Doc update

This commit is contained in:
jean-pierre charras 2011-10-11 20:14:57 +02:00
parent 3570bac241
commit 8aca8b6a05
1 changed files with 47 additions and 47 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-08 14:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 14:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 19:51+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -7778,11 +7778,11 @@ msgstr "Eeschema est en cours d'exécution. Continuer ?"
#: eeschema/erc.cpp:88
msgid "Input Pin.........."
msgstr ""
msgstr "Pin d'Entrée........"
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Output Pin........."
msgstr ""
msgstr "Pin de Sortie........"
#: eeschema/erc.cpp:90
msgid "Bidirectional Pin.."
@ -7794,7 +7794,7 @@ msgstr "Pin 3 états..."
#: eeschema/erc.cpp:92
msgid "Passive Pin........"
msgstr ""
msgstr "Pin Passive........"
#: eeschema/erc.cpp:93
msgid "Unspecified Pin...."
@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "tLabel de feuille %s non connecté à un label hiérarchique"
#: eeschema/erc.cpp:288
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
msgstr ""
msgstr "La pin %s (%s) du composant %s est non connectée."
#: eeschema/erc.cpp:303
#, c-format
@ -8211,29 +8211,29 @@ msgstr "Champ%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s"
#: eeschema/netlist.cpp:91
#: eeschema/netlist.cpp:116
msgid "Building net list:"
msgstr "Construction de la netliste:"
#: eeschema/netlist.cpp:109
#: eeschema/netlist.cpp:131
msgid "net count ="
msgstr "Nbnets ="
#: eeschema/netlist.cpp:116
#: eeschema/netlist.cpp:138
msgid "connections"
msgstr "Connexions"
#: eeschema/netlist.cpp:224
#: eeschema/netlist.cpp:269
#: eeschema/netlist.cpp:246
#: eeschema/netlist.cpp:291
#: eeschema/netlist.cpp:313
msgid "done"
msgstr "fini"
#: eeschema/netlist.cpp:230
#: eeschema/netlist.cpp:252
msgid "bus labels"
msgstr "labels de bus"
#: eeschema/netlist.cpp:273
#: eeschema/netlist.cpp:295
msgid "hierarchy..."
msgstr "hiérarchie..."
@ -8885,6 +8885,34 @@ msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texte graphique %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:453
msgid "Vert."
msgstr "Vert."
#: eeschema/sch_line.cpp:455
msgid "Horiz."
msgstr "Horiz."
#: eeschema/sch_line.cpp:460
#, c-format
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:464
#, c-format
msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Fil %s de (%s,%s) à (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:468
#, c-format
msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:472
#, c-format
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)"
#: eeschema/sch_text.cpp:925
#, c-format
msgid "Label %s"
@ -9533,7 +9561,6 @@ msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:80
#: eeschema/viewlibs.cpp:106
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
@ -9980,6 +10007,7 @@ msgid "Wire to Bus Entry"
msgstr "Entrées de Bus (Fil vers Bus)"
#: eeschema/menubar.cpp:289
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:233
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)"
@ -10231,34 +10259,6 @@ msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées"
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)"
#: eeschema/sch_line.cpp:425
msgid "Vert."
msgstr "Vert."
#: eeschema/sch_line.cpp:427
msgid "Horiz."
msgstr "Horiz."
#: eeschema/sch_line.cpp:432
#, c-format
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:436
#, c-format
msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Fil %s de (%s,%s) à (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:440
#, c-format
msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:444
#, c-format
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)"
#: eeschema/sch_polyline.cpp:215
#, c-format
msgid "Graphic Polyline with %d Points"
@ -11113,7 +11113,7 @@ msgstr "Epaisseur Texte"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60
msgid "Connection type:"
msgstr "Type de onnexion:"
msgstr "Type de Connexion:"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
msgid "Print sheet &reference and title block"
@ -14237,14 +14237,14 @@ msgstr "Ajouter des arcs au composant"
msgid "Add lines and polygons to the component body"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au composant"
#: eeschema/sch_no_connect.h:121
msgid "No Connect"
msgstr "Non Connection"
#: eeschema/sch_marker.h:100
msgid "ERC Marker"
msgstr "Marqueur ERC"
#: eeschema/sch_no_connect.h:97
msgid "No Connect"
msgstr "Non Connection"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61
msgid "EESchema Colors"
msgstr "Couleurs dans EESchema"