Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (9148 of 9148 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Mark Hämmerling 2024-01-26 23:45:26 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a85f6799eb
commit 87e99146fc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 15 additions and 15 deletions

View File

@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 01:51+0000\n"
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -26337,7 +26337,7 @@ msgstr "Isolierung für Geräte in Niederspannungssystemen"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:31
msgid "Determine the transient impulse voltage to withstand"
msgstr "Bestimmung der widerstehenden transienten Überspannung"
msgstr "Bestimmung der zu widerstehenden transienten Impulsspannung"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:41
msgid "Rated Voltage (RMS or DC):"
@ -33547,7 +33547,7 @@ msgstr "Pad-Form:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365
msgid "Circular"
msgstr "Kreis"
msgstr "Kreisförmig"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 pcbnew/pad.cpp:1232
@ -33557,11 +33557,11 @@ msgstr "Oval"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteck"
msgstr "Rechteckig"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapez"
msgstr "Trapezförmig"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1884
msgid "Rounded rectangle"
@ -33573,7 +33573,7 @@ msgstr "Abgeschrägtes Rechteck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
msgid "Chamfered with other corners rounded"
msgstr "Abgeschrägt mit anderen gerundeten Ecken"
msgstr "Abgeschrägt mit anderen abgerundeten Ecken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
msgid "Custom (circular base)"
@ -33585,11 +33585,11 @@ msgstr "Benutzerdefiniert (rechteckige Basis)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Trapezoid Delta:"
msgstr "Trapez-Delta:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Trapezoid axis:"
msgstr "Trapezoid Achse:"
msgstr "Trapez-Achse:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
@ -35274,7 +35274,7 @@ msgstr "Endpunkte oder Richtung des Startpunkts beibehalten"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70
msgid "Track mouse-drag mode:"
msgstr "Verhalten beim an Leiterbahn ziehen mit der Maus:"
msgstr "Beim Maus-Ziehen an Leiterbahnen:"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77
msgid "Drag (45 degree mode)"
@ -38259,7 +38259,7 @@ msgstr "Das Pad-Netz stimmt nicht mit dem Schaltplan überein"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185
msgid "Footprint attributes don't match symbol"
msgstr "Footprintattribute stimmen mit denen des Symbols überein"
msgstr "Footprintattribute stimmen nicht mit denen des Symbols überein"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189
msgid "Footprint not found in libraries"
@ -38734,7 +38734,7 @@ msgstr "%s Größe weicht ab."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:276
#, c-format
msgid "%s trapezoid delta differs."
msgstr "%s trapezförmiges Delta weicht ab."
msgstr "%s Trapez-Delta weicht ab."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:284
#, c-format
@ -40978,7 +40978,7 @@ msgstr "NPTH, mechanisch"
#: pcbnew/pad.cpp:1883
msgid "Trapezoid"
msgstr "Trapezförmig"
msgstr "Trapez"
#: pcbnew/pad.cpp:1895
msgid "Castellated pad"
@ -44468,14 +44468,14 @@ msgstr "Linien abfasen"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1210
msgid "Enter chamfer setback:"
msgstr "Fasungsabsatz eingeben:"
msgstr "Fasenabsenkung eingeben:"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1224
msgid ""
"A setback of zero was entered.\n"
"The chamfer operation was not performed."
msgstr ""
"Es wurde ein Absatz von Null eingegeben.\n"
"Es wurde eine Absenkung von Null eingegeben.\n"
"Die Abfasung wurde nicht durchgeführt."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1316