Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (6608 of 6608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/lt/
This commit is contained in:
parent
7c6d588b3b
commit
9652d6efa8
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 21:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: WhiteChairFromIkea <dainius.mazuika@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/lt/>\n"
|
"master-source/lt/>\n"
|
||||||
"Language: lt\n"
|
"Language: lt\n"
|
||||||
|
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "pikselių"
|
||||||
|
|
||||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
|
||||||
msgid "Bitmap PPI:"
|
msgid "Bitmap PPI:"
|
||||||
msgstr "Bitmap PPI:"
|
msgstr "PPI rezoliucija:"
|
||||||
|
|
||||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
|
||||||
msgid "PPI"
|
msgid "PPI"
|
||||||
|
@ -8116,7 +8116,7 @@ msgstr "-------- Vartotojas atšaukė EMTT.<br><br>"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252
|
||||||
msgid "Done.<br><br>"
|
msgid "Done.<br><br>"
|
||||||
msgstr "Atlikta. <br> <br>"
|
msgstr "Atlikta.<br><br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
|
||||||
msgid "Checking sheet names..."
|
msgid "Checking sheet names..."
|
||||||
|
@ -8191,10 +8191,9 @@ msgstr "Pakeiskite visų „%s“ pažeidimų sunkumą į „Klaida“"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:526 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:532
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:526 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:532
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
|
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pažeidimo sunkumą taip pat galima redaguoti dialogo lange Valdybos sąranka..."
|
"Pažeidimo sunkumą taip pat galima redaguoti dialogo lange Valdybos sąranka"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:530 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:530 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -8592,7 +8591,7 @@ msgstr "Sankryžos ypatybės"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text.cpp:58
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text.cpp:58
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:92
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:92
|
||||||
msgid "Read Only"
|
msgid "Read Only"
|
||||||
msgstr "Read Only"
|
msgstr "Tik skaitymui"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
|
||||||
msgid "Do not fill"
|
msgid "Do not fill"
|
||||||
|
@ -14627,8 +14626,8 @@ msgstr "Eksportuoti šį brėžinį"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
|
"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Simbolių bibliotekos lentelės failo eilutėje %d rastas pasikartojantis "
|
"Rastas pasikartojantis bibliotekos slapyvardis '%s', simbolių bibliotekos "
|
||||||
"bibliotekos slapyvardis „%s“."
|
"lentelės failo eilutė %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:106
|
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:106
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -25028,18 +25027,19 @@ msgstr "Optimizuokite traukiamą takelį"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89
|
||||||
msgid "Use mouse path to set track posture"
|
msgid "Use mouse path to set track posture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Norėdami nustatyti kelio laikyseną, naudokite pelės kelią"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
|
"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
|
||||||
"from the starting location"
|
"from the starting location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kai ši funkcija įjungta, takelių laikysena bus nustatoma pagal tai, kaip "
|
||||||
|
"pele perkeliama iš pradinės vietos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fix all segments on click"
|
msgid "Fix all segments on click"
|
||||||
msgstr "Сохранить все листы проекта схемы"
|
msgstr "Pataisykite visus segmentus paspaudę"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -25047,6 +25047,9 @@ msgid ""
|
||||||
"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
|
"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
|
||||||
"remain free and follow the cursor."
|
"remain free and follow the cursor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kai bus įjungta, visi takelių segmentai bus fiksuoti iki žymeklio vietos. "
|
||||||
|
"Kai jis bus išjungtas, paskutinis segmentas (arčiausiai žymeklio) liks "
|
||||||
|
"laisvas ir seks žymeklį."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:102
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:102
|
||||||
msgid "Optimizer effort:"
|
msgid "Optimizer effort:"
|
||||||
|
@ -29743,8 +29746,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This "
|
"The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This "
|
||||||
"has been ignored."
|
"has been ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Grynasis „%s“ komponentas „%s“ nurodo neegzistuojančią trinkelių indeksą "
|
"Tinklas '%s' buvo pridėtas prie nesuderinto indekso '%d', komponente '%s'. "
|
||||||
"„%d“. Tai buvo ignoruota."
|
"Tai buvo ignoruota."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1731
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -32959,7 +32962,7 @@ msgstr "Neaktyvūs sluoksniai bus rodomi visa spalva"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:591
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:591
|
||||||
msgid "Dim"
|
msgid "Dim"
|
||||||
msgstr "Dim"
|
msgstr "Mažiau ryškumo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:593
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:593
|
||||||
msgid "Non-active layers will be dimmed"
|
msgid "Non-active layers will be dimmed"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue