Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 85.5% (7824 of 9145 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
aris-kimi 2023-12-30 05:21:02 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5f5b4031b1
commit 89bb81bfca
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 48 additions and 42 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:33-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 06:07+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/el/>\n"
@ -19885,11 +19885,11 @@ msgstr ""
"μετεγκαταστήσετε στην τρέχουσα μορφή."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:844
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol %s is a derived symbol. Symbol graphics will not be editable."
msgstr ""
"Το σύμβολο %s προέρχεται από το %s. Τα γραφικά εικονίδια του συμβόλου δεν θα "
"είναι επεξεργάσιμα."
"Το σύμβολο %s είναι παράγωγο σύμβολο. Τα γραφικά εικονίδια του συμβόλου "
"δεν επεξεργάζονται."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:922
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973
@ -19998,9 +19998,9 @@ msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
msgstr "Το τρέχον σύμβολο έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των αλλαγών;"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:373
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Deriving from symbol '%s'."
msgstr "Προέρχεται από το σύμβολο:"
msgstr "Παράγωγο από το σύμβολο '%s'."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:387
#, fuzzy
@ -20405,9 +20405,9 @@ msgid "Add field '%s' with value '%s'."
msgstr "Προσθήκη πεδίου '%s' με τιμή '%s'."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:563
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Delete field '%s.'"
msgstr "Διαγραφή πεδίου"
msgstr "Διαγραφή πεδίου '%s.'"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:703
#, c-format
@ -21855,9 +21855,9 @@ msgid "Select a symbol to diff against its library equivalent."
msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων πλακέτας σε σχέση με τη βιβλιοθήκη..."
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:271
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol %s"
msgstr "Σύμβολα"
msgstr "Σύμβολο %s"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:277
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1489
@ -21900,9 +21900,9 @@ msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι ενεργοποιημέ
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:318
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1540
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The library no longer contains the item %s."
msgstr "Η επιλογή περιέχει %d κλειδωμένα αντικείμενα."
msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν περιέχει πλέον το %s."
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:339
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1546
@ -21983,14 +21983,14 @@ msgstr "Προσθήκη Ακροδέκτη Φύλλου"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1855
#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:479
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Προσθήκη Δίαυλου"
msgstr "Προσθήκη %s"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1910
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Draw %s"
msgstr "Σχέδια"
msgstr "Σχεδίαση %s"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2041
msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation."
@ -22383,9 +22383,9 @@ msgid "Add new project library table entry"
msgstr "Προσθήκη νέας εισόδου πίνακα βιβλιοθήκης έργου"
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:58 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:114
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Tune %s"
msgstr "Ρύθμιση"
msgstr "Ρύθμιση %s"
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:75
#, fuzzy, c-format
@ -23801,7 +23801,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:66
msgid "Output file format, options: step, glb (binary glTF)"
msgstr ""
msgstr "Επιλογές μορφής αρχείου εξόδου: step, glb (binary glTF)"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:70
msgid "Overwrite output file"
@ -23852,6 +23852,8 @@ msgstr "Ελάχιστη απόσταση σημείων για να θεωρη
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:129
msgid "Do not optimize STEP file (enables writing parametric curves)"
msgstr ""
"Μην βελτιστοποιήσετε το αρχείο STEP (επιλέγει τη σύνταξη παραμετρικών "
"καμπυλών)"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:136
msgid ""
@ -23871,10 +23873,14 @@ msgid ""
"Name of folder to create and store 3d models in, if not specified or empty, "
"the models will be embedded in main exported VRML file"
msgstr ""
"Όνομα φακέλου για δημιουργία και αποθήκευση 3Δ μοντέλων, εάν δεν καθοριστεί "
"ή μείνει κενό, τα μοντέλα θα ενσωματωθούν στο κύριο εξαγόμενο αρχείο VRML"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:152
msgid "Used with --models-dir to output relative paths in the resulting file"
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται με --models-dir για την έξοδο σχετικών διαδρομών τοποθεσίας "
"στο αρχείο που προκύπτει"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:195
#, fuzzy
@ -23984,7 +23990,7 @@ msgstr "Η ακρίβεια των συντεταγμένων για τα Gerber
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:39
msgid "Generate a DXF from a list of layers"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία DXF από λίστα επιπέδων"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:46
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:44
@ -24605,9 +24611,9 @@ msgid "PCM Updates Available"
msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις πακέτων"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d package update(s) avaliable"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"
msgstr "%d διαθέσιμες ενημερώσεις"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:740
#, fuzzy
@ -25231,9 +25237,9 @@ msgid "Package %s uninstalled"
msgstr "Το πακέτο %s απεγκαταστάθηκε"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:661
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d out of %d operations failed."
msgstr "Η εγγραφή αρχείου απέτυχε."
msgstr "Απέτυχαν %d από τις %d διεργασίες."
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:668
#, fuzzy
@ -25499,9 +25505,9 @@ msgid "Failed to push project"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής δεδομένων"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1760
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to lookup branch '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης '%s'."
msgstr "Αποτυχία εύρεσης branch '%s': %s"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1772
#, fuzzy, c-format
@ -27260,9 +27266,9 @@ msgid "Exact"
msgstr "Ακριβής"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator.cpp:108
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Incorrect required resistance value: %s"
msgstr "Λανθασμένη τιμή μεγέθους γωνίας"
msgstr "Λανθασμένη απαιτούμενη τιμή αντίστασης: %s"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator.cpp:156
msgid "Not worth using"
@ -31957,9 +31963,9 @@ msgid "'%s' found"
msgstr "βρέθηκε '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:401
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Hit(s): %d / %zu"
msgstr "Επιτυχία(-ες): %ld / %lu"
msgstr "Επιτυχία(-ες): %d / %zu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28
msgid "Search for:"
@ -32818,9 +32824,9 @@ msgid "Buried vias:"
msgstr "Ενταφιασμένες διελεύσεις:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:42
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Generators A (%s)"
msgstr "Αρχείο Δημιουργού"
msgstr "Δημιουργοί A (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:51
#, fuzzy
@ -35879,23 +35885,23 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:422
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:266
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: Text thickness is too large.\n"
"It will be truncated to %s"
msgstr ""
"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. \n"
"Θα συμπιεστεί σε %s."
"%s: Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. \n"
"Θα συμπιεστεί σε %s"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:428
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:272
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: Text thickness is too small.\n"
"It will be truncated to %s"
msgstr ""
"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. \n"
"Θα συμπιεστεί σε %s."
"%s: Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μικρό για το μέγεθός του. \n"
"Θα συμπιεστεί σε %s"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:476
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:313
@ -35921,9 +35927,9 @@ msgid "Default properties for new graphic items:"
msgstr "Προκαθορισμένες ιδιότητες για νέα στοιχεία γραφικών:"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:473
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "folder with %s files"
msgstr "Πολυγραμμή, %d σημεία"
msgstr "φάκελος με %s αρχεία"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:570
#, c-format
@ -39159,9 +39165,9 @@ msgid "Pad %s"
msgstr "Έδρα %s\t"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:200
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has clearance override."
msgstr "Περιγράμματα Διάκενου"
msgstr "Το %s έχει παράκαμψη διακένου."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:202
#, fuzzy, c-format