Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 84.0% (6627 of 7885 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2022-10-08 07:36:12 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 92f1ee556f
commit 9222ad3f46
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 11 additions and 14 deletions

View File

@ -11,15 +11,16 @@
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2020.
# Radek Kuznik <radek.kzn@gmail.com>, 2021, 2022.
# Ondřej Čertík <ondrej@certik.us>, 2022.
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-07 11:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/cs/>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 08:03+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -8752,13 +8753,12 @@ msgstr "Název souboru listu lze změnit pouze v okně Vlastnosti listu."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:671
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:460
#, fuzzy
msgid ""
"Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup "
"> General > Formatting"
msgstr ""
"Okraje kolem textu jsou řízeny poměrem odsazení textu\n"
"v části Schematické nastavení> Obecné> Formátování."
"Okraje kolem textu jsou řízeny poměrem odsazení textu v části Schematické "
"nastavení> Obecné> Formátování"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32
@ -10155,9 +10155,8 @@ msgstr ""
"Chcete pokračovat?"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Synchronized Pins Mode."
msgstr "Synchronizovaný režim editace vývodu"
msgstr "Synchronizovaný režim editace vývodu."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:436
msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units."
@ -12775,9 +12774,8 @@ msgid "No Connection"
msgstr "Nezapojeno"
#: eeschema/erc.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Unresolved text variable in drawing sheet"
msgstr "Nevyřešená textová proměnná v listu výkresu."
msgstr "Nevyřešená textová proměnná v listu výkresu"
#: eeschema/erc.cpp:320
#, c-format
@ -12812,7 +12810,7 @@ msgstr "Aktuální konfigurace neobsahuje knihovnu '%s'"
#: eeschema/erc.cpp:746
#, c-format
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration"
msgstr "Knihovna '%s' není v aktuální konfiguraci povolena."
msgstr "Knihovna '%s' není v aktuální konfiguraci povolena"
#: eeschema/erc.cpp:761
#, c-format
@ -29033,9 +29031,8 @@ msgstr "Vybrat položku(y)."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Toggle selection."
msgstr "Přepnout stav výběru"
msgstr "Přepnout stav výběru."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216