This commit is contained in:
jp-charras 2015-11-17 17:45:55 +01:00
commit 95e5df8b15
4 changed files with 323 additions and 299 deletions

1
.gitignore vendored
View File

@ -6,3 +6,4 @@ cmake_install.cmake
install_manifest.txt
Makefile
CMakeFiles/*
*.pot

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-14 17:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 17:38+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 19:38+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov <andrf@mail.ru>\n"
@ -4966,14 +4966,14 @@ msgstr "Обзор плагинов"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:290 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:290 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Выбор выходной директории"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@ -4987,15 +4987,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Выбор выходной директории"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы "
@ -8758,19 +8758,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Ошибка инициализации принтера"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Осторожно! Установлен очень большой масштаб"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький масштаб"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:828
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "Слой не выбран"
@ -9658,20 +9658,20 @@ msgstr ""
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s закрыта [pid=%d]\n"
#: kicad/mainframe.cpp:270
#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s открыта [pid=%ld]\n"
#: kicad/mainframe.cpp:441
#: kicad/mainframe.cpp:451
msgid "Text file ("
msgstr "Текстовый файл ("
#: kicad/mainframe.cpp:444
#: kicad/mainframe.cpp:454
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Загрузить файл для редактировани"
#: kicad/mainframe.cpp:498
#: kicad/mainframe.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@ -12775,7 +12775,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Черчение: '%s' OK."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:820
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@ -17093,27 +17093,27 @@ msgstr "Выравнивание:"
msgid "Orientation (0.1 deg):"
msgstr "Ориентация (шаг 0,1°):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGL размер пера задан."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607
msgid "HPGL pen overlay constrained."
msgstr "HPGL приправка пера задана."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Толщина линии по умолчанию задана."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:633
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632
msgid "X scale constrained."
msgstr "Масштаб по X задан."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Масштаб по Y задан."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:661
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@ -17122,13 +17122,13 @@ msgstr ""
"Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах "
"[%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования. "
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:719
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:815
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Файл чертежа '%s' создан."
@ -18109,7 +18109,7 @@ msgstr "<package> наименование:'%s' дублирован в eagle <
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2818
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2820
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать."
@ -19486,7 +19486,7 @@ msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.ме
msgid "&Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew"
@ -19735,81 +19735,84 @@ msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "Файл компонентов (.cmp)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb"
msgstr "(Пере)создать файл компонентов (*.cmp) для CvPcb"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
msgid "&BOM File"
msgstr "Перечень элементов"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Файлы для производства"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Формирование файлов для изготовления и сборки печатной платы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185
msgid "&Specctra Session"
msgstr "Сеанс &Specctra"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
msgid "&DXF File"
msgstr "DXF файл"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
msgid "&Import"
msgstr "Импорт"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
msgid "Import files"
msgstr "Импорт файлов"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203
msgid "&Specctra DSN"
msgstr "&Specctra DSN"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "&GenCAD"
msgstr "GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Экспорт в формате GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "&VRML"
msgstr "VRML"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Экспорт VRML-презентации печатной платы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "I&DFv3"
msgstr "IDFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "Файл компонентов (.cmp)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад."
"место в Eeschema"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
msgid "E&xport"
msgstr "Экспорт"

View File

@ -10,6 +10,11 @@
#
#####################################
if [ "$1" = "--help" ] || [ "$1" = "-h" ] ; then
echo "Usage: $0 [locale]"
exit
fi
SOURCEDIR=../kicad-source-mirror #Set this first!!!
#Autovars
@ -31,6 +36,21 @@ xgettext -f $LOCALDIR/POTFILES -k_ -k_HKI --force-po --from-code utf-8 -o $LOCAL
rm $LOCALDIR/POTFILES
#check if present in locale list
validate() { echo $LINGUAS | grep -F -q -w "$1"; }
#If supplied, update only the specified locale
if [ ! "$1" = "" ] ; then
if ! validate "$1"; then
echo "Error!"
echo "Locale argument \"$1\" not present in current locale list:"
for i in $LINGUAS; do echo -n "$i " ; done
exit 1
else
LINGUAS="$1"
fi
fi
for i in $LINGUAS
do
msgmerge --force-po $LOCALDIR/$i/kicad.po $LOCALDIR/kicad.pot -o $LOCALDIR/$i/kicad.po 2>&1 # >> /dev/null