Merge pull request #65 from ElektroQuark/patch-15

Minor updates and fixes
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2016-04-08 12:57:51 +02:00
commit 8fef1323fe
1 changed files with 69 additions and 52 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 11:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 09:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language: es_ES\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:436 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:507
msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
msgstr ""
"no puede cargarse el móduloen caché; carpeta de configuración desconocida"
"no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:446
msgid "cannot open file"
@ -321,26 +321,26 @@ msgstr "Rutas:"
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configurar rutas"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:127
msgid "3D Model Orientation"
msgstr "Orientación modelo 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126
msgid "3D Preview"
msgstr "Vista previa 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
msgid "Offset (inches)"
msgstr "Compensación (pulgadas)"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
msgstr "[INFO] valor de escala no válido; ajustando todos a 1.0"
@ -8453,6 +8453,7 @@ msgstr "Pin de hoja jerárquica"
#: eeschema/sch_text.cpp:736
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
@ -8500,7 +8501,7 @@ msgid "data sheet"
msgstr "hoja de datos"
#: eeschema/sch_validators.cpp:84
msgid "user definded"
msgid "user defined"
msgstr "definido por el usuario"
#: eeschema/sch_validators.cpp:92
@ -12498,104 +12499,104 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Operación en bloques"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Añadir componente %s, huella: %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"No se puede añadir el nuevo componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella "
"\"%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"No se puede reemplazar el componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s"
"\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr ""
"Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Añadir red %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@ -12603,47 +12604,47 @@ msgstr ""
"Cambiando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s"
"\" a \"%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Eliminar el componente %s."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:522
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Eliminar la red de un único pad %s."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:591
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:612
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:640
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Número de avisos: %d, errores: %d."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:706
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@ -12651,7 +12652,7 @@ msgstr ""
"Han ocurrido errores al actualizar la lista de redes. Si no son corregidos, "
"la placa no será consistente con el esquema."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!"
@ -17807,24 +17808,19 @@ msgstr "Incremento trapezoidal:"
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Dirección del trapecio:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizotal"
msgstr "Horizontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
#, c-format
msgid "Corner size ( % of width):"
msgstr "Tamaño de redondeo ( % del ancho):"
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Tamaño de redondeo (porcentaje del ancho):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
msgid ""
"Corner radius in % of the pad width.\n"
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
"The max value is 50%"
"The max value is 50 percent "
msgstr ""
"Radio de redondeo en % de la anchura del pad.\n"
"La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y\n"
"El valor máximo es del 50%"
"Radio del redondeo en tanto por ciento del ancho del pad.\n"
"El ancho es el valor menor entre la dimensión en X y la dimensión en Y\n"
"El valor máximo es del 50% "
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid "Corner radius:"
@ -24104,6 +24100,27 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "3D Model Orientation"
#~ msgstr "Orientación modelo 3D"
#~ msgid "user definded"
#~ msgstr "definido por el usuario"
#~ msgid "Horizotal"
#~ msgstr "Horizontal"
#~ msgid "Corner size ( % of width):"
#~ msgstr "Tamaño de redondeo ( % del ancho):"
#~ msgid ""
#~ "Corner radius in % of the pad width.\n"
#~ "The width is the smaller value between size X and size Y\n"
#~ "The max value is 50%"
#~ msgstr ""
#~ "Radio de redondeo en % de la anchura del pad.\n"
#~ "La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y\n"
#~ "El valor máximo es del 50%"
#~ msgid "3D Shape:"
#~ msgstr "Modelo 3D:"