Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (8125 of 8125 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2023-04-02 11:10:47 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 92bceed5ca
commit 8c697ae98a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 33 additions and 32 deletions

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr "Bittikartta"
#: eeschema/sch_textbox.cpp:430 pcbnew/fp_textbox.cpp:337
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:291
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstilaatikko"
msgstr "Tekstiruutu"
#: common/eda_item.cpp:334 common/eda_item.cpp:335 common/eda_item.cpp:336
#: common/eda_item.cpp:337 common/eda_item.cpp:344 common/eda_item.cpp:345
@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "Vasen"
#: eeschema/sch_field.cpp:748 eeschema/sch_field.cpp:757
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:342 gerbview/gerber_file_image.cpp:345
msgid "Center"
msgstr "Keskusta"
msgstr "Keskitetty"
#: common/eda_text.cpp:1019
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
@ -8913,7 +8913,7 @@ msgstr "Tasaa vasemmalle"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:125
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Tasaa vaakasuoraan keskelle"
msgstr "Keskitä vaakasuoraan"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:162
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
@ -8938,7 +8938,7 @@ msgstr "Tasaa ylös"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:144
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145
msgid "Align vertical center"
msgstr "Tasaa pystysuoraan keskelle"
msgstr "Keskitä pystysuoraan"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:182
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
@ -9678,17 +9678,17 @@ msgstr "Luo symboli tehosymboliksi"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:91
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:284
msgid "Exclude from schematic bill of materials"
msgstr "Jätä kaavamaisesta materiaaliluettelosta"
msgstr "Jätä pois kytkentäkaavion materiaaliluettelosta"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:287
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
msgid "Exclude from board"
msgstr "Sulje pois aluksella"
msgstr "Jätä pois piirilevyltä"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:112
msgid "Pin name position offset:"
msgstr "Nimen nimen siirtymä:"
msgstr "Nastan nimen siirtymä:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:129
msgid "Show pin number text"
@ -9736,7 +9736,7 @@ msgstr "Täytä tyyli"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:110
msgid "Do not fill"
msgstr "Älä täytä"
msgstr "Ei täytetä"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:113
msgid "Fill with body outline color"
@ -10016,7 +10016,7 @@ msgstr "Yksityinen Symbolieditorille"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.h:101
msgid "Text Box Properties"
msgstr "Tekstilaatikon Ominaisuudet"
msgstr "Tekstiruudun ominaisuudet"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:79
msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width."
@ -11630,9 +11630,9 @@ msgid ""
"This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n"
"and logos that you do not want to appear in the bill of materials export"
msgstr ""
"Tästä on hyötyä, kun lisätään symboleita levyn jalanjälkiin, kuten "
"viitekuvia\n"
"ja logot, joita et halua esiintyä materiaalien vientiluettelossa"
"Tästä on hyötyä lisätessäsi symboleja jotka kuuluvat piirilevyn jalanjälkiin "
"kuten viitekuvat\n"
"ja logot, joiden et halua esiintyvän materiaaliluettelossa"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:214
msgid ""
@ -11640,13 +11640,14 @@ msgid ""
"materials but\n"
"not required to layout the board such as mechanical fasteners and enclosures"
msgstr ""
"Tästä on hyötyä lisättäessä symboleja, jotka viedään vain materiaalilaskuun, "
"mutta\n"
"ei vaadita levyn, kuten mekaanisten kiinnikkeiden ja koteloiden, asettamista"
"Tästä on hyötyä lisättäessä symboleja, jotka viedään vain "
"materiaaliluetteloon, mutta\n"
"joita ei tarvita piirilevyn suunnittelussa, kuten mekaaniset kiinnikkeet ja "
"kotelot"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:218
msgid "Do not populate"
msgstr "Älä täytä"
msgstr "Ei asenneta"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:230
msgid "Update Symbol from Library..."
@ -13641,7 +13642,7 @@ msgstr "Graafinen teksti '%s'"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:376 eeschema/sch_textbox.cpp:353
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Graafinen tekstilaatikko"
msgstr "Graafinen tekstiruutu"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:487 eeschema/sch_label.cpp:911
#: eeschema/sch_text.cpp:490 eeschema/sch_textbox.cpp:434
@ -14441,8 +14442,8 @@ msgid ""
"Altium's harness port (%s) was imported as a text box. Please review the "
"imported schematic."
msgstr ""
"Altiumin johtosarjaportti (%s) tuotiin tekstilaatikkona. Ole hyvä ja "
"esikatsele tuotu kytkentäkaavio."
"Altiumin johtosarjaportti (%s) tuotiin tekstiruutuna. Ole hyvä ja esikatsele "
"tuotu kytkentäkaavio."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2527
#, c-format
@ -17434,11 +17435,11 @@ msgstr "Lisää tekstikohde"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:253 eeschema/tools/ee_actions.cpp:363
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133
msgid "Add Text Box"
msgstr "Lisää Tekstilaatikko"
msgstr "Lisää tekstiruutu"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:253
msgid "Add a text box item"
msgstr "Lisää tekstilaatikkokohde"
msgstr "Lisää tekstiruutukohde"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258 eeschema/tools/ee_actions.cpp:841
msgid "Add Lines"
@ -17578,7 +17579,7 @@ msgstr "Lisää tekstiä"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363
msgid "Add a text box"
msgstr "Lisää tekstilaatikko"
msgstr "Lisää tekstiruutu"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
msgid "Add Rectangle"
@ -17813,11 +17814,11 @@ msgstr "Vaihda nykyinen kohde tekstikommentiksi"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
msgid "Change to Text Box"
msgstr "Vaihda Tekstilaatikkoon"
msgstr "Vaihda tekstiruutuun"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
msgid "Change existing item to a text box"
msgstr "Muuta olemassa oleva kohde tekstilaatikkoon"
msgstr "Muuta olemassa oleva kohde tekstiruutuun"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538
msgid "Cleanup Sheet Pins"
@ -30250,7 +30251,7 @@ msgstr "Vanhemman jalanjäljen kuvaus"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:407
msgid "Change text box properties"
msgstr "Muuta tekstilaatikon ominaisuuksia"
msgstr "Muuta tekstiruudun ominaisuuksia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:204
msgid "Border style:"
@ -34521,7 +34522,7 @@ msgstr "Jalanjälkiteksti '%s' / %s"
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:363
#, c-format
msgid "Footprint Text Box of %s"
msgstr "Jalanjäljen %s Tekstilaatikko"
msgstr "Jalanjäljen %s tekstiruutu"
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:43
msgid "Documentation"
@ -35698,7 +35699,7 @@ msgstr "PCB Teksti '%s' > %s"
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:409
#, c-format
msgid "PCB Text Box on %s"
msgstr "PCB Tekstilaatikko '%s'"
msgstr "Piirilevyn tekstiruutu kerroksella '%s'"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:141
#, c-format
@ -38555,7 +38556,7 @@ msgstr "Piirrä viivasegmentti"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:416
msgid "Draw a text box"
msgstr "Piirrä tekstilaatikko"
msgstr "Piirrä tekstiruutu"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:416 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
msgid "Draw a rectangle"
@ -41394,7 +41395,7 @@ msgstr "Muuta ominaisuutta"
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:251
msgid "Textbox"
msgstr "Tekstilaatikko"
msgstr "Tekstiruutu"
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:328
msgid "No Net"