French translation update

This commit is contained in:
jean-pierre charras 2023-06-18 16:45:45 +02:00
parent ce23040557
commit 8b71c70285
1 changed files with 67 additions and 88 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-18 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 09:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 16:29+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n" "Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@ -3247,12 +3247,17 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157
msgid "Show popup indicator when toggling settings with hotkeys" msgid "Show popup indicator when toggling settings with hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
"Afficher un indicateur contextuel lorsque l'on change les paramètres à "
"l'aide de touches de raccourci"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158
msgid "" msgid ""
"When enabled, certain hotkeys that cycle between settings will show a popup " "When enabled, certain hotkeys that cycle between settings will show a popup "
"indicator briefly to indicate the change in settings." "indicator briefly to indicate the change in settings."
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, certaines touches de raccourci qui passent "
"d'un réglage à l'autre affichent brièvement un indicateur contextuel pour "
"signaler le changement de réglage."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:168 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:168
msgid "Icon theme:" msgid "Icon theme:"
@ -7544,9 +7549,9 @@ msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtré par %s" msgstr "Filtré par %s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:824 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:824
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid ": %i matching footprints" msgid ": %i matching footprints"
msgstr "Empreinte manquante" msgstr ": %i empreintes correspondantes"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:836 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:836
#, c-format #, c-format
@ -8431,9 +8436,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Mise à jour" msgstr "Mise à jour"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:405 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Update Symbols" msgid "Update Symbols"
msgstr "Mise a Jour Symbole..." msgstr "Mise a Jour Symboles..."
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:547 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:547
msgid "*** symbol not found ***" msgid "*** symbol not found ***"
@ -9346,9 +9350,8 @@ msgid "Text Item Properties"
msgstr "Propriétés de l'Élément Texte" msgstr "Propriétés de l'Élément Texte"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:571 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Edit Text and Graphics" msgid "Edit Text and Graphics"
msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques" msgstr "Editer Textes et Elément Graphiques"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33
msgid "Other symbol fields" msgid "Other symbol fields"
@ -9554,19 +9557,16 @@ msgid "Ibis parser"
msgstr "Analyseur Ibis" msgstr "Analyseur Ibis"
#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Image Properties" msgid "Image Properties"
msgstr "Propriétés de la Mire" msgstr "Propriétés de l'Image"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Edit Junction" msgid "Edit Junction"
msgstr "Ajout Jonctions" msgstr "Editer Jonction"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Edit Junctions" msgid "Edit Junctions"
msgstr "Jonctions" msgstr "Editer Jonctions"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46
@ -9627,9 +9627,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "untitled" msgstr "untitled"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:586 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:586
#, fuzzy
msgid "Edit Label" msgid "Edit Label"
msgstr "Éditer Label..." msgstr "Éditer Label"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:671 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:671
msgid "The first field is mandatory." msgid "The first field is mandatory."
@ -10169,9 +10168,8 @@ msgstr "Le nom de symbole '%s' existe déjà en librairie '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:371 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:371
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:376 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:376
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:873 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:873
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Properties" msgid "Edit Symbol Properties"
msgstr "Propriétés du Symbole" msgstr "Editer Propriétés du Symbole"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:498 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:498
#, c-format #, c-format
@ -10419,14 +10417,12 @@ msgid "Text Box Properties"
msgstr "Propriétés de Boite de Texte" msgstr "Propriétés de Boite de Texte"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Edit Line" msgid "Edit Line"
msgstr "Éditer Fichier" msgstr "Éditer Ligne"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Edit Lines" msgid "Edit Lines"
msgstr "Ajouter Lignes" msgstr "Editer Lignes"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:79
msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width." msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width."
@ -11158,9 +11154,9 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:229
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Edit %s" msgid "Edit %s"
msgstr "Editer" msgstr "Editer %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158
@ -11186,9 +11182,8 @@ msgid "%s Properties"
msgstr "Propriétés %s" msgstr "Propriétés %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:179 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Pin" msgid "Edit Sheet Pin"
msgstr "Ajouter Pins de Feuille de Hierarchie" msgstr "Editer Pin de Feuille"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:84 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:84
msgid "Sheet Pin Properties" msgid "Sheet Pin Properties"
@ -12388,9 +12383,8 @@ msgstr ""
"une page de cette schématique." "une page de cette schématique."
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:581 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Edit Text" msgid "Edit Text"
msgstr "Éditer Texte..." msgstr "Éditer Texte"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292
msgid "Link:" msgid "Link:"
@ -12486,14 +12480,12 @@ msgid "User-defined Signals"
msgstr "Signaux Définis par l'Utilisateur" msgstr "Signaux Définis par l'Utilisateur"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Wire/Bus" msgid "Wire/Bus"
msgstr "Fils" msgstr "Fil/Bus"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Wires/Buses" msgid "Wires/Buses"
msgstr "Migration des Bus" msgstr "Fils/Bus"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30
msgid "Wire/bus width:" msgid "Wire/bus width:"
@ -14476,64 +14468,63 @@ msgid "P&references"
msgstr "P&références" msgstr "P&références"
#: eeschema/net_navigator.cpp:55 #: eeschema/net_navigator.cpp:55
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Wire from %s, %s to %s, %s" msgid "Wire from %s, %s to %s, %s"
msgstr "Fil %s de (%s,%s) à (%s,%s)" msgstr "Fil de %s, %s à %s, %s"
#: eeschema/net_navigator.cpp:63 #: eeschema/net_navigator.cpp:63
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Bus from %s, %s to %s, %s" msgid "Bus from %s, %s to %s, %s"
msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)" msgstr "Bus de %s, %s à %s, %s"
#: eeschema/net_navigator.cpp:71 #: eeschema/net_navigator.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Graphic line not connectable" msgid "Graphic line not connectable"
msgstr "Pin non connectée" msgstr "Ligne graphique non connectable"
#: eeschema/net_navigator.cpp:84 #: eeschema/net_navigator.cpp:84
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol '%s' pin '%s'" msgid "Symbol '%s' pin '%s'"
msgstr "Symbole %s [%s]" msgstr "Symbole '%s' pin '%s'"
#: eeschema/net_navigator.cpp:96 #: eeschema/net_navigator.cpp:96
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Sheet '%s' pin '%s'" msgid "Sheet '%s' pin '%s'"
msgstr "Pins de feuille" msgstr "Feuille '%s' pin '%s'"
#: eeschema/net_navigator.cpp:104 #: eeschema/net_navigator.cpp:104
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Label '%s' at %s, %s" msgid "Label '%s' at %s, %s"
msgstr "Texte \"%s\" à (%s %s)" msgstr "Label '%s' à %s, %s"
#: eeschema/net_navigator.cpp:114 #: eeschema/net_navigator.cpp:114
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Global label '%s' at %s, %s" msgid "Global label '%s' at %s, %s"
msgstr "Label Global '%s'" msgstr "Label global '%s' à %s, %s"
#: eeschema/net_navigator.cpp:124 #: eeschema/net_navigator.cpp:124
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical label '%s' at %s, %s" msgid "Hierarchical label '%s' at %s, %s"
msgstr "Label Hiérarchique '%s'" msgstr "Label hiérarchique '%s' à %s, %s"
#: eeschema/net_navigator.cpp:134 #: eeschema/net_navigator.cpp:134
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Junction at %s, %s" msgid "Junction at %s, %s"
msgstr "Taille jonction:" msgstr "Jonction à %s, %s"
#: eeschema/net_navigator.cpp:144 #: eeschema/net_navigator.cpp:144
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Bus to wire entry from %s, %s to %s, %s" msgid "Bus to wire entry from %s, %s to %s, %s"
msgstr "Fil %s de (%s,%s) à (%s,%s)" msgstr "Entrée de fil vers bus de %s, %s à %s, %s"
#: eeschema/net_navigator.cpp:156 #: eeschema/net_navigator.cpp:156
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Bus to bus entry from %s, %s to %s, %s" msgid "Bus to bus entry from %s, %s to %s, %s"
msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)" msgstr "Entrée de bus vers bus de %s, %s à %s, %s"
#: eeschema/net_navigator.cpp:164 #: eeschema/net_navigator.cpp:164
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unhandled item type %d" msgid "Unhandled item type %d"
msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s" msgstr "Type d'élément non managé %d"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:480 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:480
#, c-format #, c-format
@ -14871,9 +14862,8 @@ msgid "[no schematic loaded]"
msgstr "[pas de schématique chargée]" msgstr "[pas de schématique chargée]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1829 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1829
#, fuzzy
msgid "Schematic Cleanup" msgid "Schematic Cleanup"
msgstr "Configuration Schématique" msgstr "Nettoyage Schématique"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1939 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1939
#, c-format #, c-format
@ -15524,9 +15514,9 @@ msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:184 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:184
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot parse %s as a symbol" msgid "Cannot parse %s as a symbol"
msgstr "Un alias ne peut pas avoir le même nom que le symbole." msgstr "Impossible d'analyser %s comme un symbole"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:216 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:216
msgid "Invalid symbol name" msgid "Invalid symbol name"
@ -19634,14 +19624,14 @@ msgstr "Ajouter Pins de Feuille de Hierarchie"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1662 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1662
#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:453 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:453
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Ajouter Bus" msgstr "Ajouter %s"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1716 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1716
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Draw %s" msgid "Draw %s"
msgstr "Tracer des pins" msgstr "Tracer %s"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1840 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1840
msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation." msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation."
@ -19690,9 +19680,8 @@ msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro" msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1320 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "Repeat Item" msgid "Repeat Item"
msgstr "Éléments répétés" msgstr "Répéter Élément"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1531 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1534 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1531 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1534
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:531 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:531
@ -19711,14 +19700,12 @@ msgid "<empty>"
msgstr "<Vide>" msgstr "<Vide>"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2333 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2333
#, fuzzy
msgid "Change Item Type" msgid "Change Item Type"
msgstr "Changer en Texte" msgstr "Modifier le Type de l'Elément"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2425 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2425
#, fuzzy
msgid "Slice Wire" msgid "Slice Wire"
msgstr "Supprimer Fil" msgstr "Découper Fil"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2425 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2425
msgid "Break Wire" msgid "Break Wire"
@ -19843,9 +19830,8 @@ msgid "Press <ESC> to cancel drawing."
msgstr "Appuyez <ESC> sur pour annuler le dessin." msgstr "Appuyez <ESC> sur pour annuler le dessin."
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:1228 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Draw Wires" msgid "Draw Wires"
msgstr "Drag Fil" msgstr "Tracer Fils"
#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:797 #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:797
msgid "Press <ESC> to cancel drag." msgid "Press <ESC> to cancel drag."
@ -19857,9 +19843,8 @@ msgid "Press <ESC> to cancel move."
msgstr "Appuyez <ESC> sur pour annuler le déplacement." msgstr "Appuyez <ESC> sur pour annuler le déplacement."
#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1760 #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1760
#, fuzzy
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "Alignement H" msgstr "Aligner"
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:81 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:81
#, c-format #, c-format
@ -19939,9 +19924,8 @@ msgid "Set Unit Display Name"
msgstr "Définir Nom Affichage Unité" msgstr "Définir Nom Affichage Unité"
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:193 #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Edit Pin Properties" msgid "Edit Pin Properties"
msgstr "Propriétés des Pins" msgstr "Editer Propriétés des Pins"
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234
#, c-format #, c-format
@ -21410,9 +21394,8 @@ msgid "Precision of gerber coordinates, valid options: 5 or 6"
msgstr "Précision des coordonnées Gerber, options valables : 5 ou 6" msgstr "Précision des coordonnées Gerber, options valables : 5 ou 6"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:85 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Use KiCad gerber file extension" msgid "Use KiCad gerber file extension"
msgstr "Utiliser extensions Gerber Protel" msgstr "Utiliser extension Gerber KiCad"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:45 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:45
msgid "" msgid ""
@ -25091,9 +25074,8 @@ msgstr ""
"que l'air n'entrent pas dans le champ d'application de la IEC60664" "que l'air n'entrent pas dans le champ d'application de la IEC60664"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:62 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:62
#, fuzzy
msgid "KiCad Calculator Tools" msgid "KiCad Calculator Tools"
msgstr "Outil de Calcul" msgstr "Outil de Calcul KiCad"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:142 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:142
msgid "General system design" msgid "General system design"
@ -25120,9 +25102,8 @@ msgid "Cable Size"
msgstr "Taille du Câble" msgstr "Taille du Câble"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:154 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:154
#, fuzzy
msgid "High Speed" msgid "High Speed"
msgstr "Haute vitesse" msgstr "Haute Vitesse"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:156 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:156
msgid "Wavelength" msgid "Wavelength"
@ -42677,17 +42658,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:337 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:337
msgid "Dimmed" msgid "Dimmed"
msgstr "" msgstr "Atténué"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:338 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "Texte invisible" msgstr "Caché"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:346 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Inactive Layer Display" msgid "Inactive Layer Display"
msgstr "Couchenon actives:" msgstr "Affichage Couche Inactive"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:614 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:614
msgid "Item locked." msgid "Item locked."
@ -43132,7 +43111,7 @@ msgstr "Couches non actives (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:619 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:619
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1752 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1752
msgid "Inactive layers:" msgid "Inactive layers:"
msgstr "Couchenon actives:" msgstr "Couches non actives:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:633 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:633
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1757 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1757