7 +16724,7 @@ msgstr "Marqueur ERC"
|
|||
msgid "No Connect"
|
||||
msgstr "Non Connection"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:94
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:96
|
||||
msgid "EESchema Erc"
|
||||
msgstr "EESchema ERC"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue