Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (6637 of 6637 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Rigo Ligo 2021-01-02 16:38:16 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5a97764319
commit 9170ae1406
1 changed files with 16 additions and 16 deletions

View File

@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# taotieren <admin@taotieren.com>,2019-2020.
# Rigo Ligo <rigoligo03@gmail.com>, 2020.
# Rigo Ligo <rigoligo03@gmail.com>, 2020, 2021.
# Eric <spice2wolf@gmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-31 06:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-01 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Rigo Ligo <rigoligo03@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -8257,7 +8257,7 @@ msgstr "其他符号字段"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37
msgid "Wires && wire labels"
msgstr "电线和电线标签"
msgstr "导线和导线标签"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40
msgid "Buses && bus labels"
@ -8338,7 +8338,7 @@ msgstr "..."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
msgid "H Alignment (fields only):"
msgstr "H 对齐(仅限字段)"
msgstr "水平对齐(仅限字段)"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236
msgid "Visible (fields only)"
@ -8346,7 +8346,7 @@ msgstr "可见(仅限字段)"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:242
msgid "V Alignment (fields only):"
msgstr "V 对齐(仅限字段)"
msgstr "垂直对齐(仅限字段)"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:282
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25
@ -8866,9 +8866,9 @@ msgstr ""
"<None>表示根符号。\n"
"\n"
"派生符号以前称为别名。\n"
"现在不再是这样了,所有符号\n"
"派生自另一个符号或他们单独作为\n"
"根符号。"
"现在不再是这样了,所有符号要么\n"
"派生自另一个符号,要么他们单独\n"
"作为根符号。"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168
msgid "Has alternate body style (DeMorgan)"
@ -8889,10 +8889,10 @@ msgid ""
"from editing in Eeschema. The symbol will not be included in\n"
"the BOM and cannot be assigned a footprint."
msgstr ""
"设置此选项会使有问题的符号出现在\n"
"“添加电源端口”对话框。 它将锁定值文本,防止\n"
"在 Eeschema 中编辑。 该符号将不包括在\n"
"BOM 中,并且无法关联封装。"
"设置此选项,会使该符号出现在\n"
"“添加电源端口”对话框。 \n"
"它将锁定值文本,防止其在 Eeschema 中编辑。 \n"
"该符号将不包括在BOM 中,并且无法关联封装。"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:187
msgid "Number of Units:"
@ -12605,7 +12605,7 @@ msgstr "文档符号 '%s' 是指库中不存在的符号定义 ID '%s'。未加
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:989
msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached."
msgstr "无法设置文本变量,因为没有附加项目。"
msgstr "由于原理图没有附加在项目中,因此无法设置文本变量。"
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1224
#, c-format
@ -15201,7 +15201,7 @@ msgstr "高亮网络"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:536
msgid "Highlight wires and pins of a net"
msgstr "高亮网络的电线和引脚"
msgstr "高亮同一网络的导线和引脚"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542
msgid "Edit with Symbol Editor"
@ -15417,7 +15417,7 @@ msgstr "断开总线上的连线"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:702
msgid "Finish Wire or Bus"
msgstr "结束线或总线"
msgstr "结束线或总线"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:702
msgid "Complete drawing at current segment"