Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 99.9% (7738 of 7740 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
KwonHyeokbeom 2022-09-13 08:40:41 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 449f2d029c
commit 8fb21f82f2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 75 additions and 103 deletions

View File

@ -28,10 +28,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:19-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 20:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-15 14:16+0000\n"
"Last-Translator: KwonHyeokbeom <gurqja3810@naver.com>\n" "Last-Translator: KwonHyeokbeom <gurqja3810@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/ko/>\n" "master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9889,15 +9889,13 @@ msgstr "시뮬레이터는 완전히 주석 처리된 회로도가 필요합니
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:395 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Use current sheet as root" msgid "Use current sheet as root"
msgstr "현재 시트" msgstr "현재 시트를 루트로 사용"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Export netlist only for the current sheet" msgid "Export netlist only for the current sheet"
msgstr "다른 시트로 내보내기" msgstr "현재 시트만 내보내기"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:354 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:354
msgid "Save all voltages" msgid "Save all voltages"
@ -10382,18 +10380,16 @@ msgid "Pen width:"
msgstr "펜 굵기:" msgstr "펜 굵기:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "설정" msgstr "다른 옵션"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Open file after plot" msgid "Open file after plot"
msgstr "레이어마다 한 페이지씩" msgstr "플롯 후 파일 열기"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:162 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:162
msgid "Open output file with associated application after successful plot" msgid "Open output file with associated application after successful plot"
msgstr "" msgstr "플롯 성공 후 관련 응용 프로그램과 함께 출력 파일 열기"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88
msgid "Plot Schematic Options" msgid "Plot Schematic Options"
@ -11325,9 +11321,9 @@ msgid "Field name '%s' already in use."
msgstr "필드 이름 '%s'은(는) 이미 사용 중입니다." msgstr "필드 이름 '%s'은(는) 이미 사용 중입니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1116 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1116
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?" msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?"
msgstr "선택한 항목을 삭제 하겠습니까?" msgstr "'%s' 필드를 제거하시겠습니까?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1364 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1364
msgid "Unsaved data" msgid "Unsaved data"
@ -12565,7 +12561,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file." "Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file."
msgstr "" msgstr "'%s' 파일은 새 루트 시트 파일로 덮어쓰므로 복사할 수 없습니다."
#: eeschema/eeschema_config.cpp:73 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 #: eeschema/eeschema_config.cpp:73 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
msgid "Error loading drawing sheet." msgid "Error loading drawing sheet."
@ -13844,21 +13840,19 @@ msgstr "베지어 곡선에는 %d 개의 조절점이 있습니다. 최소 2개
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1433 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1433
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)." msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)."
msgstr "" msgstr "지원되지 않는 타원은 (X = %d; Y = %d)에서 가져오지 못했습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1670 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1670
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Altium's harness connector (%s) was imported as ahierarchical sheet. Please " "Altium's harness connector (%s) was imported as ahierarchical sheet. Please "
"review the imported schematic." "review the imported schematic."
msgstr "" msgstr "Altium의 하니스 커넥터(%s)를 계층 시트로 가져왔습니다. 가져온 회로도를 "
"Altium의 Harness Connector(%s)를 Hierarchical 시트로 가져왔습니다. KiCad는 이" "검토하십시오."
"러한 Altium 요소를 기본적으로 지원하지 않으므로 가져온 회로도를 검토하십시오."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2011 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2011
#, fuzzy
msgid "Power Port with unknown style imported as 'Bar' type." msgid "Power Port with unknown style imported as 'Bar' type."
msgstr "전원 포트가 알 수 없는 스타일이므로, 대신 bar형을 사용하세요." msgstr "알 수 없는 스타일의 전원 포트를 '바' 유형으로 가져왔습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2052 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2052
#, c-format #, c-format
@ -13866,13 +13860,12 @@ msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
msgstr "전원 심볼은 '%s'라는 이름의 전역 라벨을 생성합니다" msgstr "전원 심볼은 '%s'라는 이름의 전역 라벨을 생성합니다"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2178 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2178
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Altium's harness port (%s) was imported as a text box. Please review the " "Altium's harness port (%s) was imported as a text box. Please review the "
"imported schematic." "imported schematic."
msgstr "" msgstr "Altium의 하네스 포트(%s)를 텍스트 상자로 가져왔습니다. 가져온 회로도를 "
"Altium의 하네스 포트(%s)를 텍스트 상자로 가져왔습니다. KiCad는 기본적으로 이" "검토하십시오."
"러한 Altium 요소를 지원하지 않으므로 가져온 회로도를 검토하십시오."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2232 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2232
#, c-format #, c-format
@ -14255,7 +14248,8 @@ msgstr "잘못된 심볼 라이브러리 ID"
msgid "" msgid ""
"Could not load sheet '%s' because it already appears as a direct ancestor in " "Could not load sheet '%s' because it already appears as a direct ancestor in "
"the schematic hierarchy." "the schematic hierarchy."
msgstr "" msgstr "'%s' 시트가 이미 회로도 계층 구조에서 직접 상위 항목으로 나타나므로 로드할 "
"수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1378 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1378
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2094 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2094
@ -16150,14 +16144,12 @@ msgid "Annotate pins with their electrical types"
msgstr "전기 유형으로 핀에 주석 달기" msgstr "전기 유형으로 핀에 주석 달기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Show Pin Numbers" msgid "Show Pin Numbers"
msgstr "핀 번호 표시" msgstr "핀 번호 표시"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Annotate pins with their numbers" msgid "Annotate pins with their numbers"
msgstr "전기 유형으로 핀에 주석 달기" msgstr "핀에 번호로 주석 달기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:202 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:202
msgid "Show Symbol Tree" msgid "Show Symbol Tree"
@ -16448,12 +16440,11 @@ msgstr "선택한 항목을 좌우 반전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:375 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:375
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "" msgstr "스왑"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Swaps selected items' positions" msgid "Swaps selected items' positions"
msgstr "선택한 항목을 시계 방향으로 회전" msgstr "선택한 항목의 위치를 바꿉니다."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351
msgid "Properties..." msgid "Properties..."
@ -16529,9 +16520,8 @@ msgid "Assign Netclass..."
msgstr "네트클래스 할당하기..." msgstr "네트클래스 할당하기..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern" msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern"
msgstr "선택한 와이어의 네트에 네트클래스 할당" msgstr "패턴과 일치하는 네트에 네트클래스 할당"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489
msgid "De Morgan Conversion" msgid "De Morgan Conversion"
@ -16853,20 +16843,18 @@ msgid "Line Mode for Wires and Buses"
msgstr "전선 및 버스용 직선 배치 모드" msgstr "전선 및 버스용 직선 배치 모드"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Draw and drag at any angle" msgid "Draw and drag at any angle"
msgstr "임의 각도로 도선 그리기" msgstr "어떤 각도로든 그리기 및 드래그"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711
msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions" msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions"
msgstr "" msgstr "드로잉 및 드래그를 수평 또는 수직 동작으로 제한"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Constrain drawing and dragging to horizontal, vertical, or 45-degree angle " "Constrain drawing and dragging to horizontal, vertical, or 45-degree angle "
"motions" "motions"
msgstr "그래픽 선을 그릴 때, 각도를 강제로 수평, 수직, 45도가 되도록 합니다." msgstr "드로잉 및 드래그를 수평, 수직 또는 45도 각도 동작으로 제한"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722
msgid "Switch to next line mode" msgid "Switch to next line mode"
@ -17227,9 +17215,8 @@ msgstr ""
"갖는 시트가 발견되었습니다." "갖는 시트가 발견되었습니다."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2082 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2082
#, fuzzy
msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited."
msgstr "심볼 라이브러리 '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다." msgstr "라이브러리 기호 링크가 끊어진 기호는 편집할 수 없습니다."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2376 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2376
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:590 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:590
@ -17641,7 +17628,7 @@ msgid "Negative Objects"
msgstr "네거티브 객체" msgstr "네거티브 객체"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:109 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:109
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Graphic Layer %d" msgid "Graphic Layer %d"
msgstr "그래픽 레이어 %d" msgstr "그래픽 레이어 %d"
@ -18923,14 +18910,13 @@ msgid "Color themes (%d)"
msgstr "색상 테마 (%d)" msgstr "색상 테마 (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:74 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:74
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?" msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?"
msgstr "%d 항목을 삭제하겠습니까?" msgstr "고정된 패키지를 %s 버전에서 %s로 업데이트하시겠습니까?"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Confirm update" msgid "Confirm update"
msgstr "확인" msgstr "업데이트 확인"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:95 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:95
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101
@ -19051,15 +19037,15 @@ msgid "Applying Package Changes"
msgstr "패키지 변경 적용" msgstr "패키지 변경 적용"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:65 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Pin package" msgid "Pin package"
msgstr "패키지" msgstr "패키지"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:66 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:66
msgid "" msgid ""
"Pinned packages don't affect available update notification and will not be " "Pinned packages don't affect available update notification and will not be "
"updated with \"Update All\" button." "updated with \"Update All\" button."
msgstr "" msgstr "고정된 패키지는 사용 가능한 업데이트 알림에 영향을 주지 않으며 \"모두 "
"업데이트\" 버튼으로 업데이트되지 않습니다."
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:118 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:118
msgid "Install Pending" msgid "Install Pending"
@ -20543,14 +20529,12 @@ msgid "AWG30"
msgstr "AWG30" msgstr "AWG30"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:212 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m at 20 deg C" msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m at 20 deg C"
msgstr "전기 저항 (Ω*m)" msgstr "20 deg C에서 옴*m의 전기 저항"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:236 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Temperature coefficient" msgid "Temperature coefficient"
msgstr "온도 상승" msgstr "온도 계수"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26
msgid "Wire properties" msgid "Wire properties"
@ -20574,9 +20558,8 @@ msgid "Conductor resistivity:"
msgstr "도체 저항:" msgstr "도체 저항:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:71 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Specific resistance in Ohm*m at 20 deg C" msgid "Specific resistance in Ohm*m at 20 deg C"
msgstr "옴 * 미터 단위의 비저항" msgstr "20°C에서 옴*m의 비저항"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:103 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:103
@ -20597,13 +20580,12 @@ msgid "ohm-meter"
msgstr "Ω•m" msgstr "Ω•m"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:91 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Temperature Coefficient:" msgid "Temperature Coefficient:"
msgstr "온도 상승:" msgstr "온도 계수:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93
msgid "Thermal coefficient at 20 deg C" msgid "Thermal coefficient at 20 deg C"
msgstr "" msgstr "20℃에서의 열 계수"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:112 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:112
msgid "Linear resistance:" msgid "Linear resistance:"
@ -20623,13 +20605,12 @@ msgid "Application"
msgstr "응용 프로그램" msgstr "응용 프로그램"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:162 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Cable temperature:" msgid "Cable temperature:"
msgstr "주변 온도:" msgstr "케이블 온도:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164
msgid "Off-Load max conductor temp. Reference: 20 deg C" msgid "Off-Load max conductor temp. Reference: 20 deg C"
msgstr "" msgstr "오프 로드 최대 컨덕터 온도. 참조: 20°C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:171
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:41 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:41
@ -20650,17 +20631,15 @@ msgstr "길이:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:188 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:188
msgid "Length includes the return path" msgid "Length includes the return path"
msgstr "" msgstr "길이에는 반환 경로가 포함됩니다"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:200 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Resistance DC:" msgid "Resistance DC:"
msgstr "저항:" msgstr "저항 DC:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:202 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:202
#, fuzzy
msgid "DC Resistance of the conductor" msgid "DC Resistance of the conductor"
msgstr "도체의 특성 임피던스" msgstr "컨덕터의 DC 저항"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:209 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:209
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158
@ -22188,9 +22167,8 @@ msgid "Epsilon R:"
msgstr "εR:" msgstr "εR:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Loss Tan:" msgid "Loss Tan:"
msgstr "탄젠트 손실" msgstr "탄젠트 손실:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60
msgid "Common materials:" msgid "Common materials:"
@ -24392,9 +24370,8 @@ msgid "Schematic Parity (%s)"
msgstr "회로도 동등성 (%s)" msgstr "회로도 동등성 (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Edit ignored tests" msgid "Edit ignored tests"
msgstr "무시된 위반 수정..." msgstr "무시된 테스트 편집"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:108 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:108 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
msgid "Design Rules Checker" msgid "Design Rules Checker"
@ -30624,9 +30601,9 @@ msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s."
msgstr "기판 설정에 따른 제한 간격 확인 중 :최소 %s." msgstr "기판 설정에 따른 제한 간격 확인 중 :최소 %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1025 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking board setup constraints hole to hole: min %s." msgid "Checking board setup constraints hole to hole: min %s."
msgstr "기판 설정에 따른 제한 구멍 크기 확인 중 :최소 %s." msgstr "구멍 대 구멍: 최소 %s 보드 설정 제약 조건 확인."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1031 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1057 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1031 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1057
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1489 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1489
@ -30666,9 +30643,9 @@ msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
msgstr "규칙 레이어가 일치하지 않음; 규칙이 무시되었습니다." msgstr "규칙 레이어가 일치하지 않음; 규칙이 무시되었습니다."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1181 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1181
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s is not a drilled hole; rule ignored." msgid "%s is not a drilled hole; rule ignored."
msgstr "조건을 만족하지 못하였습니다; 규칙은 무시됩니다." msgstr "%s는 드릴 구멍이 아닙니다. 규칙이 무시되었습니다."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1193 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1193
msgid "Unconditional constraint applied." msgid "Unconditional constraint applied."
@ -31830,15 +31807,15 @@ msgstr "(PTH 패드의 홀은 구리를 남기지 않습니다)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2375 #: pcbnew/footprint.cpp:2375
msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)" msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)"
msgstr "" msgstr "(SMD 패드는 전면 및 후면 쿠퍼 모두에게 나타납니다)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/footprint.cpp:2395 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/footprint.cpp:2395
msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)" msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)"
msgstr "" msgstr "(SMD 패드 쿠퍼와 마스크 레이어가 일치하지 않음)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/footprint.cpp:2400 #: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/footprint.cpp:2400
msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)" msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)"
msgstr "" msgstr "(SMD 패드 쿠퍼와 페이스트 레이어가 일치하지 않음)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2586 #: pcbnew/footprint.cpp:2586
#, c-format #, c-format
@ -33543,14 +33520,14 @@ msgid "Pad %s of %s on %s"
msgstr "%s의 %s에 대한 패드 (%s 위)" msgstr "%s의 %s에 대한 패드 (%s 위)"
#: pcbnew/pad.cpp:1234 #: pcbnew/pad.cpp:1234
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "NPTH pad of %s" msgid "NPTH pad of %s"
msgstr "%s의 %s에 대한 패드" msgstr "%s의 NPTH 패드"
#: pcbnew/pad.cpp:1238 #: pcbnew/pad.cpp:1238
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PTH pad %s of %s" msgid "PTH pad %s of %s"
msgstr "%s의 %s에 대한 패드" msgstr "%s의 PTH 패드%s"
#: pcbnew/pad.cpp:1247 #: pcbnew/pad.cpp:1247
#, c-format #, c-format
@ -33560,12 +33537,12 @@ msgstr "패드 %s %s의 %s 위%s"
#: pcbnew/pad.cpp:1255 #: pcbnew/pad.cpp:1255
#, c-format #, c-format
msgid "NPTH of %s" msgid "NPTH of %s"
msgstr "" msgstr "%s의 NPTH"
#: pcbnew/pad.cpp:1259 #: pcbnew/pad.cpp:1259
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PTH pad %s %s of %s" msgid "PTH pad %s %s of %s"
msgstr "%s의 %s에 대한 패드 (%s 위)" msgstr "%s의 PTH 패드%s%s"
#: pcbnew/pad.cpp:1688 #: pcbnew/pad.cpp:1688
msgid "Edge connector" msgid "Edge connector"
@ -34541,6 +34518,8 @@ msgid ""
"The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support "
"them, so the teardrops in the design have been ignored." "them, so the teardrops in the design have been ignored."
msgstr "" msgstr ""
"CADSTAR 디자인에는 티어드롭이 포함되어 있습니다. 이 importer는 아직 그들을 "
"지원하지 않으므로 디자인의 티어드롭은 무시되었습니다."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2486 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2486
#, c-format #, c-format
@ -36110,16 +36089,12 @@ msgid "Duplicate zone"
msgstr "중복 영역" msgstr "중복 영역"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1484 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Selection contains no items with labelled nets." msgid "Selection contains no items with labelled nets."
msgstr "" msgstr "선택 항목에는 레이블이 지정된 네트가 있는 항목이 없습니다."
"확장자를 바꾸면 파일 형식이 변경됩니다.\n"
"그래도 계속 하시겠습니까?"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:58 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Net Inspection Tools" msgid "Net Inspection Tools"
msgstr "네트 검사기" msgstr "Net Inspection 도구"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:163 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:163
#, c-format #, c-format
@ -36273,15 +36248,13 @@ msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr "정의된 'mechanical_hole_clearance' 제약 조건이 없습니다." msgstr "정의된 'mechanical_hole_clearance' 제약 조건이 없습니다."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:435 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Hole to Hole" msgid "Hole to Hole"
msgstr "홀 간 클리어런스:" msgstr "구멍 대 구멍"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:961 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:961
#, fuzzy
msgid "Hole to hole clearance resolution for:" msgid "Hole to hole clearance resolution for:"
msgstr "다음을 위한 홀 클리어런스 계산:" msgstr "구멍 대 구멍 유격 해상도:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:450 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:450
msgid "Edge Clearance" msgid "Edge Clearance"
@ -36650,9 +36623,8 @@ msgid "DRC"
msgstr "DRC" msgstr "DRC"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Positioning Tools" msgid "Positioning Tools"
msgstr "위치 옵셋 :" msgstr "포지셔닝 도구"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:400 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:400
#, c-format #, c-format
@ -37651,22 +37623,20 @@ msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)"
msgstr "선택한 네트의 모든 구리 항목을 강조 표시" msgstr "선택한 네트의 모든 구리 항목을 강조 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Hide Net in Ratsnest" msgid "Hide Net in Ratsnest"
msgstr "네트 높이" msgstr "Ratsnest에서 네트숨기기"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791
msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
msgstr "" msgstr "연결되지 않은 네트 라인/호의 레츠네스트에서 선택한 네트 숨기기"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:796 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:796
#, fuzzy
msgid "Show Net in Ratsnest" msgid "Show Net in Ratsnest"
msgstr "연결선 표시" msgstr "래츠네스트에서 네트 보기"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797
msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
msgstr "" msgstr "연결되지 않은 네트 라인 / 아크의 레츠네스트에 선택된 그물을 보여줍니다"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802
msgid "Switch to Schematic Editor" msgid "Switch to Schematic Editor"
@ -38342,6 +38312,8 @@ msgid ""
"current board.\n" "current board.\n"
"These items could not be pasted.\n" "These items could not be pasted.\n"
msgstr "" msgstr ""
"경고 : 붙여 넣은 일부 항목은 현재 보드에 존재하지 않는 레이어에 있습니다.\n"
"이 항목은 붙여넣을 수 없습니다.\n"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:924 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:924
msgid "Invalid clipboard contents" msgid "Invalid clipboard contents"