update Russian GUI to bzr 4733

This commit is contained in:
Andrey Fedorushkov 2014-03-05 21:57:15 +04:00
parent 19375cc6c6
commit 904caeb4bb
1 changed files with 117 additions and 93 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCAD\n" "Project-Id-Version: KiCAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-01 17:13+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-05 21:50+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 17:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-05 21:55+0400\n"
"Last-Translator: faa <andrf@mail.ru>\n" "Last-Translator: faa <andrf@mail.ru>\n"
"Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n" "Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "бит"
msgid "Load Bitmap" msgid "Load Bitmap"
msgstr "Загрузить Bitmap" msgstr "Загрузить Bitmap"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:93 eeschema/libeditframe.cpp:1076 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:93 eeschema/libeditframe.cpp:1083
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Экспорт" msgstr "Экспорт"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" >> Errors ERC: %d\n" " >> Errors ERC: %d\n"
#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1169 #: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1176
msgid "Clarify Selection" msgid "Clarify Selection"
msgstr "Уточнение выбора" msgstr "Уточнение выбора"
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл соответствия к
msgid "Component Library Editor: " msgid "Component Library Editor: "
msgstr "Редактор библиотеки компонентов: " msgstr "Редактор библиотеки компонентов: "
#: eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1015 cvpcb/cvframe.cpp:788 #: eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1022 cvpcb/cvframe.cpp:788
#: kicad/kicad.cpp:75 kicad/prjconfig.cpp:281 pcbnew/pcbframe.cpp:1147 #: kicad/kicad.cpp:75 kicad/prjconfig.cpp:281 pcbnew/pcbframe.cpp:1147
#: pcbnew/moduleframe.cpp:631 #: pcbnew/moduleframe.cpp:631
msgid " [Read Only]" msgid " [Read Only]"
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Размер X"
msgid "Size Y" msgid "Size Y"
msgstr "Размер Y" msgstr "Размер Y"
#: eeschema/schframe.cpp:453 pcbnew/pcbframe.cpp:678 #: eeschema/schframe.cpp:460 pcbnew/pcbframe.cpp:678
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save the changes in\n" "Save the changes in\n"
@ -2032,31 +2032,31 @@ msgstr ""
"<%s>\n" "<%s>\n"
"перед закрытием?" "перед закрытием?"
#: eeschema/schframe.cpp:597 #: eeschema/schframe.cpp:604
msgid "Draw wires and buses in any direction" msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Цепи и шины в любом направлении" msgstr "Цепи и шины в любом направлении"
#: eeschema/schframe.cpp:598 #: eeschema/schframe.cpp:605
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально"
#: eeschema/schframe.cpp:607 #: eeschema/schframe.cpp:614
msgid "Do not show hidden pins" msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы" msgstr "Не показывать скрытые выводы"
#: eeschema/schframe.cpp:608 eeschema/tool_sch.cpp:298 #: eeschema/schframe.cpp:615 eeschema/tool_sch.cpp:298
msgid "Show hidden pins" msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы" msgstr "Показать скрытые выводы"
#: eeschema/schframe.cpp:714 #: eeschema/schframe.cpp:721
msgid "Schematic" msgid "Schematic"
msgstr "Схема" msgstr "Схема"
#: eeschema/schframe.cpp:786 #: eeschema/schframe.cpp:793
msgid "Error: not a component or no component" msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
#: eeschema/schframe.cpp:1018 cvpcb/cvframe.cpp:793 #: eeschema/schframe.cpp:1025 cvpcb/cvframe.cpp:793
msgid " [no file]" msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]" msgstr " [нет файла]"
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Добавить глобальную метку"
msgid "Add hierarchical label" msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Добавить иерархическую метку" msgstr "Добавить иерархическую метку"
#: eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/libeditframe.cpp:1046 #: eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/libeditframe.cpp:1053
#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/modedit.cpp:860 #: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/modedit.cpp:860
msgid "Add text" msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст" msgstr "Добавить текст"
@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Добавить компонент"
msgid "Add power" msgid "Add power"
msgstr "Добавить питание" msgstr "Добавить питание"
#: eeschema/schedit.cpp:573 eeschema/libeditframe.cpp:1088 #: eeschema/schedit.cpp:573 eeschema/libeditframe.cpp:1095
#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/modedit.cpp:885 #: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/modedit.cpp:885
#: eeschema/help_common_strings.h:24 #: eeschema/help_common_strings.h:24
msgid "Delete item" msgid "Delete item"
@ -2489,11 +2489,11 @@ msgstr "Поле обозначения не может быть пустым!
msgid "The value field cannot be empty! No change" msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено" msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено"
#: eeschema/libeditframe.cpp:337 #: eeschema/libeditframe.cpp:344
msgid "Save the changes in the library before closing?" msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?" msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:362 #: eeschema/libeditframe.cpp:369
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Library %s was modified!\n" "Library %s was modified!\n"
@ -2502,40 +2502,40 @@ msgstr ""
"Библиотека %s была изменена!\n" "Библиотека %s была изменена!\n"
"Игнорировать изменения?" "Игнорировать изменения?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:461 #: eeschema/libeditframe.cpp:468
#, c-format #, c-format
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s" msgstr "Часть %s"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1033 #: eeschema/libeditframe.cpp:1040
msgid "Add pin" msgid "Add pin"
msgstr "Добавить вывод" msgstr "Добавить вывод"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1037 #: eeschema/libeditframe.cpp:1044
msgid "Set pin options" msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода" msgstr "Установка параметров вывода"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1050 #: eeschema/libeditframe.cpp:1057
msgid "Add rectangle" msgid "Add rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник" msgstr "Добавить прямоугольник"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1054 pcbnew/modedit.cpp:856 #: eeschema/libeditframe.cpp:1061 pcbnew/modedit.cpp:856
msgid "Add circle" msgid "Add circle"
msgstr "Добавить окружность" msgstr "Добавить окружность"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 pcbnew/modedit.cpp:852 #: eeschema/libeditframe.cpp:1065 pcbnew/modedit.cpp:852
msgid "Add arc" msgid "Add arc"
msgstr "Добавить дугу" msgstr "Добавить дугу"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 pcbnew/modedit.cpp:848 #: eeschema/libeditframe.cpp:1069 pcbnew/modedit.cpp:848
msgid "Add line" msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию" msgstr "Добавить линию"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1066 #: eeschema/libeditframe.cpp:1073
msgid "Set anchor position" msgid "Set anchor position"
msgstr "Установить позиция привязки" msgstr "Установить позиция привязки"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1070 #: eeschema/libeditframe.cpp:1077
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Импорт" msgstr "Импорт"
@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Создать файл ERC отчета"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Чертить все страницы"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
msgid "Close" msgid "Close"
@ -8695,7 +8695,7 @@ msgstr "Не удалось скопировать изображение в б
msgid "Can't save file" msgid "Can't save file"
msgstr "Не удалось сохранить файл" msgstr "Не удалось сохранить файл"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:233 #: 3d-viewer/3d_draw.cpp:227
msgid "" msgid ""
"Unable to calculate the board outlines.\n" "Unable to calculate the board outlines.\n"
"Therefore use the board boundary box." "Therefore use the board boundary box."
@ -10081,7 +10081,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:87 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:87 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243
msgid "Hide Microwave Toolbar" msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Создать СВЧ панель" msgstr "Скрыть СВЧ панель"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:87 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:87 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243
@ -13048,26 +13048,26 @@ msgstr "милс"
msgid "IDF File Units" msgid "IDF File Units"
msgstr "Единицы измерения в IDF файле" msgstr "Единицы измерения в IDF файле"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:132
msgid "Use Netclasses values" msgid "Use Netclasses values"
msgstr "Использовать значение класса цепи" msgstr "Использовать значение класса цепи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:279 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:182 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:182 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:151 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:151
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:532 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:532
msgid "Select Output Directory" msgid "Select Output Directory"
msgstr "Выбор выходной директории" msgstr "Выбор выходной директории"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:286 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:292
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:189 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:189 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:328
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:158 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:158
msgid "Use a relative path? " msgid "Use a relative path? "
msgstr "Использовать относительный путь?" msgstr "Использовать относительный путь?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:190
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338
@ -13076,47 +13076,46 @@ msgstr "Использовать относительный путь?"
msgid "Plot Output Directory" msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Выбор выходной директории" msgstr "Выбор выходной директории"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:167
msgid "" msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" "Cannot make path relative. The target volume is different from board file "
"volume!"
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось сделать путь относительнымом назначения и том платы различные)!" "Не удалось сделать путь относительным. Том назначения и том платы различные!"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:418 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:418
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:523 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:591 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:588
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:289
#, c-format #, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n" msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Не удалось создать %s **\n" msgstr "** Не удалось создать %s **\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:598 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:594
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:287
#, c-format #, c-format
msgid "Plot: %s OK\n" msgid "Plot: %s OK\n"
msgstr "Черчение: %s OK\n" msgstr "Черчение: %s OK\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:503 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:500
msgid "Save Drill Report File" msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Сохранить отчет сверловки" msgstr "Сохранить отчет сверловки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:528 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:525
#, c-format #, c-format
msgid "Report file %s created\n" msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Файл отчета %s создан\n" msgstr "Файл отчета %s создан\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:546 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:543
msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt"
msgstr "Плоттерные файлы HPGL (.plt)|*.plt" msgstr "Плоттерные файлы HPGL (.plt)|*.plt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:556 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:553
msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" msgid "Gerber files (.pho)|*.pho"
msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho" msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:561 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:558
msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf"
msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf" msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf"
@ -14003,6 +14002,13 @@ msgstr "Дубликат имени: '%s' в строке %d и %d"
msgid "Please Delete or Modify One" msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Удалите или поправте один" msgstr "Удалите или поправте один"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:167
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
"Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:239 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:716 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:239 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
@ -14101,39 +14107,39 @@ msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. боль
msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad"
msgstr "Ошибка: контактная площадка без слоя и не механическое отверстие" msgstr "Ошибка: контактная площадка без слоя и не механическое отверстие"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:683 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:684
msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое, но имеет отверстие" msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое и имеет отверстие"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:688 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:689
msgid "" msgid ""
"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"if you do not want this pad plotted in gerber files" "pad plotted in gerber files"
msgstr "" msgstr ""
"Для NPTH площадок, установите размер сверла равным размеру площадки,\n" "Для NPTH контактных площадок установите размер сверла равным размеру "
"если не нужен вывод площадки в файлах Gerber" "площадки, если не нужен вывод площадки в файлах Gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707
msgid "Incorrect value for pad offset" msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." msgstr "Неверное значение смещения конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712
msgid "Too large value for pad delta size" msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Слишком большое значение размера конт.пл." msgstr "Слишком большое значение размера конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719
msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)"
msgstr "Неверное значение отверстия в контактной площадке (очень маленькое)" msgstr "Неверное значение отверстия в контактной площадке (очень маленькое)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:724
msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad"
msgstr "Ошибка: только один медный слой разрешен для этой контактной площадки" msgstr "Ошибка: только один медный слой разрешен для этой контактной площадки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:735 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:736
msgid "Pad setup errors list" msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Список ошибок установок контактных площадок" msgstr "Список ошибок установок контактных площадок"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
msgid "Unknown netname, netname not changed" msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено"
@ -14565,7 +14571,7 @@ msgid "Allow micro vias"
msgstr "Разрешить микроперех.отв." msgstr "Разрешить микроперех.отв."
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:147
msgid "Micro Vias:" msgid "Micro Vias:"
msgstr "Микроперех.отв.:" msgstr "Микроперех.отв.:"
@ -15646,8 +15652,8 @@ msgid "Clear Board"
msgstr "Очистить плату" msgstr "Очистить плату"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
msgid "Track Filter" msgid "Filter Settings"
msgstr "Фильтр дорожек" msgstr "Настройки фильтра"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
msgid "Automatically routed tracks" msgid "Automatically routed tracks"
@ -15658,22 +15664,30 @@ msgid "Locked tracks"
msgstr "Заблокированные дорожки" msgstr "Заблокированные дорожки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
msgid "Normal tracks" msgid "Unlocked tracks"
msgstr "Обычные дорожки" msgstr "Разблокированные дорожки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
msgid "Locked footprints"
msgstr "Задлокированные посадочные места"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
msgid "Unlocked footprints"
msgstr "Разблокированные посадочные места"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
msgid "All layers" msgid "All layers"
msgstr "Все слои" msgstr "Все слои"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
msgid "Current layer only" msgid "Current layer only"
msgstr "Только текущий слой" msgstr "Только текущий слой"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
msgid "Layer Filter" msgid "Layer Filter"
msgstr "Фильтр по слоям" msgstr "Фильтр по слоям"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:88
msgid "Current layer:" msgid "Current layer:"
msgstr "Текущий слой:" msgstr "Текущий слой:"
@ -15821,72 +15835,76 @@ msgstr "Зеркалировать по оси Y"
msgid "Minimal header" msgid "Minimal header"
msgstr "Минимальный заголовок" msgstr "Минимальный заголовок"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
msgstr "Вывести PTH и NPTH отверстия в один файл"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Absolute" msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютные" msgstr "Абсолютные"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Auxiliary axis" msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Вспомогательные оси" msgstr "Вспомогательные оси"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:99
msgid "Drill Origin:" msgid "Drill Origin:"
msgstr "Система координат сверловки:" msgstr "Система координат сверловки:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:101
msgid "" msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей" msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112
msgid "Info:" msgid "Info:"
msgstr "Инфо:" msgstr "Инфо:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114
msgid "Default Vias Drill:" msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "Сверло перех.отв.:" msgstr "Сверло перех.отв.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116
msgid "Via Drill Value" msgid "Via Drill Value"
msgstr "Диаметр сверла перех.отв." msgstr "Диаметр сверла перех.отв."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:123
msgid "Micro Vias Drill:" msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "Сверло микроперех.отв.:" msgstr "Сверло микроперех.отв.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:125
msgid "Micro Via Drill Value" msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "Диаметр сверла микроперех.отв." msgstr "Диаметр сверла микроперех.отв."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:133
msgid "Holes Count:" msgid "Holes Count:"
msgstr "Количество отверстий:" msgstr "Количество отверстий:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:135
msgid "Plated Pads:" msgid "Plated Pads:"
msgstr "Метал.конт.пл.:" msgstr "Метал.конт.пл.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
msgid "Not Plated Pads:" msgid "Not Plated Pads:"
msgstr "Неметал.конт.пл.:" msgstr "Неметал.конт.пл.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
msgid "Through Vias:" msgid "Through Vias:"
msgstr "Сквозные перех.отв.:" msgstr "Сквозные перех.отв.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
msgid "Buried Vias:" msgid "Buried Vias:"
msgstr "Глухие перех.отв.:" msgstr "Глухие перех.отв.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:170
msgid "Drill File" msgid "Drill File"
msgstr "Файл сверловки" msgstr "Файл сверловки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:174
msgid "Map File" msgid "Map File"
msgstr "Файл карты" msgstr "Файл карты"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177
msgid "Report File" msgid "Report File"
msgstr "Файл отчета" msgstr "Файл отчета"
@ -16217,9 +16235,9 @@ msgstr "signal — зарезервированное имя слоя"
msgid "Layer name is a duplicate of another" msgid "Layer name is a duplicate of another"
msgstr "Имя слоя задублировано с другим" msgstr "Имя слоя задублировано с другим"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:84
msgid "OK to delete selected items ?" msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Ok для удаления выделенных элементов?" msgstr "А Вы уверены, что хотите удалить все выделенные элементы?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
msgid "Footprint Name in Library" msgid "Footprint Name in Library"
@ -18674,7 +18692,7 @@ msgstr "Свойства области запрета"
msgid "Pads Mask Clearance" msgid "Pads Mask Clearance"
msgstr "Зазоры контактной площадки" msgstr "Зазоры контактной площадки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
msgid "Drill Files Generation" msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Создание файлов сверловки" msgstr "Создание файлов сверловки"
@ -18743,7 +18761,7 @@ msgstr "Параметры VRML экспорта печатной платы:"
msgid "Global Pads Edition" msgid "Global Pads Edition"
msgstr "Глобальная правка конт.пл." msgstr "Глобальная правка конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
msgid "Delete Items" msgid "Delete Items"
msgstr "Удаление элементов" msgstr "Удаление элементов"
@ -18771,6 +18789,12 @@ msgstr "Калькулятор для печатных плат"
msgid "Regulator Parameters" msgid "Regulator Parameters"
msgstr "Параметры стабилизатора" msgstr "Параметры стабилизатора"
#~ msgid "Track Filter"
#~ msgstr "Фильтр дорожек"
#~ msgid "Normal tracks"
#~ msgstr "Обычные дорожки"
#~ msgid "Add a bitmap image" #~ msgid "Add a bitmap image"
#~ msgstr "Добавить bitmap изображение" #~ msgstr "Добавить bitmap изображение"