Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.1% (6749 of 6809 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Jonathan Haas 2021-02-24 08:47:22 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b823c49a95
commit 91a1c0e0a2
1 changed files with 28 additions and 43 deletions

View File

@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 10:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Flo082002 <flos6323@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -763,9 +763,8 @@ msgid "3D Display Options"
msgstr "3D-Anzeigeoptionen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:96
#, fuzzy
msgid "KiCad 3D Viewer"
msgstr "3D-Betrachter"
msgstr "KiCad-3D-Betrachter"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333
msgid "Background Color, Bottom"
@ -1341,23 +1340,20 @@ msgid "Export to Clipboard"
msgstr "Export in Zwischenablage"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Symbol (.lib file)"
msgstr "Bauteilfüllungen"
msgstr "Symbol (.lib-Datei)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
msgstr "Pcbnew (.kicad_mod Datei)"
msgstr "Footprint (.kicad_mod-Datei)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr "Postscript (.ps Datei)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Worksheet (.kicad_wks file)"
msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)"
msgstr "Zeichnungsblatt (.kicad_wks Datei)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
@ -2191,14 +2187,12 @@ msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Rasterursprung rücksetzen"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Reset Grid Sizes"
msgstr "Rasterursprung rücksetzen"
msgstr "Rastergrößen zurücksetzen"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Resets the list of grid sizes to default values"
msgstr "Auf 0 setzen um Vorgabe zu benutzen"
msgstr "Liste von Rastergrößen auf die Standardwerte zurücksetzen"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80
msgid "Grid Settings"
@ -4635,9 +4629,8 @@ msgstr "Leiterplatten-Editor"
#: common/hotkey_store.cpp:69 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Drawing Sheet Editor"
msgstr "Arbeitsblatt-Editor"
msgstr "Zeichnungsblatt-Editor"
#: common/hotkey_store.cpp:135
msgid "Gestures"
@ -5079,9 +5072,8 @@ msgid "Selection highlight"
msgstr "Hervorhebung Auswahl"
#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Drawing sheet"
msgstr "Zeichnungen"
msgstr "Zeichnungsblatt"
#: common/layer_id.cpp:143
msgid "Footprints front"
@ -5804,18 +5796,16 @@ msgid "Pin Library"
msgstr "Bibliothek anheften"
#: common/tool/actions.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Keep the library at the top of the list"
msgstr "Auswahl der Bibliothekstabelle um eine Bibliothek hinzuzufügen zu:"
msgstr "Die Bibliothek in der Liste oben halten"
#: common/tool/actions.cpp:412
msgid "Unpin Library"
msgstr "Bibliothek lösen"
#: common/tool/actions.cpp:413
#, fuzzy
msgid "No longer keep the library at the top of the list"
msgstr "Auswahl der Bibliothekstabelle um eine Bibliothek hinzuzufügen zu:"
msgstr "Die Bibliothek in der Liste nicht mehr oben halten"
#: common/tool/actions.cpp:418
msgid "Pan Up"
@ -6181,30 +6171,28 @@ msgid "No default footprint"
msgstr "Kein Standard-Footprint"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Accelerated graphics"
msgstr "Beschleunigte Grafik:"
msgstr "Beschleunigte Grafik"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Fallback graphics"
msgstr "Rückfallmodus Grafik:"
msgstr "Langsame Grafik"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Rendering Engine"
msgstr "Wiedergabezeit %.3f s"
msgstr "Rendering-Engine"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)"
msgstr "Benutze Hardware-beschleunigter Grafik (empfohlen)"
msgstr "Hardwarebeschleunigte Grafik (empfohlen)"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
msgid ""
"Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware "
"acceleration requirements)"
msgstr ""
"Software-Rendering (für Computer, die die Anforderungen für KiCad-"
"Grafikbeschleunigung nicht erfüllen)"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101
msgid "Grid Options"
@ -6952,18 +6940,16 @@ msgid "Lib: %s"
msgstr "Bibliothek: %s"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. "
"Would you like KiCad to attempt to convert them to the new required LIB_ID "
"format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you "
"will need to re-assign them manually.)"
msgstr ""
"Einige der zugewiesenen Footprints sind alte Einträge (sind fehlende "
"Bibliotheken Kurznamen). Möchten Sie Kicad versuchen lassen diese in das "
"neue Footprint-ID Format umzuwandeln? (Wenn Sie mit Nein antworten dann "
"werden die Zuweisungen aufgehoben und Sie müssen diese Footprints neu "
"zuweisen.)"
"Einige der zugewiesenen Footprints sind veralte Einträge ohne "
"Bibliotheksnamen. Soll KiCad versuchen, diese in das neue LIB_ID-Format "
"umzuwandeln? (Wenn Sie Nein antworten, werden die Zuweisungen aufgehoben und "
"Sie müssen diese Footprints manuell neu zuweisen.)"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:145
#, c-format
@ -7255,11 +7241,11 @@ msgstr ""
"Schaltplanblatt"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2877
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
"Hierarchischer Bezeichner %s hat keinen entsprechenden Schaltplanpin "
"außerhalb des Schaltplanblatts"
"Hierarchischer Bezeichner %s hat keinen entsprechenden Schaltplanpin im "
"übergeordneten Schaltplanblatt"
#: eeschema/cross-probing.cpp:252 pcbnew/cross-probing.cpp:167
#, c-format
@ -8011,9 +7997,8 @@ msgstr "Zurücksetzen der Felder die im Bibliothekssymbol leer sind"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Update/reset field text"
msgstr "Felder aktualisieren/zurücksetzen"
msgstr "Feld-Texte aktualisieren/zurücksetzen"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75