Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 10.1% (919 of 9012 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sr/
This commit is contained in:
parent
f902adc8f9
commit
91bf9691e6
|
@ -5,17 +5,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-30 09:45-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 22:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ___davidpr <david.pribic95@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/sr/>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/sr/>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,5234,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
|
||||
|
@ -2100,12 +2100,11 @@ msgstr "KiCad на сајту"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
|
||||
msgid "The official KiCad website - "
|
||||
msgstr "Официјални KiCad вебсајт -"
|
||||
msgstr "Официјални KiCad вебсајт - "
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Developer website - "
|
||||
msgstr "Програмери"
|
||||
msgstr "Вебсајт за девелопере - "
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2524,9 +2523,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Create an empty global %s library table"
|
||||
msgstr "Грешка: "
|
||||
msgstr "Направи празну глобалну %s табелу за библиотеку"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:64
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3278,9 +3277,8 @@ msgid "There was a problem printing."
|
|||
msgstr "Био је проблем у штампању."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred initializing the printer information."
|
||||
msgstr "Грешка: "
|
||||
msgstr "Грешка је настала током иницијализовања информација о штампачу."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
|
||||
|
@ -3526,9 +3524,9 @@ msgid "Connection successful"
|
|||
msgstr "Нема конекције"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not connect to '%s' "
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
msgstr "Немогуће се повезати са '%s' "
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:349
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -5996,9 +5994,8 @@ msgid "The given path does not exist"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/filename_resolver.cpp:476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alias: "
|
||||
msgstr "Псеудоним од"
|
||||
msgstr "Алијас: "
|
||||
|
||||
#: common/filename_resolver.cpp:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6472,9 +6469,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:155
|
||||
#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:278
|
||||
#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:350
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: %s"
|
||||
msgstr "Грешка: "
|
||||
msgstr "Грешка: %s"
|
||||
|
||||
#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:90
|
||||
#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:155
|
||||
|
@ -6590,9 +6587,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading editor."
|
||||
msgstr "Грешка: "
|
||||
msgstr "Грешка у учитавању едитора."
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:600
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8408,14 +8404,12 @@ msgid "space"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/validators.cpp:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " or "
|
||||
msgstr "%s или %s"
|
||||
msgstr " или "
|
||||
|
||||
#: common/validators.cpp:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", or "
|
||||
msgstr "%s или %s"
|
||||
msgstr ", или "
|
||||
|
||||
#: common/validators.cpp:438
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -10285,12 +10279,15 @@ msgid "Invalid symbol library identifier"
|
|||
msgstr "Библиотека није дефинисана!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:742
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading symbol %s from library %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Грешка: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка у учитавању симбола %s из библиотеке %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:114
|
||||
|
@ -10667,9 +10664,8 @@ msgid "external simulator has the wrong format or architecture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "permission denied"
|
||||
msgstr "Грешка: "
|
||||
msgstr "онемогућен приступ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -15272,9 +15268,8 @@ msgid "Symbol library '%s' failed to load."
|
|||
msgstr "Симбол"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error Loading Library"
|
||||
msgstr "Грешка: "
|
||||
msgstr "Грешка у учитавању библиотеке"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:612
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -16314,9 +16309,9 @@ msgstr "Име симбола:"
|
|||
#: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:480
|
||||
#: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:539
|
||||
#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:201
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading symbol %s from library '%s'."
|
||||
msgstr "Грешка: "
|
||||
msgstr "Грешка у учитавању симбола %s из библиотеке '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:69
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:779 pcbnew/zone.cpp:643
|
||||
|
@ -16393,9 +16388,8 @@ msgstr "Унеси"
|
|||
|
||||
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:127
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import scale:"
|
||||
msgstr "Унеси "
|
||||
msgstr "Унеси скалирање:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -17536,9 +17530,9 @@ msgstr "Попуњавање зона"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3351
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3370
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading image %s."
|
||||
msgstr "Грешка: "
|
||||
msgstr "Грешка у учитавању слике %s."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3363
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -19059,14 +19053,12 @@ msgid "No extra argument was expected"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown keyword in "
|
||||
msgstr "Непозната метода"
|
||||
msgstr "Непозната кључна ријеч у "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " context: "
|
||||
msgstr "X:"
|
||||
msgstr " Контекст: "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -19147,9 +19139,8 @@ msgid "Internal Error while reading Enable"
|
|||
msgstr "фајл не постоји"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown polarity "
|
||||
msgstr "Додај поље"
|
||||
msgstr "Непознат поларитет "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2051
|
||||
msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )"
|
||||
|
@ -20481,9 +20472,8 @@ msgstr "Грешка: "
|
|||
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:84
|
||||
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:109
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Errors loading symbols:"
|
||||
msgstr "Грешка: "
|
||||
msgstr "Грешка у учитавању симбола:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:162
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -22314,15 +22304,13 @@ msgstr "фајл не постоји"
|
|||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:47
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Library: "
|
||||
msgstr "Библиотека:"
|
||||
msgstr "Библиотека: "
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Library item: "
|
||||
msgstr "Библиотека:"
|
||||
msgstr "Елемент библиотеке: "
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:292
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1506
|
||||
|
@ -25487,9 +25475,8 @@ msgid "Package identifier: "
|
|||
msgstr "Библиотека није дефинисана!"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License: "
|
||||
msgstr "Лиценца"
|
||||
msgstr "Лиценца: "
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:245
|
||||
msgid "Tags: "
|
||||
|
@ -25685,9 +25672,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading resources"
|
||||
msgstr "Учитавање "
|
||||
msgstr "Преузимање ресурса"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -25850,9 +25836,8 @@ msgid "Rename File"
|
|||
msgstr "Преименуј фајл"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_item.cpp:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to rename file ... "
|
||||
msgstr "Преименуј фајл"
|
||||
msgstr "Немогуће преименовати датотеку ... "
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_item.cpp:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -32682,9 +32667,8 @@ msgid "Search net names"
|
|||
msgstr "Име:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart Search"
|
||||
msgstr "почетак "
|
||||
msgstr "Поново покрени претрагу"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -37529,9 +37513,8 @@ msgid "CrtYd_Back"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pcb_Edges"
|
||||
msgstr "Стави "
|
||||
msgstr "Pcb_Edges"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -40232,9 +40215,8 @@ msgid "exclude from BOM"
|
|||
msgstr "Чисто"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status: "
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
msgstr "Статус: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -40683,14 +40665,12 @@ msgid "Tune Length"
|
|||
msgstr "Дужина"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1018
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too long"
|
||||
msgstr "Предуго: "
|
||||
msgstr "предуго"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too short"
|
||||
msgstr "Прекратко: "
|
||||
msgstr "прекратко"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1020
|
||||
msgid "tuned"
|
||||
|
@ -40848,9 +40828,8 @@ msgid "DXF default units:"
|
|||
msgstr "Дужина линије:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place at X:"
|
||||
msgstr "Стави "
|
||||
msgstr "Стави на X:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -42363,9 +42342,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_circuit_maker_plugin.cpp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
|
||||
msgstr "Учитавање "
|
||||
msgstr "Altium Circuit Maker PCB датотеке"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_circuit_studio_plugin.cpp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -43131,9 +43109,8 @@ msgid "Fabmaster PCB files"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file "
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
msgstr "Немогуће учитати датотеку "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:249
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue