Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 92.8% (7167 of 7715 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hant/
This commit is contained in:
parent
15bde71f36
commit
8a5c51a247
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# David Chen <d0123456789g@yahoo.com.tw>, 2021.
|
||||
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2021.
|
||||
# pondahai <dahai.pon@gmail.com>, 2022.
|
||||
# willliam <traderwilliam@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:17-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 12:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 00:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: willliam <traderwilliam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../../../../Downloads/kicad-master\n"
|
||||
|
@ -3158,10 +3159,19 @@ msgid ""
|
|||
"sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as "
|
||||
"schematic or PCB are not shared in this process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad可以匿名向開發者報告崩潰和特殊事件數據,以幫助更有效地識別整個用戶羣的關"
|
||||
"鍵錯誤,並幫助剖析功能以指導改進。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"爲了連接來自同一KiCad安裝的自動報告,將生成一個完全隨機的唯一標識符,它僅用於"
|
||||
"崩潰報告的目的。包括IP地址在內的任何個人身份信息都不會被存儲或連接到該標識符"
|
||||
"。你可以在任何時候通過所提供的按鈕重新設置這個唯一標識符(ID)。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果您選擇自願參與,KiCad將在碰撞或事件發生時自動處理髮送上述報告。您的設計文"
|
||||
"件,如原理圖或PCB,在此過程中不會被共享。"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:27
|
||||
msgid "I agree to provide anonymous reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我同意提供匿名報告"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3510,7 +3520,7 @@ msgstr "預設的網路類是必需的。"
|
|||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:703
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Nets matching '%s':</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>匹配 '%s'的網絡:</b>"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125
|
||||
|
@ -5355,10 +5365,14 @@ msgid ""
|
|||
"sending said reports when crashes or events occur. \n"
|
||||
"Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad可以匿名向開發者報告崩潰和特殊事件數據,以幫助更有效地識別整個用戶羣的關"
|
||||
"鍵錯誤,並幫助剖析功能以指導改進。\n"
|
||||
"如果您選擇自願參與,KiCad將在崩潰或事件發生時自動處理髮送上述報告。\n"
|
||||
"在此過程中,您的設計文件(如原理圖或PCB)不會被共享。"
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:349
|
||||
msgid "Data collection opt in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自願加入數據收集請求"
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:398
|
||||
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
|
||||
|
@ -7481,7 +7495,7 @@ msgstr "批註原理圖"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:87
|
||||
msgid "<b>Currently matching nets:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>當前匹配的網路:</b>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
|
@ -9750,7 +9764,7 @@ msgstr "儲存所有變更"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:343
|
||||
msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編寫一個指令保存所有電壓(.save all)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9759,7 +9773,7 @@ msgstr "儲存所有符號庫"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
|
||||
msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編寫一個指令已保存所有電流 (.probe alli)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:355
|
||||
msgid "External simulator command:"
|
||||
|
@ -9892,11 +9906,11 @@ msgstr "同步引腳編輯模式"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432
|
||||
msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步引腳模式。 新的引腳將被添加到所有單元中。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434
|
||||
msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步引腳模式。 其他單元中的匹配引腳將被更新。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43
|
||||
msgid "Pin &name:"
|
||||
|
@ -10755,7 +10769,7 @@ msgstr "模型"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設備:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:91
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27
|
||||
|
@ -11178,7 +11192,7 @@ msgstr "[未儲存]"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1343
|
||||
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更改未被保存。要輸出未保存的數據嗎?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11238,7 +11252,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
|
||||
msgid "Default for all sheet instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有工作表實例的默認值"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue