Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.3% (8955 of 9012 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2023-11-20 09:22:14 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent e03c02f587
commit 8c28149764
1 changed files with 26 additions and 30 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-30 09:45-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-30 09:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 10:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-20 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n" "master-source/sv/>\n"
@ -431,13 +431,12 @@ msgid "Move board Down"
msgstr "Flytta mönsterkortet neråt" msgstr "Flytta mönsterkortet neråt"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Home View" msgid "Home View"
msgstr "Hemvy" msgstr "Hemvy"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:151 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:151
msgid "Home view" msgid "Home view"
msgstr "Hemvy" msgstr "Hemvy, återställer vy till utgångsposition, -rotation och -zoom"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:159 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:159
msgid "Reset View" msgid "Reset View"
@ -445,7 +444,7 @@ msgstr "Återställ vy"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:160 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:160
msgid "Reset view" msgid "Reset view"
msgstr "Återställ vy" msgstr "Återställ vy till utgångsläget; ekvivalent till \"Hemvy\""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:168 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:168
msgid "Flip Board" msgid "Flip Board"
@ -2344,9 +2343,8 @@ msgstr ""
"KiCad har körts för första gången med hjälp av den nya %sbibliotekstabellen " "KiCad har körts för första gången med hjälp av den nya %sbibliotekstabellen "
"för\n" "för\n"
"åtkomst till bibliotek. För att KiCad ska få åtkomst till %sbibliotek,\n" "åtkomst till bibliotek. För att KiCad ska få åtkomst till %sbibliotek,\n"
"måste du konfigurera din globala bibliotekstabell för %s. Välj bland ett\n" "måste du konfigurera din globala bibliotekstabell för %s. Välj ett av\n"
"av alternativen nedan. Om du inte är säker på vilket alternativ du ska " "alternativen nedan. Om du inte är säker på vilket alternativ du ska välja,\n"
"välja,\n"
"använd standardvalet." "använd standardvalet."
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:50 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:50
@ -7138,7 +7136,7 @@ msgstr "Spara alla ändringar"
#: common/tool/actions.cpp:108 #: common/tool/actions.cpp:108
msgid "Throw away changes" msgid "Throw away changes"
msgstr "Kasta bort ändringar" msgstr "Kasta bort ändringar gjorda efter att kretsschemat senast sparats"
#: common/tool/actions.cpp:113 #: common/tool/actions.cpp:113
msgid "Page Settings..." msgid "Page Settings..."
@ -8191,7 +8189,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..." msgstr "Redigera..."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:421 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Edit Alternate..." msgid "Edit Alternate..."
msgstr "Redigera alternativ..." msgstr "Redigera alternativ..."
@ -13375,8 +13372,8 @@ msgid ""
"symbols." "symbols."
msgstr "" msgstr ""
"Detta kretsschema använder för närvarande projektets symbolbibliotekslista " "Detta kretsschema använder för närvarande projektets symbolbibliotekslista "
"som uppslagsmetod för att ladda bibliotekssymboler. KiCad kommer att försöka " "som uppslagsmetod för att läsa in bibliotekssymboler. KiCad kommer att "
"mappa om de befintliga symbolerna till att använda den nya " "försöka mappa om de befintliga symbolerna till att använda den nya "
"symbolbibliotekstabellen. Ommappning ändrar vissa projektfiler och " "symbolbibliotekstabellen. Ommappning ändrar vissa projektfiler och "
"kretsscheman är kanske inte längre kompatibla med äldre versioner av KiCad. " "kretsscheman är kanske inte längre kompatibla med äldre versioner av KiCad. "
"Alla filer som ändras säkerhetskopieras till mappen \"rescue_backup\" i " "Alla filer som ändras säkerhetskopieras till mappen \"rescue_backup\" i "
@ -14588,7 +14585,7 @@ msgstr "Fel vid inläsning av ritningsark."
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1060 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1060
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgid "Error loading drawing sheet '%s'."
msgstr "Fel vid inläsning av ritblad '%s'." msgstr "Fel vid inläsning av ritningsark '%s'."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:142 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:142
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:241 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:241
@ -16712,8 +16709,8 @@ msgid ""
"revert to the original 1:1 scale." "revert to the original 1:1 scale."
msgstr "" msgstr ""
"Symbolen '%s' skalas i det ursprungliga CADSTAR-schemat, men detta stöds " "Symbolen '%s' skalas i det ursprungliga CADSTAR-schemat, men detta stöds "
"inte i KiCad. När symbolen laddas om från biblioteket kommer den återgå till " "inte i KiCad. När symbolen läses in på nytt från biblioteket kommer den att "
"den ursprungliga 1:1 storleken." "återgå till den ursprungliga 1:1 storleken."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1468 #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1468
#, c-format #, c-format
@ -19485,7 +19482,7 @@ msgstr "Håll symbol"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1157 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Revert '%s' to last version saved?" msgid "Revert '%s' to last version saved?"
msgstr "Återställ '%s' till den senast sparade versionen ?" msgstr "Återställ '%s' till den senast sparade versionen?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1036 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1036
#, c-format #, c-format
@ -20687,7 +20684,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1025 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1025
msgid "Edit Sheet Page Number..." msgid "Edit Sheet Page Number..."
msgstr "Ändra bladets sidnummer..." msgstr "Ändra arkets sidnummer..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1026 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1026
msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" msgid "Edit the page number of the current or selected sheet"
@ -21080,13 +21077,13 @@ msgstr "Justera element till rutnät"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413
msgid "Save Current Sheet Copy As..." msgid "Save Current Sheet Copy As..."
msgstr "Spara en kopia av aktuellt blad som..." msgstr "Spara en kopia av aktuellt ark som..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414
msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
msgstr "" msgstr ""
"Spara en kopia av det aktuella bladet till en annan plats eller med ett " "Spara en kopia av det aktuella ritningsarket till en annan plats eller med "
"annat namn" "ett annat namn"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1428 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1428
msgid "New Analysis Tab..." msgid "New Analysis Tab..."
@ -21322,7 +21319,7 @@ msgstr "Rita %s"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2024 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2024
msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation." msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation."
msgstr "Tryck på <ESC> för att avbryta blad." msgstr "Tryck på <ESC> för att avbryta skapande av ritningsark."
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:77 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:77
msgid "Symbol Unit" msgid "Symbol Unit"
@ -21423,7 +21420,7 @@ msgstr "Ange sidnummer för arkväg %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2599 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2599
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:288 #: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:288
msgid "Edit Sheet Page Number" msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Ändra bladets sidnummer" msgstr "Ändra arkets sidnummer"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2660 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2660
msgid "Set Attribute" msgid "Set Attribute"
@ -21441,8 +21438,7 @@ msgstr "Växla attribut"
#, c-format #, c-format
msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?"
msgstr "" msgstr ""
"Återställ '%s' (och alla underordnade ark) till den senast sparade " "Återställ '%s' (och alla underordnade ark) till den senast sparade versionen?"
"versionen ?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:403 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:403
#, c-format #, c-format
@ -21473,9 +21469,9 @@ msgid ""
"was dropped because the destination already has the sheet or one of its " "was dropped because the destination already has the sheet or one of its "
"subsheets as a parent." "subsheets as a parent."
msgstr "" msgstr ""
"Det inklistrade bladet '%s'\n" "Det inklistrade arket '%s'\n"
"släpptes eftersom destinationen redan har bladet eller ett av dess underblad " "släpptes eftersom destinationen redan har detta ritningsark eller ett av "
"som förälder." "dess underark som förälder."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2005 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2005
msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited."
@ -25119,11 +25115,11 @@ msgstr "Dessa inbyggda nyckelord är alltid tillgängliga:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:686 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:686
msgid "(sheet number)" msgid "(sheet number)"
msgstr "(bladnummer)" msgstr "(ark nummer)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:687 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:687
msgid "(sheet count)" msgid "(sheet count)"
msgstr "(bladantal)" msgstr "(antal ark)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:693 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:693
msgid "(paper size)" msgid "(paper size)"
@ -25341,7 +25337,7 @@ msgstr "Ny ritningsarksfil är inte sparad"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:923 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:923
msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgid "Drawing sheet changes are unsaved"
msgstr "Ändringar i ritbladet är inte sparade" msgstr "Ändringar i ritningsarket är inte sparade"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:967 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:967
msgid "Page Width" msgid "Page Width"
@ -34669,7 +34665,7 @@ msgstr "Nätlinjens linjebredd:"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:374
msgid "Draw an outline to show the sheet size." msgid "Draw an outline to show the sheet size."
msgstr "Rita en kontur för att visa bladstorlek." msgstr "Rita en kontur för att visa ritningsarkets storlek."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:378
msgid "Show courtyard collisions when moving/dragging" msgid "Show courtyard collisions when moving/dragging"