Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 98.4% (7224 of 7336 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2022-01-14 03:49:47 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9e5e9ff35d
commit 8c6951951d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 118 additions and 206 deletions

View File

@ -12,13 +12,14 @@
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2021.
# Tian Yunhao <t123yh@outlook.com>, 2021, 2022.
# obit <szpttboy@163.com>, 2021, 2022.
# Eric <alchemillatruth@purelymail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 10:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Rigo Ligo <rigoligo03@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -1666,23 +1667,20 @@ msgid "&OK"
msgstr "确定 (&O)"
#: common/dialog_shim.cpp:660
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "取消"
msgstr "取消 (&C)"
#: common/dialog_shim.cpp:661
msgid "&Yes"
msgstr ""
#: common/dialog_shim.cpp:662
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "否"
msgstr "否(&N)"
#: common/dialog_shim.cpp:663
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "应用"
msgstr "应用(&A)"
#: common/dialog_shim.cpp:664
msgid "&Save"
@ -3360,9 +3358,8 @@ msgstr "点划线"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1617
#: include/stroke_params.h:74
#, fuzzy
msgid "Dash-Dot-Dot"
msgstr "点划线"
msgstr "点划线"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:442
msgid "Netclass must have a name."
@ -4133,9 +4130,8 @@ msgstr "网络标签"
#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/sch_text.cpp:1195
#: eeschema/sch_text.cpp:1497
#, fuzzy
msgid "Net Class Flag"
msgstr "网络类"
msgstr "网络类标记"
#: common/eda_item.cpp:351 eeschema/sch_text.cpp:1196
msgid "Global Label"
@ -4612,19 +4608,18 @@ msgstr "写入配置文件时出错"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:188
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Default Font"
msgstr "默认计量单位:"
msgstr "默认字体"
#: common/font/fontconfig.cpp:109
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading font '%s'."
msgstr "加载 PCB '%s' 时出错。"
msgstr "加载字体 '%s' 时出错。"
#: common/font/fontconfig.cpp:111
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'."
msgstr "未找到封装 \"%s\" 。"
msgstr "未找到字体 \"%s\" ;替代 '%s'。"
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:884
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:104
@ -5115,14 +5110,12 @@ msgid "Symbol fields"
msgstr "符号字段"
#: common/layer_id.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Sheet references"
msgstr "插入图纸页参考"
msgstr "图框参考"
#: common/layer_id.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Net class references"
msgstr "网络类"
msgstr "网络类参考"
#: common/layer_id.cpp:119
msgid "Symbol body outlines"
@ -5138,9 +5131,8 @@ msgid "Schematic text && graphics"
msgstr "原理图文本和图形"
#: common/layer_id.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Schematic text && graphics backgrounds"
msgstr "原理图文本和图形"
msgstr "原理图文本和图形背景"
#: common/layer_id.cpp:123
msgid "Pins"
@ -5184,9 +5176,8 @@ msgid "ERC errors"
msgstr "ERC 错误"
#: common/layer_id.cpp:133
#, fuzzy
msgid "ERC exclusions"
msgstr "DRC 排除"
msgstr "ERC 排除"
#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
@ -5584,16 +5575,12 @@ msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
msgstr "已创建 Zip 压缩包 \"%s\" (%s 未压缩,%s 已压缩)。"
#: common/rc_item.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Excluded warning: "
msgstr ""
"\n"
"排除: "
msgstr "排除的警告: "
#: common/rc_item.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Excluded error: "
msgstr "排除 "
msgstr "排除的错误: "
#: common/rc_item.cpp:366
msgid "Warning: "
@ -6346,9 +6333,8 @@ msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Y 轴的镜像尚不支持"
#: common/widgets/font_choice.cpp:58
#, fuzzy
msgid "<not found>"
msgstr "未找到 %s"
msgstr "<未找到>"
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103
msgid "Footprint not found."
@ -8576,9 +8562,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "KiCad Font"
msgstr "KiCad "
msgstr "KiCad 字体"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:191
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:237
@ -8640,9 +8625,8 @@ msgstr "线条样式:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:354
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Fill color:"
msgstr "线条颜色:"
msgstr "填充颜色:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:363
msgid "Junction size:"
@ -8733,9 +8717,8 @@ msgid "Junction Properties"
msgstr "结点属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Pin length:"
msgstr "引脚长度 (&P)"
msgstr "引脚长度:"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:101
msgid "Global Label Properties"
@ -8751,23 +8734,20 @@ msgid "Label Properties"
msgstr "标签属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Net Class Flag Properties"
msgstr "网络类参数"
msgstr "网络类标记属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:105
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
msgstr "层次分页引脚属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Label can not be empty."
msgstr "网络名称变量名不能为空。"
msgstr "标签不能为空。"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:574
#, fuzzy
msgid "The first field is mandatory."
msgstr "首字段 %d 是必填字段。"
msgstr "首字段必填。"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:38
@ -8938,7 +8918,6 @@ msgid "Passive"
msgstr "无源"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Dot"
msgstr "点"
@ -9146,9 +9125,8 @@ msgid "New Symbol"
msgstr "新建符号"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Set width to 0 to use Schematic default symbol line width."
msgstr "将宽度设为 0 以使用网络类行宽。"
msgstr "将宽度设为 0 以使用原理图默认符号行宽度。"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:53
msgid "Fill Style"
@ -9167,9 +9145,8 @@ msgid "Fill with body background color"
msgstr "填充主体背景颜色"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Fill with:"
msgstr "填充类型:"
msgstr "填充:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167
@ -9421,14 +9398,12 @@ msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Horizontal text"
msgstr "水平向左"
msgstr "水平文本"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Vertical text"
msgstr "垂直"
msgstr "垂直文本"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:107
@ -9437,9 +9412,8 @@ msgid "Align left"
msgstr "左对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Align horizontal center"
msgstr "水平中对齐"
msgstr "水平中对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:97
@ -9454,9 +9428,8 @@ msgid "Align top"
msgstr "顶部对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Align vertical center"
msgstr "垂直中对齐"
msgstr "垂直中对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:102
@ -10333,19 +10306,17 @@ msgid "Filled shape"
msgstr "填充形状"
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Set line width to 0 to use Schematic Editor line widths."
msgstr "将宽度设为 0 以使用网络类行宽。"
msgstr "将行宽设为 0 以使用原理图编辑器行宽。"
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Set line color to transparent to use Schematic Editor colors."
msgstr "将颜色设为透明以使用原理图编辑器颜色。"
msgstr "将颜色设为透明以使用原理图编辑器颜色。"
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "属性"
msgstr "%s 属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:66
msgid "Connection type:"
@ -10841,9 +10812,8 @@ msgid "Subcircuit"
msgstr "支路"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Code Model"
msgstr "模型模式"
msgstr "代码模型"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:452
msgid ""
@ -11577,9 +11547,8 @@ msgid "Remap Symbols"
msgstr "重新映射符号"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Text can not be empty."
msgstr "网络名称变量名不能为空。"
msgstr "文本不能为空。"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:104
@ -11684,9 +11653,8 @@ msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Default font:"
msgstr "默认格式"
msgstr "默认字体:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:46
msgid "S&how hidden pins"
@ -11697,28 +11665,24 @@ msgid "Show hidden fields"
msgstr "显示隐藏字段"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Show ERC errors"
msgstr "ERC 错误"
msgstr "显示 ERC 错误"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Show ERC warnings"
msgstr "ERC 警告"
msgstr "显示 ERC 警告"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Show ERC exclusions"
msgstr "DRC 排除"
msgstr "显示 ERC 排除"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:61
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "显示图框范围 (&T)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Selection && Highlighting"
msgstr "选择高亮"
msgstr "选择&&高亮"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:71
msgid "Draw selected text items as box"
@ -11733,19 +11697,16 @@ msgid "Fill selected shapes"
msgstr "填充所选形状"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Selection thickness:"
msgstr "默认线粗细"
msgstr "选区厚度"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "(selection color can be edited in the \"Colors\" page)"
msgstr "(可以在“颜色”页面中编辑高亮颜色)"
msgstr "(可以在“颜色”页面编辑选区颜色)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Highlight thickness:"
msgstr "高亮粗细 (&H)"
msgstr "高亮粗细:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74
@ -12061,21 +12022,18 @@ msgstr "]"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Dashed Lines"
msgstr "添加线"
msgstr "线"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Dash length:"
msgstr "过孔长度:"
msgstr "Dash 长度:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Gap length:"
msgstr "过孔长度:"
msgstr "Gap 长度:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:45
@ -13426,9 +13384,8 @@ msgstr "回到先前选中的图框"
#: eeschema/sch_field.cpp:865 eeschema/sch_text.cpp:648
#: eeschema/sch_text.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Sheet References"
msgstr "插入图纸页参考"
msgstr "图框位号"
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:42
#, c-format
@ -15888,14 +15845,12 @@ msgid "Add a net label"
msgstr "添加网络标签"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Add Net Class Flag"
msgstr "网络类"
msgstr "添加网络类标记"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Add a net class flag"
msgstr "添加网络标签"
msgstr "添加网络标签"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307
msgid "Add Hierarchical Label"
@ -16123,14 +16078,12 @@ msgid "Change existing item to a label"
msgstr "将现有项目更改为标签"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Change to Net Class Flag"
msgstr "改为注释文字"
msgstr "改为网络类标签"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a net class flag"
msgstr "将现有项目更改为标签"
msgstr "将现有项目更改为网络类标签"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483
msgid "Change to Hierarchical Label"
@ -16383,34 +16336,28 @@ msgid "Toggle display of hidden text fields"
msgstr "切换是否显示隐藏的文本字段"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Show ERC Warnings"
msgstr "DRC 警告"
msgstr "显示 ERC 警告"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Show markers for electrical rules checker warnings"
msgstr "执行电气规则检查"
msgstr "显示电气规则检查警告记号"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Show ERC Errors"
msgstr "显示插件错误"
msgstr "显示 ERC 错误"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Show markers for electrical rules checker errors"
msgstr "执行电气规则检查"
msgstr "显示电气规则检查错误记号"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Show ERC Exclusions"
msgstr "DRC 排除"
msgstr "显示 ERC 排除"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations"
msgstr "执行电气规则检查"
msgstr "显示排除的电气规则检查违规的记号"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:673
msgid "Force H/V Wires and Buses"
@ -16914,24 +16861,20 @@ msgid "0B Lin"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "4B S-Curve"
msgstr "曲线"
msgstr "4B S-曲线"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "5B S-Curve"
msgstr "曲线"
msgstr "5B S-曲线"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "切换单位"
msgstr "切换"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Characteristic Curve"
msgstr "特性阻抗"
msgstr "特征曲线"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
msgid "Current data will be lost?"
@ -18341,14 +18284,12 @@ msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Apply Pending Changes"
msgstr "应用变更"
msgstr "应用挂起的更改"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Discard Pending Changes"
msgstr "放弃变更"
msgstr "放弃挂起的更改"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:166
msgid ""
@ -18438,14 +18379,12 @@ msgid "Applying Package Changes"
msgstr "应用软件包变更"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Install Pending"
msgstr "安装大小"
msgstr "安装"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Uninstall Pending"
msgstr "卸载"
msgstr "卸载"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:212
msgid "Metadata"
@ -22062,7 +22001,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "默认"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Fomatting"
msgstr "格式化"
@ -22887,13 +22825,12 @@ msgid "Create Array"
msgstr "创建阵列"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"This item was on a non-existing layer.\n"
"It has been moved to the first defined layer."
msgstr ""
"此项目不存在的图层上。\n"
"已移动到第一层。"
"此项目位于不存在的图层上。\n"
"已移动到第一个定义层。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:309
msgid "Change dimension properties"
@ -23177,14 +23114,14 @@ msgid "Done.<br><br>"
msgstr "完成。<br><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:481
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Remove all exclusions for violations of rule '%s'"
msgstr "不再排除此违规"
msgstr "删除所有规则 '%s' 违规的排除项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:493
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Exclude all violations of rule '%s'"
msgstr "排除此违规"
msgstr "排除所有规则 '%s' 的违规项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:502
msgid "Run clearance resolution tool..."
@ -23195,9 +23132,8 @@ msgid "Open the Board Setup... dialog"
msgstr "打开“电路板设置...”对话框"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Edit ignored violations..."
msgstr "线条选项..."
msgstr "编辑忽略的违规项…"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:775
#, c-format
@ -23261,9 +23197,9 @@ msgid "Schematic Parity (%d)"
msgstr "与原理图不一致 (%d)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:143
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Ignored Tests (%d)"
msgstr "未连接的项目 (%d)"
msgstr "忽略的测试 (%d)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79
@ -23341,24 +23277,22 @@ msgstr ""
"并希望将其删除或者用户对库的封装进行了变更并希望将其传播回PCB。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:359
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Updated footprint %s (%s)"
msgstr "更新选择的封装"
msgstr "更新封装 %s (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:365
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Changed footprint %s from '%s' to '%s'"
msgstr "将封装 %s 从“%s”替换为“%s”"
msgstr "将封装 %s 从“%s”更改为“%s”"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:375
#, fuzzy
msgid "*** library footprint not found ***"
msgstr "***封装没有找到***"
msgstr "***未找到库封装***"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:395
#, fuzzy
msgid ": (no changes)"
msgstr "撤销变更"
msgstr ": (无更改)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:400
msgid ": OK"
@ -23837,14 +23771,11 @@ msgid "3D Models"
msgstr "3D 模型"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:252
#, fuzzy
msgid ""
"Locked footprints cannot be freely moved and oriented on the canvas and can "
"only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the "
"selection filter."
msgstr ""
"封装已锁定:无法在画布上被自由移动和定位,并且只有当“锁定项目”复选框在选择筛"
"选器中启用时才能被选中。"
msgstr "锁定的封装无法在画布上自由移动和定位,并且只有当“已锁定项目”复选框在选择筛选器中启用时才能被选中。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:387
@ -24003,9 +23934,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:608
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Solder mask expansion:"
msgstr "阻焊层顶部"
msgstr "阻焊层扩展"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:287
msgid ""
@ -24139,9 +24069,8 @@ msgid "Footprint name:"
msgstr "封装名称:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Private Layers"
msgstr "打印"
msgstr "私密层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:188
msgid "Component type:"
@ -24646,14 +24575,12 @@ msgid "Delete Items"
msgstr "删除项目"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Other text items"
msgstr "其他项目"
msgstr "其他文本项目"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Graphic items"
msgstr "PCB 图形项"
msgstr "图形项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
@ -24915,33 +24842,28 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "取消所有"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Board layers and physical stackup"
msgstr "更新物理堆叠"
msgstr "电路板层和物理堆叠"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:52
msgid "Solder mask/paste defaults"
msgstr "阻焊/锡膏默认值"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Text && graphics default properties"
msgstr "文本与图形默认属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Text && graphics formatting"
msgstr "文本与图形"
msgstr "文本与图形格式"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Design rule constraints"
msgstr "设计规则"
msgstr "设计规则约束"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Predefined track && via dimensions"
msgstr "预定义的布线和通孔标注"
msgstr "预定义的走线和过孔标注"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251
@ -25459,7 +25381,7 @@ msgstr "警告:测试点属性在\"非导通孔\"(NPTH)焊盘上没有意义
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1393
msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads."
msgstr "警告:散热片属性在\"非导通孔\"(NPTH) 焊盘上没有意义。"
msgstr "警告:散热片属性在\"非导通孔\"(NPTH) 焊盘上没有意义。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1399
msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads."
@ -25779,14 +25701,13 @@ msgstr "测试点焊盘"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1629
msgid "Heatsink pad"
msgstr "散热片焊盘"
msgstr "散热片焊盘"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
msgid "Castellated pad (through hole only)"
msgstr "邮票孔(仅限通孔)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Clearance Overrides"
msgstr "间隙覆盖"
@ -25851,34 +25772,30 @@ msgid "Zone knockout:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Pad shape"
msgstr "焊盘形状"
msgstr "焊盘形状"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Pad convex hull"
msgstr "使用焊盘凸包"
msgstr "焊盘凸包"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:733
#, fuzzy
msgid "Thermal Relief Overrides"
msgstr "花焊盘宽度"
msgstr "花焊盘覆盖"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Relief gap:"
msgstr "防散热间距:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:752
#, fuzzy
msgid "Spoke width:"
msgstr "画笔宽度:"
msgstr "Spoke 宽度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Spoke angle:"
msgstr "圆弧角度:"
msgstr "Spoke 角度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797
msgid "Primitives list:"
@ -25969,11 +25886,11 @@ msgid "Y scale constrained."
msgstr "Y 比例限制。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:718
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The width correction value must be in the "
"range of [%s; %s] for the current design rules."
msgstr "宽度校正限制。目前的设计规则合理的宽度修正值必须在范围 [%s; %s] (%s)。"
msgstr "已限制宽度校正。目前设计规则的宽度修正值必须在范围 [%s; %s] 内。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:795
msgid "No layer selected, Nothing to plot"
@ -27561,7 +27478,7 @@ msgstr "允许圆角超出敷铜轮廓"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Min thermal relief spoke count:"
msgstr "防散热导线宽度"
msgstr "花焊盘最小 spoke 数目"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:165
msgid "Length tuning"
@ -27730,14 +27647,12 @@ msgstr ""
"中的多个形状。)"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Minimum text height:"
msgstr "文本高度:"
msgstr "最低文本高度:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Minimum text thickness:"
msgstr "文本线粗细"
msgstr "最小文本厚度"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:430
msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers."
@ -28332,11 +28247,10 @@ msgid "User9"
msgstr "用户 9"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid ""
"Use your board manufacturer's recommendations for solder mask expansion and "
"minimum web width."
msgstr "使用电路板厂推荐的焊膜间隙和最小网宽。"
msgstr "使用电路板厂推荐的阻焊层扩展和最小网宽。"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36
msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested."
@ -28380,9 +28294,8 @@ msgid ""
msgstr "阻焊层中开口之间的最小距离。小于此距离的焊盘开口将绘制为单个开口。"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Solder mask to copper clearance:"
msgstr "阻焊间隙:"
msgstr "阻焊层到铜间隙:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95
msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads within footprints"
@ -29075,7 +28988,6 @@ msgid "board setup constraints"
msgstr "电路板设置约束"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:180
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "默认"
@ -29125,14 +29037,14 @@ msgid "Tessellating copper zones..."
msgstr "细分敷铜区..."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:676
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved zone connection type: %s."
msgstr "覆铜连接类型:%s。"
msgstr "解析区域连接类型:%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:694
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Pad is not a through hole pad; connection will be: %s."
msgstr "焊盘不是金属化孔焊盘;连接将是:%s。"
msgstr "焊盘不是孔焊盘;连接将是:%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:754 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769
#, c-format
@ -29158,19 +29070,19 @@ msgid "Board minimum hole clearance: %s."
msgstr "板最小孔间隙:%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:817
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Local override on %s; zone connection: %s."
msgstr "%s 上的本地替代;间隙%s。"
msgstr "%s 上的本地覆盖;区域连接%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:833
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Local override on %s; thermal relief gap: %s."
msgstr "%s 覆盖;防散热:%s。"
msgstr "%s 上的本地覆盖;防散热间距%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:849
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s."
msgstr "%s 上的本地替代;间隙%s。"
msgstr "%s 上的本地覆盖;防散热导线宽度%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:858
#, fuzzy, c-format
@ -29305,7 +29217,7 @@ msgstr "敷铜"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %s thermal relief gap: %s."
msgstr "敷铜防散热 (花焊盘)%s。"
msgstr "敷铜防散热 (花焊盘)%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1258
#, fuzzy, c-format
@ -31510,7 +31422,7 @@ msgstr "测试点"
#: pcbnew/pad.cpp:894
msgid "Heat sink"
msgstr "散热片"
msgstr "散热片"
#: pcbnew/pad.cpp:895
msgid "Castellated"