Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 96.8% (9080 of 9376 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
parent
d8ec8bd506
commit
94894b1e30
|
@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 14:22-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 09:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry Mikhirev <mikhirev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/ru/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Прямоугольник"
|
|||
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:337
|
||||
msgid "Imported Shape"
|
||||
msgstr "Импортированный символ"
|
||||
msgstr "Импортированная форма"
|
||||
|
||||
# "Image" и "Bitmap" переводятся на русский как "Изображение",
|
||||
# но это вызывает ошибку - они должны отлчаться. Поэтому
|
||||
|
@ -5739,9 +5739,8 @@ msgid "Bezier"
|
|||
msgstr "Кривая Безье"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:1981 eeschema/lib_shape.cpp:598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shape Properties"
|
||||
msgstr "Свойства листа"
|
||||
msgstr "Свойства формы"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:1987 eeschema/sch_table.cpp:604
|
||||
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:191 pcbnew/pcb_table.cpp:489
|
||||
|
@ -6521,19 +6520,16 @@ msgid "Select all cells"
|
|||
msgstr "Выбрать все ячейки"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accept Autocomplete"
|
||||
msgstr "Аннотация завершена."
|
||||
msgstr "Применить автозаполнение"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel Autocomplete"
|
||||
msgstr "Отменить текущий инструмент"
|
||||
msgstr "Отменить автозаполнение"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Checkbox"
|
||||
msgstr "Заблокировать/разблокировать"
|
||||
msgstr "Переключить флажок"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:47
|
||||
msgid "Pan Left/Right"
|
||||
|
@ -10233,9 +10229,8 @@ msgid "Update/reset symbol attributes"
|
|||
msgstr "Обновить/сбросить свойства символа"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset custom power symbols"
|
||||
msgstr "Создать как символ питания"
|
||||
msgstr "Сбросить особые символы питания"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:102
|
||||
msgid "Update Symbols from Library"
|
||||
|
@ -11298,9 +11293,8 @@ msgid "untitled"
|
|||
msgstr "без имени"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Label Properties"
|
||||
msgstr "Свойства метки"
|
||||
msgstr "Править свойства метки"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:673
|
||||
msgid "The first field is mandatory."
|
||||
|
@ -12866,9 +12860,8 @@ msgstr ""
|
|||
"в меню Настройки > Редактор схем > Цвета."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Sheet Properties"
|
||||
msgstr "Свойства вывода листа"
|
||||
msgstr "Править свойства листа"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14276,9 +14269,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:532
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text Properties"
|
||||
msgstr "Свойства текста"
|
||||
msgstr "Править свойства текста"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292
|
||||
msgid "Link:"
|
||||
|
@ -19872,9 +19864,8 @@ msgid "Perform Fourier Analysis..."
|
|||
msgstr "Выполнить анализ Фурье..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Signal Name"
|
||||
msgstr "Фаза сигнала:"
|
||||
msgstr "Скопировать имя сигнала"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:216
|
||||
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:770
|
||||
|
@ -22968,24 +22959,20 @@ msgstr ""
|
|||
"настроены"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit to E24 series values."
|
||||
msgstr "Установить указанные значения:"
|
||||
msgstr "Ограничить значениями ряда E24."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit to E48 series values."
|
||||
msgstr "Установить указанные значения:"
|
||||
msgstr "Ограничить значениями ряда E48."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit to E96 series values"
|
||||
msgstr "Установить указанные значения:"
|
||||
msgstr "Ограничить значениями ряда E96."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit to E192 series values"
|
||||
msgstr "Установить указанные значения:"
|
||||
msgstr "Ограничить значениями ряда E192."
|
||||
|
||||
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
|
||||
msgid "Current data will be lost?"
|
||||
|
@ -39162,9 +39149,8 @@ msgid "Skew between traces out of range"
|
|||
msgstr "Перекос между дорожками превышает предел"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many or too few vias on a connection"
|
||||
msgstr "Слишком много перех.отв. для одного соединения"
|
||||
msgstr "Слишком много или мало перех.отв. на соединении"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:246
|
||||
msgid "Differential pair gap out of range"
|
||||
|
@ -39856,14 +39842,13 @@ msgid "Too many vias on a connection"
|
|||
msgstr "Слишком много перех.отв. для одного соединения"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min count %d; actual %d)"
|
||||
msgstr "(%s макс. кол. %d; текущее %d)"
|
||||
msgstr "(%s мин. кол. %d; текущее %d)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too few vias on a connection"
|
||||
msgstr "Слишком много перех.отв. для одного соединения"
|
||||
msgstr "Слишком мало перех.отв. на соединении"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:254
|
||||
msgid "Gathering length-constrained connections..."
|
||||
|
@ -48762,9 +48747,9 @@ msgid "thermal reliefs for PTH"
|
|||
msgstr "терморазгрузка для PTH"
|
||||
|
||||
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:238
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[INFO] load failed: %s"
|
||||
msgstr "[INFO] загрузка не удалась: слишком длинная строка на входе\n"
|
||||
msgstr "[INFO] загрузка не удалась: %s"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6
|
||||
msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue