Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (7159 of 7159 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
0dd4191150
commit
95919b2478
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 08:53-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 08:53-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 20:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 07:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
|
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
|
||||||
|
@ -710,7 +710,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:120
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:120
|
||||||
msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
|
msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
|
||||||
msgstr "A quantidade das reflexões que um raio pode acertar objetos reflexivos"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A quantidade das reflexões que um raio pode acertar nos objetos reflexivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:134
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:134
|
||||||
msgid "Lights Configuration"
|
msgid "Lights Configuration"
|
||||||
|
@ -2987,9 +2988,8 @@ msgid "Select Preferred PDF Viewer"
|
||||||
msgstr "Selecione o visualizador de PDF da sua preferência"
|
msgstr "Selecione o visualizador de PDF da sua preferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Antialiasing"
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
msgstr "Anti serrilhamento:"
|
msgstr "Anti serrilhamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30
|
||||||
msgid "Accelerated graphics:"
|
msgid "Accelerated graphics:"
|
||||||
|
@ -4099,9 +4099,8 @@ msgid "Pad"
|
||||||
msgstr "Ilha"
|
msgstr "Ilha"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257
|
#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Graphic"
|
msgid "Graphic"
|
||||||
msgstr "Gráficos..."
|
msgstr "Gráfico"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267
|
#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381
|
||||||
|
@ -4135,14 +4134,12 @@ msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Alvo"
|
msgstr "Alvo"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:268
|
#: common/eda_item.cpp:268
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "ItemList"
|
msgid "ItemList"
|
||||||
msgstr "Lista do item"
|
msgstr "ItemList"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:269
|
#: common/eda_item.cpp:269
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "NetInfo"
|
msgid "NetInfo"
|
||||||
msgstr "Informações da rede"
|
msgstr "NetInfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:334
|
#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:334
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682
|
||||||
|
@ -4228,7 +4225,7 @@ msgstr "Círculo"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:302
|
#: common/eda_item.cpp:302
|
||||||
msgid "Polyline"
|
msgid "Polyline"
|
||||||
msgstr "Polyline"
|
msgstr "Polilinha"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:303 eeschema/lib_bezier.h:50
|
#: common/eda_item.cpp:303 eeschema/lib_bezier.h:50
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100
|
||||||
|
@ -4627,11 +4624,9 @@ msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'."
|
||||||
msgstr "Não foi possível encontrar um visualizador de PDF para '%s'."
|
msgstr "Não foi possível encontrar um visualizador de PDF para '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/gestfich.cpp:198
|
#: common/gestfich.cpp:198
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
|
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Houve um problema ao executar o visualizador de PDF '%s'."
|
||||||
"Problema ao executar o visualizador de PDF\n"
|
|
||||||
"O comando foi \"%s\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: common/gestfich.cpp:301
|
#: common/gestfich.cpp:301
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -5274,7 +5269,7 @@ msgstr "Vias Bl/Enterradas"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:156
|
#: common/layer_id.cpp:156
|
||||||
msgid "Micro-vias"
|
msgid "Micro-vias"
|
||||||
msgstr "Micro-vias"
|
msgstr "Micro vias"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:157
|
#: common/layer_id.cpp:157
|
||||||
msgid "Via holes"
|
msgid "Via holes"
|
||||||
|
@ -6080,23 +6075,20 @@ msgid "Switch display of full-window crosshairs"
|
||||||
msgstr "Alterne a exibição da retícula para tela inteira"
|
msgstr "Alterne a exibição da retícula para tela inteira"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:533
|
#: common/tool/actions.cpp:533
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Inactive Layer View Mode"
|
msgid "Inactive Layer View Mode"
|
||||||
msgstr "Classificar Camadas se em Modo X2"
|
msgstr "Modo de visualização da camada inativa"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:534
|
#: common/tool/actions.cpp:534
|
||||||
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
|
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
|
||||||
msgstr "Altere as camadas inativas entre normal e opaca"
|
msgstr "Altere as camadas inativas entre normal e opaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:540
|
#: common/tool/actions.cpp:540
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)"
|
msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)"
|
||||||
msgstr "Modo de visualização de única camada (3-estados)"
|
msgstr "Modo de visualização da camada inativa (3-estados)"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:541
|
#: common/tool/actions.cpp:541
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
|
msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
|
||||||
msgstr "Alternar camadas inativas entre: normal, opaca e oculta"
|
msgstr "Alterne as camadas inativas entre normal, opaca e oculta"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:546
|
#: common/tool/actions.cpp:546
|
||||||
msgid "Select item(s)"
|
msgid "Select item(s)"
|
||||||
|
@ -8446,7 +8438,7 @@ msgstr "Altere a gravidade para um erro em todas as violações do '%s'"
|
||||||
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
|
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A gravidade da violação também pode ser editada na caixa de diálogo da "
|
"A gravidade da violação também pode ser editada na caixa de diálogo da "
|
||||||
"configuração da placa..."
|
"configuração da placa... diálogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -8472,7 +8464,7 @@ msgstr "Edite a gravidade da violação..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:536
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:536
|
||||||
msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
|
msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
|
||||||
msgstr "Abra a caixa de diálogo da configuração do esquema..."
|
msgstr "Abra a caixa de diálogo da configuração do esquema... diálogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:628
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:628
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
|
||||||
|
@ -8545,9 +8537,9 @@ msgid "Electrical Rules Checker"
|
||||||
msgstr "Verificador das regras elétricas (ERC)"
|
msgstr "Verificador das regras elétricas (ERC)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
|
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
|
||||||
msgstr "(O texto do valor do símbolo de alimentação não pode ser alterado.)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O valor do símbolo de alimentação no campo de texto não pode ser alterado."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
|
||||||
msgid "Illegal reference designator value!"
|
msgid "Illegal reference designator value!"
|
||||||
|
@ -8558,9 +8550,8 @@ msgid "Value may not be empty."
|
||||||
msgstr "O valor não deve estar vazio."
|
msgstr "O valor não deve estar vazio."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
|
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
|
||||||
msgstr "Exibe a caixa de diálogo de propriedades do item"
|
msgstr "O nome da página só pode ser modificado nas propriedades da página."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
|
||||||
msgid "Other symbol fields"
|
msgid "Other symbol fields"
|
||||||
|
@ -9376,7 +9367,7 @@ msgstr "Texto:"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(%s)"
|
msgid "(%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:93
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:93
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
|
||||||
|
@ -9709,9 +9700,8 @@ msgstr "&Visível"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:190
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:190
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Preview:"
|
msgid "Preview:"
|
||||||
msgstr "Pré-visualização"
|
msgstr "Pré-visualização:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201
|
||||||
msgid "Alternate pin definitions"
|
msgid "Alternate pin definitions"
|
||||||
|
@ -10085,9 +10075,8 @@ msgid "Rescue Symbols"
|
||||||
msgstr "Recupere os símbolos"
|
msgstr "Recupere os símbolos"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Symbols to update:"
|
msgid "Symbols to update:"
|
||||||
msgstr "Símbolos para serem atualizados"
|
msgstr "Símbolos que serão atualizados:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:37
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:37
|
||||||
msgid "Instances of this symbol:"
|
msgid "Instances of this symbol:"
|
||||||
|
@ -10278,10 +10267,10 @@ msgid "Text Variables"
|
||||||
msgstr "Variáveis do texto"
|
msgstr "Variáveis do texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:90
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:90
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable."
|
msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Projeto está ausente ou é somente leitura. As alterações não serão salvas."
|
"Falta o projeto ou é somente leitura. Não será possível editar as "
|
||||||
|
"configurações."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:161
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -11979,9 +11968,8 @@ msgstr "Inclinação &horizontal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:122
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:122
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Vertical pitch:"
|
msgid "&Vertical pitch:"
|
||||||
msgstr "Inclinação &vertical"
|
msgstr "Inclinação &vertical:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:147
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:147
|
||||||
|
@ -12247,7 +12235,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
|
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
|
||||||
msgstr "Caractere ilegal '%c' no apelido '%s'."
|
msgstr "Caractere ilegal '%c' no apelido '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:426
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:426
|
||||||
|
@ -13024,15 +13012,13 @@ msgstr "Não"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/lib_text.cpp:363
|
#: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/lib_text.cpp:363
|
||||||
#: eeschema/sch_field.cpp:503
|
#: eeschema/sch_field.cpp:503
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "H Justification"
|
msgid "H Justification"
|
||||||
msgstr "Justificação:"
|
msgstr "Justificação H"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/lib_text.cpp:372
|
#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/lib_text.cpp:372
|
||||||
#: eeschema/sch_field.cpp:512
|
#: eeschema/sch_field.cpp:512
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "V Justification"
|
msgid "V Justification"
|
||||||
msgstr "Justificação:"
|
msgstr "Justificação V"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184
|
#: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184
|
||||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:758
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:758
|
||||||
|
@ -15556,7 +15542,7 @@ msgstr "Permissões insuficientes para salvar a biblioteca '%s'."
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error creating symbol library '%s'."
|
msgid "Error creating symbol library '%s'."
|
||||||
msgstr "Houve um erro ao criar os símbolos da biblioteca '%s'."
|
msgstr "Houve um erro ao criar os símbolos da biblioteca '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:199
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:199
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -16665,14 +16651,12 @@ msgid "Align Elements to Grid"
|
||||||
msgstr "Alinha os elementos à grade"
|
msgstr "Alinha os elementos à grade"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save Current Sheet Copy As..."
|
msgid "Save Current Sheet Copy As..."
|
||||||
msgstr "Salvar Folha At&ual Como…"
|
msgstr "Salva uma cópia da folha at&ual como…"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
|
msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
|
||||||
msgstr "Salvar uma cópia do documento atual em outro local"
|
msgstr "Salva uma cópia do documento atual em outro local ou com um outro nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -18586,11 +18570,11 @@ msgstr "Mostre todas as versões"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82
|
||||||
msgid "Dl Size"
|
msgid "Dl Size"
|
||||||
msgstr "Tamanho do Dld"
|
msgstr "Dl Size"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:83
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:83
|
||||||
msgid "Inst Size"
|
msgid "Inst Size"
|
||||||
msgstr "Tamanho da Inst"
|
msgstr "Inst Size"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84
|
||||||
msgid "Comp"
|
msgid "Comp"
|
||||||
|
@ -20924,15 +20908,13 @@ msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233
|
||||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "TE-modes:"
|
msgid "TE-modes:"
|
||||||
msgstr "modos-TE"
|
msgstr "modos-TE:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
|
||||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "TM-modes:"
|
msgid "TM-modes:"
|
||||||
msgstr "modos-TM"
|
msgstr "modos-TM:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238
|
||||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273
|
||||||
|
@ -21189,15 +21171,13 @@ msgstr "sem camadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_item.cpp:221 pcbnew/pcb_track.cpp:1113
|
#: pcbnew/board_item.cpp:221 pcbnew/pcb_track.cpp:1113
|
||||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1130
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1130
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Position X"
|
msgid "Position X"
|
||||||
msgstr "Posição X:"
|
msgstr "Posição X"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_item.cpp:223 pcbnew/pcb_track.cpp:1116
|
#: pcbnew/board_item.cpp:223 pcbnew/pcb_track.cpp:1116
|
||||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1133
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1133
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Position Y"
|
msgid "Position Y"
|
||||||
msgstr "Posição Y:"
|
msgstr "Posição Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_item.cpp:227 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128
|
#: pcbnew/board_item.cpp:227 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156
|
||||||
|
@ -22220,10 +22200,10 @@ msgid "Custom Rules"
|
||||||
msgstr "Regras personalizadas"
|
msgstr "Regras personalizadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable."
|
msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Projeto está ausente ou é somente leitura. As alterações não serão salvas."
|
"Falta o projeto ou é somente leitura. Algumas configurações não poderão ser "
|
||||||
|
"editadas."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:186
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:186
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -22339,9 +22319,8 @@ msgid "PTH"
|
||||||
msgstr "Pin through-hole (PTH)"
|
msgstr "Pin through-hole (PTH)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:491 pcbnew/pad.cpp:1115
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:491 pcbnew/pad.cpp:1115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "NPTH"
|
msgid "NPTH"
|
||||||
msgstr "Furo mecânico (NPTH):"
|
msgstr "Furo mecânico (NPTH)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:645
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:645
|
||||||
msgid "Save Report File"
|
msgid "Save Report File"
|
||||||
|
@ -23339,7 +23318,7 @@ msgstr "Execute a ferramenta de resolução do isolamento..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:480
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:480
|
||||||
msgid "Open the Board Setup... dialog"
|
msgid "Open the Board Setup... dialog"
|
||||||
msgstr "Abra a caixa de diálogo Configuração da placa..."
|
msgstr "Abra a caixa de diálogo Configuração da placa... diálogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:657
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:657
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -23682,9 +23661,8 @@ msgid "Overwrite old file"
|
||||||
msgstr "Sobrescreva o arquivo antigo"
|
msgstr "Sobrescreva o arquivo antigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Board outline chaining tolerance:"
|
msgid "Board outline chaining tolerance:"
|
||||||
msgstr "Tolerância do encadeamento da placa"
|
msgstr "Tolerância do encadeamento da placa:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125
|
||||||
msgid "Tight (0.001 mm)"
|
msgid "Tight (0.001 mm)"
|
||||||
|
@ -24086,9 +24064,8 @@ msgstr "Atributos de fabricação"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272
|
||||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1135
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1135
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Footprint type:"
|
msgid "Footprint type:"
|
||||||
msgstr "Nome do footprint:"
|
msgstr "Tipo do footprint:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
|
||||||
|
@ -24102,7 +24079,7 @@ msgstr "Furo passante"
|
||||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1136 pcbnew/pad.cpp:1113
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1136 pcbnew/pad.cpp:1113
|
||||||
#: pcbnew/pad.cpp:1458
|
#: pcbnew/pad.cpp:1458
|
||||||
msgid "SMD"
|
msgid "SMD"
|
||||||
msgstr "SMD"
|
msgstr "técnica de montagem em superfície (SMD)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
|
||||||
|
@ -25262,7 +25239,7 @@ msgstr "Utiliza coordenadas polares"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71
|
||||||
msgid "Move Item"
|
msgid "Move Item"
|
||||||
msgstr "Move Item"
|
msgstr "Move o Item"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:74
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:74
|
||||||
msgid "Net Name"
|
msgid "Net Name"
|
||||||
|
@ -27338,28 +27315,24 @@ msgid "Clearance Outlines"
|
||||||
msgstr "Contornos do isolamento"
|
msgstr "Contornos do isolamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show when routing"
|
msgid "Show when routing"
|
||||||
msgstr "Mostrar ao criar trilhas"
|
msgstr "Mostra durante o roteamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
|
msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
|
||||||
msgstr "Exibir com afastamento de via no final"
|
msgstr "Exibe quando o roteamento com o isolamento da via no final"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show when routing and editing"
|
msgid "Show when routing and editing"
|
||||||
msgstr "Mostrar ao criar e editar trilhas"
|
msgstr "Mostra durante o roteamento e ao editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
||||||
msgid "Show always"
|
msgid "Show always"
|
||||||
msgstr "Exibir sempre"
|
msgstr "Exibir sempre"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Track && Via Clearances"
|
msgid "Track && Via Clearances"
|
||||||
msgstr "Isolamento da Trilha"
|
msgstr "Os isolamentos das trilhas && e das vias"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -27375,9 +27348,8 @@ msgid "Show pad clearance"
|
||||||
msgstr "Exibe isolamento da ilha"
|
msgstr "Exibe isolamento da ilha"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Scroll cross-probed items into view"
|
msgid "Scroll cross-probed items into view"
|
||||||
msgstr "Visão central nos itens de sondagem cruzada"
|
msgstr "Percorre os itens para ver o corte transversal"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86
|
||||||
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
|
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
|
||||||
|
@ -27445,15 +27417,13 @@ msgstr "Realce a rede (para as trilhas e as ilhas)."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Graphics Editing"
|
msgid "Graphics Editing"
|
||||||
msgstr "Editando"
|
msgstr "Editor gráfico"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Limit actions to 45 degrees from start"
|
msgid "Limit actions to 45 degrees from start"
|
||||||
msgstr "Limite as ações em 45 graus a partir do ponto inicial"
|
msgstr "Limite as ações para 45 graus a partir do inicio"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262
|
||||||
msgid "Magnetic Points"
|
msgid "Magnetic Points"
|
||||||
|
@ -28637,7 +28607,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste "
|
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste "
|
||||||
"clearance)."
|
"clearance)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Isolamento negativo significa uma área menor que a ilha (comum para o "
|
"Isolamento negativo significa uma área menor que a ilha (comum para o "
|
||||||
"isolamento da pasta de solda)."
|
"isolamento da pasta de solda)."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:110
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:110
|
||||||
|
@ -29259,7 +29229,7 @@ msgstr "placa mínima"
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:834
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:834
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Board minimum clearance: %s."
|
msgid "Board minimum clearance: %s."
|
||||||
msgstr "Isolamento mínimo da placa: %s"
|
msgstr "Isolamento mínimo da placa: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843
|
||||||
msgid "board minimum hole"
|
msgid "board minimum hole"
|
||||||
|
@ -29273,7 +29243,7 @@ msgstr "Furo mínimo do furo da placa: %s."
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:873
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:873
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking %s clearance: %s."
|
msgid "Checking %s clearance: %s."
|
||||||
msgstr "Verificando %s isolamento: %s"
|
msgstr "Verificando %s isolamento: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:885 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:886
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:885 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:886
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647
|
||||||
|
@ -29528,9 +29498,8 @@ msgid "Differential uncoupled length too long"
|
||||||
msgstr "Comprimento do diferencial desacoplado é muito longo"
|
msgstr "Comprimento do diferencial desacoplado é muito longo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:206
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:206
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Footprint type doesn't match footprint pads"
|
msgid "Footprint type doesn't match footprint pads"
|
||||||
msgstr "Editor de Footprint - Cria/edita footprints"
|
msgstr "O tipo do footprint não bate com os footprints das ilhas"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:327
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:327
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -29778,7 +29747,7 @@ msgstr "Verificando os furos das ilhas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:100
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:100
|
||||||
msgid "Checking via holes..."
|
msgid "Checking via holes..."
|
||||||
msgstr "Verificando os furos das vias"
|
msgstr "Verificando os furos das vias..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:105
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:105
|
||||||
msgid "Checking micro-via holes..."
|
msgid "Checking micro-via holes..."
|
||||||
|
@ -30267,19 +30236,19 @@ msgid "Footprint %s"
|
||||||
msgstr "Footprint %s"
|
msgstr "Footprint %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2091
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2091
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\""
|
msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\""
|
||||||
msgstr "Ilhas de Furo Passante"
|
msgstr "Tipo \"Furo Passante\" esperado, mas, foi definido para \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2095
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2095
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\""
|
msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo \"SMD\" esperado, mas, definido para \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2099
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2099
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\""
|
msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo \"Outro\" esperado, mas, foi definido para \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2203 pcbnew/pad.cpp:1542 pcbnew/zone.cpp:1416
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2203 pcbnew/pad.cpp:1542 pcbnew/zone.cpp:1416
|
||||||
msgid "Clearance Override"
|
msgid "Clearance Override"
|
||||||
|
@ -30491,7 +30460,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906
|
||||||
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:720
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:720
|
||||||
msgid "Previous footprint placement still in progress."
|
msgid "Previous footprint placement still in progress."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O posicionamento do footprint anterior ainda está em andamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:995
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:995
|
||||||
msgid "Save Footprint As"
|
msgid "Save Footprint As"
|
||||||
|
@ -31101,7 +31070,7 @@ msgstr "Não é possível atualizar %s (footprint '%s' não foi encontrado)."
|
||||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:224
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'."
|
msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'."
|
||||||
msgstr "Troca o footprint %s de '%s' para '%s'"
|
msgstr "Troca o footprint %s de '%s' para '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:236
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -32070,8 +32039,8 @@ msgstr "footprint %s ilha %s usa um buraco com tipo desconhecido %d."
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)"
|
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"footprint %s ilha %s usa uma pilha complexa de ilhas (ainda não é "
|
"O footprint %s da ilha %s usa uma pilha complexa de ilhas (ainda não é "
|
||||||
"compatível)."
|
"compatível.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2233
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -34120,9 +34089,8 @@ msgid "Thickness (mm)"
|
||||||
msgstr "Espessura (mm)"
|
msgstr "Espessura (mm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Thickness (inches)"
|
msgid "Thickness (inches)"
|
||||||
msgstr "Espessura"
|
msgstr "Espessura (polegadas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278
|
||||||
msgid "Thickness (mils)"
|
msgid "Thickness (mils)"
|
||||||
|
@ -34133,9 +34101,8 @@ msgid "Loss Tangent"
|
||||||
msgstr "Perda da tangente"
|
msgstr "Perda da tangente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:314
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:314
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dielectric"
|
msgid "Dielectric"
|
||||||
msgstr "Perdas no Dielétrico:"
|
msgstr "Dielétrico"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:366
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:366
|
||||||
msgid "Insert board stackup table"
|
msgid "Insert board stackup table"
|
||||||
|
@ -34182,12 +34149,10 @@ msgid "Plated Board Edge: "
|
||||||
msgstr "Borda banhada da placa: "
|
msgstr "Borda banhada da placa: "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:511
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:511
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edge card connectors: "
|
msgid "Edge card connectors: "
|
||||||
msgstr "Conexões da ilha:"
|
msgstr "Conexões da borda da placa: "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:519
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:519
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Yes, Bevelled"
|
msgid "Yes, Bevelled"
|
||||||
msgstr "Sim, chanfrado"
|
msgstr "Sim, chanfrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34823,7 +34788,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias"
|
"Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Remove ou restaura as camadas internas que não estão conectadas nas ilhas e "
|
"Remove ou restaura as camadas internas que não estão conectadas nas ilhas e "
|
||||||
"vias com furo passante."
|
"nas vias com furo passante"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415
|
||||||
msgid "Assign a different footprint from the library"
|
msgid "Assign a different footprint from the library"
|
||||||
|
@ -35326,29 +35291,27 @@ msgid "Curved Ratsnest Lines"
|
||||||
msgstr "Linhas curvas do ratnest"
|
msgstr "Linhas curvas do ratnest"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Ratsnest Mode (3-state)"
|
msgid "Ratsnest Mode (3-state)"
|
||||||
msgstr "Modo de visualização de única camada (3-estados)"
|
msgstr "Modo ratnest (3-estados)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none"
|
"Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alternar entre exibição de zonas preenchidas, contornos de zonas e esboço de "
|
"Alterne entre mostrar os ratsnests em todas as camadas, apenas nas camadas "
|
||||||
"zonas"
|
"visíveis ou em nenhuma"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Net Color Mode (3-state)"
|
msgid "Net Color Mode (3-state)"
|
||||||
msgstr "Modo de visualização de única camada (3-estados)"
|
msgstr "Modo da cor da rede (3-estados)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
|
"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
|
||||||
"and none"
|
"and none"
|
||||||
msgstr "As cores da net e netclass são mostradas apenas no ratsnest"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Alterne entre usar as cores da rede e da classe da rede para todas as redes, "
|
||||||
|
"apenas para o ratnest ou nenhum"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809
|
||||||
msgid "Sketch Tracks"
|
msgid "Sketch Tracks"
|
||||||
|
@ -36209,9 +36172,9 @@ msgid "Layer Display Options"
|
||||||
msgstr "Opções de exibição das camada"
|
msgstr "Opções de exibição das camada"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:595
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:595
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Inactive layers (%s):"
|
msgid "Inactive layers (%s):"
|
||||||
msgstr "Ilhas não revestidas:"
|
msgstr "Ilhas inativas (%s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597
|
||||||
msgid "Inactive layers:"
|
msgid "Inactive layers:"
|
||||||
|
@ -36246,9 +36209,9 @@ msgid "Net Display Options"
|
||||||
msgstr "Opções de exibição da rede"
|
msgstr "Opções de exibição da rede"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:670
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:670
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Net colors (%s):"
|
msgid "Net colors (%s):"
|
||||||
msgstr "Nova classe de rede:"
|
msgstr "Cores da rede (%s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
|
||||||
msgid "Net colors:"
|
msgid "Net colors:"
|
||||||
|
@ -36273,38 +36236,33 @@ msgid "Net and netclass colors are not shown"
|
||||||
msgstr "As cores da rede e da classe da rede não são mostradas"
|
msgstr "As cores da rede e da classe da rede não são mostradas"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:712
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:712
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Ratsnest display (%s):"
|
msgid "Ratsnest display (%s):"
|
||||||
msgstr "Visualização do contorno:"
|
msgstr "Visualização ratnest (%s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:714
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:714
|
||||||
msgid "Ratsnest display:"
|
msgid "Ratsnest display:"
|
||||||
msgstr "Mostra o ratnest:"
|
msgstr "Mostra o ratnest:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Choose which ratsnest lines to display"
|
msgid "Choose which ratsnest lines to display"
|
||||||
msgstr "Escolha quais as linhas ratsnest deseja exibir"
|
msgstr "Escolha quais as linhas ratsnest deseja exibir"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show ratsnest lines to items on all layers"
|
msgid "Show ratsnest lines to items on all layers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostre as linhas ratnest para os itens em todas as camadas"
|
||||||
"As linhas Ratsnest são mostradas para todos os itens em todas as camadas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:734
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:734
|
||||||
msgid "Visible layers"
|
msgid "Visible layers"
|
||||||
msgstr "Camadas visíveis"
|
msgstr "Camadas visíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:736
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:736
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers"
|
msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers"
|
||||||
msgstr "Incluir &itens de camadas invisíveis"
|
msgstr "Mostra as linhas ratnest para os itens nas camadas visíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:743
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:743
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Hide all ratsnest lines"
|
msgid "Hide all ratsnest lines"
|
||||||
msgstr "Ocultar emaranhado da placa"
|
msgstr "Esconda todas as linhas ratnest"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881
|
||||||
msgid "Set Net Color"
|
msgid "Set Net Color"
|
||||||
|
@ -36568,9 +36526,8 @@ msgid "Delete Preset"
|
||||||
msgstr "Exclui predefinição"
|
msgstr "Exclui predefinição"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2419
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2419
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select preset:"
|
msgid "Select preset:"
|
||||||
msgstr "Seleciona predefinição"
|
msgstr "Selecione a predefinição:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2894
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2894
|
||||||
msgid "Open Preferences"
|
msgid "Open Preferences"
|
||||||
|
@ -36597,9 +36554,8 @@ msgid "Configure net classes"
|
||||||
msgstr "Configure as classes da rede"
|
msgstr "Configure as classes da rede"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
|
msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
|
||||||
msgstr "(Ctrl+Tab)"
|
msgstr "Predefinições (Ctrl+Tab):"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
|
||||||
msgid "(unsaved)"
|
msgid "(unsaved)"
|
||||||
|
@ -36896,7 +36852,7 @@ msgstr "Esquema KiCad"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:25
|
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:25
|
||||||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||||
msgstr "Placa de circuito impresso do KiCad"
|
msgstr "Placa de circuito impresso KiCad"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Presets:"
|
#~ msgid "Presets:"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue